Enrol on a course - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: регистрировать, записываться, вербовать, вносить в список, вступать в члены, зачислять в армию, поступать на военную службу
enrol in university - поступить в университет
enrol on a course - записаться на курс
enrol patients - ПРИЕМА пациентов
how to enrol - как поступить
enrol in - поступить в
can enrol - может зарегистрироваться
enrol at - поступить в
enrol on - зарегистрироваться на
enrol through - зарегистрироваться через
enrol their children - зачислить своих детей
Синонимы к enrol: volunteer for, put one’s name down for, register for, join, apply for, enter, sign up/on for, empanel, accept, admit
Антонимы к enrol: delist
Значение enrol: officially register as a member of an institution or a student on a course.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
(very) keen on - (очень) увлечен
be on the wagon - быть на вагоне
on the side of - на стороне
stake on a cast - ставить на карту
clued in on - упоминается
binding on one to - привязка к одному к
recess on wood particle board face - выступ на пласти древесностружечной плиты
controls on machine - элементы управления машиной
be on your way out - уходить
build on a foundation - строить на основе
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
in a little while - Через некоторое время
build a nest - строить гнездо
to a fault - к ошибке
at a distance from - на расстоянии от
in a bit - немного
take a fancy for - увлечься
to a hair - к волосам
stub of a cigar - окурок
take a recess - взять перерыв
give a soporific - давать снотворное
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: курс, блюдо, направление, порядок, ход событий, линия поведения, очередь, постепенность, скаковой круг, пласт
adjective: курсовой
verb: бежать, течь, гнаться по пятам, охотиться с гончими, гнаться за дичью, преследовать, проветривать
reef golf course - поле для гольфа Reef
over the life course - в течение жизни
of course i'd like to - Конечно я хотел бы
in the normal course of its business - в процессе своей деятельности
initiation course - инициация курс
objective of the course - Цель курса
economical course - экономичная курс
course module - модуль курс
immediate course - немедленный курс
in the course of inspections - в ходе проверок
Синонимы к course: path, trajectory, route, bearing, way, tack, orbit, direction, track, heading
Антонимы к course: speech, discourse
Значение course: the route or direction followed by a ship, aircraft, road, or river.
Of course - we specialize in shipping of all types of vehicles. |
Да, можем - мы отправляем все типы машин. |
Zuri Scrivens was enrolled in the POGs program at the BC Cancer agency to help devise a personalized novel therapy based on her tumor mutations. |
Зури Скривенс была зачислена в программу POGs в BC Cancer agency, чтобы помочь разработать персонализированную новую терапию, основанную на ее опухолевых мутациях. |
A record number of 175,651 students were enrolled in the winter term of 2015/16. |
В зимний семестр 2015/16 года было зачислено рекордное количество студентов-175 651 человек. |
Things like that happen over the course of a painting and they can be just perfect. |
Такие вещи случаются во время рисования и они могут быть просто идеальными. |
I love to paint just before the spring when the air is so crisp and clear, and there aren't yet any leaves on the trees, so that I can really see down the streets, so there's something magical in New York about that time of year, around March and then of course, when spring comes and the blossoms and the trees start to come out, it's just magical, but it lasts a very short time. |
Я люблю рисовать незадолго до весны, когда воздух такой свежий и чистый, а на деревьях еще нет листьев, так что я хорошо вижу улицы, в Нью-Йорке есть что-то волшебное в это время года, примерно в марте, и затем, конечно, когда приходит весна и все расцветает, а на деревьях появляется листва, это просто волшебство, но это длится очень короткое время. |
Of course, not all newspapers and TV programmes report the events objectively, but serious journalists and TV reporters try to be fair and provide us with reliable information. |
Конечно, не все газеты и телевизионные программы освещают события объективно, но серьезные журналисты и тележурналисты стараются быть справедливыми и предоставлять нам достоверную информацию. |
There was no need to actually touch the carving of the fat little man with a sword, of course. |
Конечно, не нужно было на самом деле притрагиваться к резной фигурке толстячка с мечом. |
It's only reasonable that the Secretary of State would have picked a special envoy in whom he had complete faith, of course. |
Несомненно, очень разумно, что госсекретарь выбрал в качестве специального посланника человека, пользующегося его полным доверием. |
Of course our private affections are the paramount consideration. |
Разумеется, наши обоюдные чувства должны приниматься в расчет прежде всего. |
Not as a patient, of course but as a cleaner - with board and lodgings, and on-site nursery facilities for her baby. |
Конечно не в качестве пациента, а в качестве уборщицы. с проживанием, питанием и яслями для ее малыша. |
That was par for the course then. |
Тогда это было в порядке вещей. |
The United Kingdom Government has, of course, given very careful consideration to the Committee's views on this matter and to its recommendation. |
Правительство Соединенного Королевства, несомненно, тщательно рассмотрит мнения Комитета по этому вопросу и его рекомендацию. |
So, what happened though, over the course of the last 20 years - we went from a 10 percent savings rate to a negative savings rate. |
Итак, что случилось впоследствии, в течение последних 20 лет: мы перешли от уровня сбережений в 10 процентов к отрицательным значениям. |
Well, not exactly, of course not. |
Ну, не то чтобы совсем перестали. Конечно же нет. |
It is possible, of course, to prosper without Westernization, so despots need not despair. |
Несомненно, процветать без вестернизации возможно, так что деспотам не следует отчаиваться. |
В регистратуре колледжа мне выдали расписание занятия Стрингера. |
|
Which distracted us from the fact that it could have been just a clog in his sewer pipe, and by that, of course, I mean his spinal cord. |
Что заставило нас забыть о том, что это мог быть засор в его канализационной трубе И говоря это, я конечно имею ввиду его спинной мозг и, бла-бла-бла... |
Of course, Blair is desperate to meet her. |
Ну и, конечно, Блэр отчаянно хочет с ней познакомиться. |
We have oak tables, medieval and chivalric tables on heavy legs. Of course the chairs are also made of oak. |
У нас дубовые столы, средневековые, рыцарские, на тяжелых тумбах - и, соответственно, стулья, тоже из натурального дуба... |
The Trump administration’s bombast toward Iran is, in a sense, par for the course. |
Бравады администрации Трампа в адрес Ирана в каком-то смысле являются продолжением привычной линии. |
Of course, no one in Southeast Asia is ignoring China’s strategic designs. |
Конечно, никто в Юго-Восточной Азии не игнорирует стратегические проекты Китая. |
One big remaining question, of course, is, could we ever confirm the existence of other universes? |
Перед нами, конечно же, всё ещё стоит один большой вопрос: сможем ли мы когда-нибудь подтвердить существование других вселенных? |
It seems that many beginning traders equate trading smaller time frames with being the necessary course of action for trading a small account. |
Как это ни странно, но многие начинающие трейдеры ассоциируют торговлю на меньших временных периодах с необходимостью торговать на маленьких счетах. |
A person's first impression on seeing you is, of course, pity - it is a natural reaction... |
Первое впечатление у человека, который нас видит, конечно, жалость, это естественно... |
Со свободным набором в исправительное учреждение. |
|
Ты сегодня будешь умолять его, чтобы не посадил. |
|
Потом мы отдали Леонардо в религиозный класс |
|
Это должно быть введено в спортивных страницах в Буффало. |
|
I-I was enrolling my son in class. |
Я.. я устраивал своего сына в класс. |
Leech joins Artie in the care of X-Factor until they could be enrolled in St. Simons, a private school that willingly accepts mutant children. |
Пиявка присоединяется к Арти в заботе о Х-факторе, пока они не могут быть зачислены в Сент-Саймонс, частную школу, которая охотно принимает детей-мутантов. |
Enrollment for the 2010 fall semester was 21,406 total students. |
На осенний семестр 2010 года было зачислено 21 406 студентов. |
A psychologist's report is also needed if enrolling in primary school. |
Отчет психолога также необходим при поступлении в начальную школу. |
The school district operates independently of the city and enrolls over 161,000 students. |
Школьный округ функционирует независимо от города и насчитывает более 161 000 учащихся. |
Due to the number of lives lost in the war, enrollment levels remained low until well after the war. |
Из-за большого количества погибших в войне уровень зачисления оставался низким до самого конца войны. |
In fall 1926, he enrolled in studies in sculpting at the arts and trades school. |
Осенью 1926 года он поступил в школу искусств и ремесел на факультет скульптуры. |
Undrafted out of high school in the 2016 MLB draft, he enrolled at Tulane University to play college baseball for the Tulane Green Wave. |
Незадрафтованный из средней школы на драфте MLB в 2016 году, он поступил в университет Тулейна, чтобы играть в бейсбол колледжа за зеленую волну Тулейна. |
A bright student, he passed the entrance exams and enrolled in Srirampur Christian Missionary College, where he developed an interest in the Bible. |
Будучи блестящим студентом, он сдал вступительные экзамены и поступил в Шрирампурский христианский миссионерский колледж, где у него развился интерес к Библии. |
They are enrolled among the demesmen at the age of eighteen. |
Они зачисляются в число демесменов в возрасте восемнадцати лет. |
The primary and secondary gross enrolment ratios stood at 113.56% and 98.09% respectively. |
Валовые показатели охвата начальным и средним образованием составили соответственно 113,56% и 98,09%. |
After a brief solo career as a singer-songwriter, in the early 1960s he was enrolled by CGD as a composer and lyricist, often teaming with Mario Panzeri. |
После короткой сольной карьеры в качестве певца и автора песен, в начале 1960-х годов он был зачислен CGD в качестве композитора и лирика, часто сотрудничая с Марио Панцери. |
He enrolled in Mahendra Bahumukhi Campus in Dang in 1989 to pursue his higher secondary education. |
Он поступил в университетский городок Махендра Бахумукхи в Данге в 1989 году, чтобы продолжить свое высшее среднее образование. |
Well qualified bachelor's graduates can also enrol directly into PhD programs after a procedure to determine their aptitude administered by the admitting university. |
Хорошо квалифицированные выпускники бакалавриата могут также поступить непосредственно в аспирантуру после процедуры определения их способностей, проводимой принимающим университетом. |
Educated at Lowell High School, following the guidance of her stepfather she enrolled in a business course at the College of Marin. |
Получив образование в Лоуэллской средней школе, следуя указаниям отчима, она записалась на бизнес-курс в колледже Марин. |
In October 2010 researchers enrolled and administered ESTs to the first patient at Shepherd Center in Atlanta. |
В октябре 2010 года исследователи зарегистрировали и ввели Эст первому пациенту в центре Шепарда в Атланте. |
Every school has a different enrollment process, but every applicant is required to have graduated with a DDS or DMD from an accredited dental school. |
Каждая школа имеет различный процесс зачисления, но каждый заявитель должен иметь диплом DDS или DMD от аккредитованной Стоматологической школы. |
As part of his education, he enrolled at the University of Heidelberg, where he was influenced by neo-Kantian philosophy. |
В рамках своего образования он поступил в Гейдельбергский университет, где на него оказала влияние неокантианская философия. |
In California, about 23% of the population was enrolled in Medi-Cal for at least 1 month in 2009–10. |
В Калифорнии около 23% населения были зачислены в Medi-Cal по крайней мере на 1 месяц в 2009-10 годах. |
By February 1943 enrollment dropped to less than 4,000 as Cadets left school to serve in the U.S. military. |
К февралю 1943 года число учащихся сократилось до менее чем 4000, поскольку курсанты покинули школу, чтобы служить в Вооруженных силах США. |
Before long, Robinson convinced the school to allow his peers from the Aero Study Group to enroll and become pilots as well. |
Вскоре Робинсон убедил школу разрешить своим сверстникам из аэроклуба поступить на службу и тоже стать пилотами. |
A beneficiary must enroll in Parts A and B first before signing up for Part C. |
Бенефициар должен сначала зарегистрироваться в частях А и в, прежде чем подписаться на часть С. |
Two years later Merit's growing enrollment created the need for a larger space and the school was moved to Chicago's Fine Arts Building. |
Тепличные цветы-это ирландская рок-группа, которая сочетает в себе традиционную ирландскую музыку с влиянием соула, госпела и рока. |
The Pre-College Division teaches students enrolled in elementary, junior high, and high school. |
Отдел дошкольного образования обучает студентов, обучающихся в начальной, средней и старшей школе. |
Enrollment in 2018 was approximately 567 students. |
Зачисление в 2018 году составило примерно 567 студентов. |
Truesdale enrolled in September 1946 at the New York State School of Industrial and Labor Relations at Cornell University. |
Трусдейл поступил в сентябре 1946 года в Нью-Йоркскую государственную школу производственных и трудовых отношений при Корнельском университете. |
A major concern was that scarce resources be conserved without causing enrollment to fall and without the weakening of the better schools. |
Одна из главных проблем заключалась в том, чтобы сохранить скудные ресурсы, не приводя к сокращению числа учащихся и не ослабляя лучшие школы. |
The children enrollment and graduate assignment system also were changed to reflect more closely the personnel needs of modernization. |
Система зачисления детей и назначения выпускников также была изменена, чтобы более точно отражать кадровые потребности модернизации. |
When he was sixteen, he enrolled in the undergraduate program at Harvard University, from which he graduated in 1940. |
Когда ему исполнилось шестнадцать лет, он поступил на программу бакалавриата в Гарвардский университет, который окончил в 1940 году. |
In early childhood he attended the village Dame school, then was later enrolled at Boarcote school, Bromsgrove, where he was not happy. |
В раннем детстве он посещал деревенскую дамскую школу, а затем был зачислен в школу Боаркота, Бромсгроув, где он не был счастлив. |
He was later enrolled at Los Angeles Pierce College and USC. |
Позже он был зачислен в Лос-Анджелесский колледж Пирса и Университет Калифорнии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enrol on a course».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enrol on a course» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enrol, on, a, course , а также произношение и транскрипцию к «enrol on a course». Также, к фразе «enrol on a course» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.