Especially when viewed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Especially when viewed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
особенно если смотреть
Translate

- especially [adverb]

adverb: особенно, специально, главным образом, сугубо

- when [adverb]

adverb: когда, хотя

conjunction: когда, если, как только, тогда как, в то время как, несмотря на

noun: время, дата

  • when put - если положить

  • when loading - при загрузке

  • when studying - при изучении

  • when under - когда под

  • when procuring - при закупке

  • the days when - дни, когда

  • when we started - когда мы начали

  • at times when - в то время, когда

  • except when you - за исключением того, когда вы

  • use of when - использование при

  • Синонимы к when: once, while, whenever, whereas, although, as soon as, whilst, at what time, during, meanwhile

    Антонимы к when: as a consequence, because of that, because of this, in consequence, that is why, accordingly, already, as an outcome, as the consequence, as the outcome

    Значение when: at what time.

- viewed [verb]

adjective: рассмотренный

  • viewed later - рассматривается позже

  • tend to be viewed - как правило, следует рассматривать

  • viewed critically - рассматривать критически

  • viewed holistically - рассматривать целостно

  • has been viewed as - рассматривалось как

  • would be viewed as - будет рассматриваться как

  • details can be viewed - Подробности можно посмотреть

  • might be viewed - можно рассматривать

  • often viewed as - часто рассматривается как

  • when viewed against - если смотреть против

  • Синонимы к viewed: contemplate, look at, scrutinize, scan, behold, espy, survey, gaze at, eyeball, get a load of

    Антонимы к viewed: ignored, mistrusted, disbelieved

    Значение viewed: look at or inspect (something).



In these countries, elderly citizens, especially men, are viewed in very high regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих странах пожилые граждане, особенно мужчины, пользуются очень большим уважением.

Louis Philippe was viewed as generally indifferent to the needs of society, especially to those members of the middle class who were excluded from the political arena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луи-Филипп считался в целом безразличным к нуждам общества, особенно к тем представителям среднего класса, которые были исключены с политической арены.

The baptists, however, were viewed with great suspicion for their active proselytizing and their strong foreign ties, especially with the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако к баптистам относились с большим подозрением из-за их активного прозелитизма и прочных иностранных связей, особенно с Соединенными Штатами.

I can only imagine how dismally these would be viewed by your superiors back in Tehran, especially when it's revealed to them that your little Mina is actually Mossad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже не представляю, как расстроится твоё начальство в Тегеране, особенно когда они узнают, что твоя маленькая Мина — агент Моссада.

Paris is a magnificent and charming spectacle, and especially at that day, viewed from the top of the towers of Notre-Dame, in the fresh light of a summer dawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великолепное, пленительное зрелище представляет собой Париж, - особенно Париж того времени, - с высоты башен Собора Богоматери летним ранним, веющим прохладою утром.

It's a fundamental paradox, especially when viewed out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это фундаментальный парадокс, особенно если рассматривать его вне контекста.

Although viewed as secondary to chariots by royalty, elephants were the preferred vehicle of warriors, especially the elite ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя королевская власть считала слонов второстепенными по сравнению с колесницами, они были предпочтительным средством передвижения воинов, особенно элитных.

especially on such short notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

особенно за такой короткий срок.

Recognition of a brand or, how it is called, brand awareness helps people to find the necessary size, quantity, taste, especially, when they are in another country and do not know the local products specifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признание марки или, как его еще называют, узнаваемость бренда помогает людям найти нужный размер, количество, вкус, особенно, когда они находятся в другой стране и не знают о специфике местного производства.

Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте.

Especially when you eat prunes!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно, если вы поедите чернослив!

My problem is, I try to be nice to everybody, especially in hot tubs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя проблема в том, что я пытаюсь быть вежливым со всеми, особенно в джакузи.

I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю.

Support the growth and consolidation of enterprises in communities, especially those started by women and young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддерживать рост и консолидацию предприятий в общинах, и особенно предприятий, создаваемых женщинами и молодежью.

N.B. Small-scale gold exploitation occurs almost everywhere in the country, especially in the north-western part of Burundi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание: Золото добывается практически по всей стране кустарным способом, в частности на северо-западе Бурунди.

Erosion and dust can result from mining operations, especially around open pits and tailings areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горные разработки оставляют после себя эрозию и пыль, что особенно верно в отношении открытых разработок и/или отвалов пустых пород.

Environmental pressures continue to loom large in SEE and especially in the EECCA countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бремя экологических проблем по-прежнему остается тяжелым в странах региона ЮВЕ, и особенно ВЕКЦА.

World GDP growth is viewed as increasingly strong, synchronous, and inflation-free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост мировой экономики оценивается как сильный, синхронный и безинфляционный.

Those favorably inclined toward the revolutionary perspective gathered on the left; on the right assembled those who viewed revolution as a permanent threat and worked to counter it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто благосклонно относился к революционным перспективам, сконцентрировались на левом фланге, а на правом – собрались те, кто видел в революции перманентную угрозу и боролся с ней.

He is unlikely to remove Russian forces any time soon, especially now that he has invested Russian nationalism and his own reputation in Crimea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего, в ближайшее время он не выведет войска – особенно теперь, когда он инвестировал в Крым российский национализм и свою собственную репутацию.

It is also rich in traditional knowledge, especially knowledge associated with indigenous and medicinal plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он богат знаниями, передаваемыми из поколения в поколение, особенно в том, что касается местных лекарственных растений.

If possible, avoid invading other countries, especially those with large young and radical Muslim populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это возможно, постарайтесь не нападать на другие страны, особенно на те, где живет много молодых и радикально настроенных мусульман.

Yet when viewed in light of recent events, it marks a worrying trend of using legislation to try and shut out critical voices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, если взглянуть на него через призму последних событий, то можно увидеть весьма тревожную тенденцию использования законодательства для вытеснения из политической жизни критиков власти или для затыкания ртов.

After all those years in seclusion I found it difficult to meet people, especially girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что после всех тех лет изоляции я с трудом сходился с людьми, особенно с девушками.

Our thoughts especially go out to Sheridan's second-in-command, Susan Ivanova... critically injured when Clark's forces... attempted to ambush the multi-planetary fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы особенно обеспокоены судьбой заместителя Шеридана, Сьюзанны Ивановой которая была критически ранена, когда войска Кларка попытались устроить засаду на межпланетный флот.

What do you mean by that? she cried, looking with terror at the undisguised hatred in his whole face, and especially in his cruel, menacing eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вы хотите этим сказать? - вскрикнула она, с ужасом вглядываясь в явное выражение ненависти, которое было во всем лице и в особенности в жестоких, грозных глазах.

Abandoned and abused in the foster care system, it would make him vulnerable to a stronger will, especially if that will was a reflection of himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брошеный и забитый в системе опеки, что сделало его уязвимым для более сильной воли, особенного если такая воля была собственным отражением.

It's gonna be epic, especially if we can get a booth by the air conditioner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет эпично, особенно если нам удастся занять кабинку рядом с кондиционером.

Especially if there are other circumstances connected with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем более если с этим связаны другие обстоятельства.

We are especially proud of our rain forest environment here in the gardens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы очень гордимся атмосферой влажного леса в наших садах.

In the end, with the help of the Gods of Light, especially the warrior god, Paladine, the good peoples of Krynn prevailed, saving the world from the evil reign of Takhisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, благодаря помощи Богов Света, особенно богу-воину, Паладайну, народ Кринна победил и спас свой мир от порабощения Такхизис.

Especially not to play some stupid prank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно для участия в какой-то глупой шутке.

This observation was especially confirmed in Liubka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наблюдение в особенности подтверждалось на Любке.

It's easier to die than to live. Especially for one of you-the heroic youth and flower of the nation!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умереть проще, чем жить - особенно для вас, героическая молодежь и цвет нации!

Most of the raw translation may be viewed here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большую часть сырого перевода можно посмотреть здесь.

The Inca constellation Qullca, storehouse, can be viewed out the Qullqa Window at sunset during the 15th-century June Solstice, hence the window's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Созвездие инков Кул-Ка, хранилище, можно увидеть из окна Кул-ка на закате во время июньского солнцестояния 15 века, отсюда и название окна.

It viewed the strike from the perspective of both the police and the miners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рассматривала забастовку с точки зрения как полиции, так и шахтеров.

It is the same Brahman, but viewed from two perspectives, one from Nirguni knowledge-focus and other from Saguni love-focus, united as Krishna in the Gita.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тот же самый Брахман, но рассматриваемый с двух точек зрения, одной из которых является ниргуни-фокус знания, а другой-сагуни-фокус любви, объединенный как Кришна в гите.

This phenomenon of geometry means that when viewed from a high mountain, flat ground or ocean blocks less than 180° of the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это явление геометрии означает, что при взгляде с высокой горы, плоская Земля или океан блокирует менее 180° неба.

Adultism is a predisposition towards adults, which is seen as biased against children, youth, and all young people who are not addressed or viewed as adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адюльтер - это предрасположенность к взрослым, которая рассматривается как предвзятое отношение к детям, молодежи и всем молодым людям, к которым не обращаются или не рассматривают их как взрослых.

The house as viewed from its drive is dominated by a large two story wood frame front section with a door on the far left and framed by a portico.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом, если смотреть с его подъездной дорожки, занимает большую двухэтажную деревянную переднюю часть с дверью слева и обрамленной портиком.

But it can still be viewed by some administrative staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но его все равно могут увидеть некоторые сотрудники администрации.

When the SDFT is damaged, there is a thickening of the tendon, giving it a bowed appearance when the leg is viewed from the side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При повреждении СДФТ происходит утолщение сухожилия, придающее ему изогнутый вид при осмотре ноги сбоку.

Early stopping can be viewed as regularization in time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раннюю остановку можно рассматривать как регуляризацию во времени.

In the Paul McCartney article, I have been attempting to add certain details without which I believe the article can viewed as misleading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье Пола Маккартни я пытался добавить некоторые детали, без которых, как мне кажется, статью можно было бы считать вводящей в заблуждение.

A geisha and her danna may or may not be in love, but intimacy is never viewed as a reward for the danna's financial support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гейша и ее Данна могут быть или не быть влюблены, но близость никогда не рассматривается как награда за финансовую поддержку данны.

The paper should be very thin and must be viewed from the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бумага должна быть очень тонкой и должна быть видна с обратной стороны.

In simple terms, the Cold War could be viewed as an expression of the ideological struggle between communism and capitalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проще говоря, холодную войну можно рассматривать как выражение идеологической борьбы между коммунизмом и капитализмом.

The Sahara viewed through the Cupola with its shutters open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через купол с открытыми ставнями открывался вид на Сахару.

The mosaic depicts various aspects of the town's history and is designed to be viewed while looking down from the lookout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Философы изо всех сил стараются различать факты, объективность, веру, знание и истину, а не смешивать их.

Assistant Navy Secretary Theodore Roosevelt wrote a letter protesting this statement, which he viewed as premature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помощник министра Военно-Морского Флота Теодор Рузвельт написал письмо с протестом против этого заявления, которое он счел преждевременным.

The admission of the USSR to the League of Nations in 1934 was viewed optimistically by some.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступление СССР в Лигу Наций в 1934 году было воспринято некоторыми оптимистично.

When a player encounters a Pokémon, it may be viewed either in AR mode or with a live rendered, generic background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда игрок сталкивается с покемоном, он может быть просмотрен либо в режиме AR, либо с живым визуализированным общим фоном.

Famed painter Thomas Moran joined the expedition in the summer of 1873, after the river voyage and thus only viewed the canyon from the rim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаменитый художник Томас Моран присоединился к экспедиции летом 1873 года, после речного путешествия, и таким образом осмотрел каньон только с края.

The racial ideology conceived by the Nazis graded humans on a scale of pure Aryan to non-Aryan, with the latter viewed as subhuman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расовая идеология, задуманная нацистами, классифицировала людей по шкале от чисто арийских до неарийских, причем последние рассматривались как недочеловеки.

Under the OFT, any organism of interest can be viewed as a predator that forages prey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом часто любой организм, представляющий интерес, можно рассматривать как хищника, который кормит добычу.

It is viewed as any change or disturbance to the land perceived to be deleterious or undesirable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно рассматривается как любое изменение или нарушение на земле, воспринимаемое как вредное или нежелательное.

I am going to request a list of our project's most regularly viewed pages from here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы знаете что-нибудь, что может быть аналогично www.Данные.

John Dollard viewed the Dozens as a manifestation of frustration aggression theory, a theory that he helped develop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Доллард рассматривал эти десятки как проявление теории агрессии фрустрации, теории, которую он помог развить.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially when viewed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially when viewed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, when, viewed , а также произношение и транскрипцию к «especially when viewed». Также, к фразе «especially when viewed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information