European commissioner for home affairs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
european academy of dermatology and venereology - Европейская академия дерматологии и венерологии
european construction equipment industry - Европейская строительная техника промышленности
leave the european union - оставить Европейский союз
european cultural area - Европейская культурная область
european cinematography - Европейский кинематограф
european works - европейские работы
european section - Европейский раздел
european christian - Европейская христианская
european limits - европейские границы
the european commission directorate general for - европейская комиссионера дирекция
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
noun: комиссар, специальный уполномоченный, член комиссии
adjective: уполномоченный
nba commissioner - комиссар НБА
civilian police commissioner - комиссар гражданской полиции
unhcr (united nations high commissioner for refugees) - UNHCR (Верховный комиссар ООН по делам беженцев)
cabinet of the commissioner - кабинет комиссара
commissioner in - уполномоченный в
provincial commissioner - провинциальный комиссар
president commissioner - президент комиссар
a letter to the high commissioner - письмо к верховному комиссару
the new high commissioner - новый верховный комиссар
commissioner of immigration - комиссар иммиграции
Синонимы к commissioner: representative, deputy, delegate, agent, officer, envoy, chief, ambassador, administrator, commissary
Антонимы к commissioner: disempowered, figurehead, acting speaker, attendant, blind fools of fate, bull in the china shop, butt boy, dependent, doormat, employee
Значение commissioner: a person appointed to a role on or by a commission.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for a kick-off - для начала
take someone out for - взять кого-то за
have a high regard for - быть высокого мнения о
just for the hell of it - ради удовольствия
affinity for dyestuff - сродство к красителям
mandate for negotiations - мандат на ведение переговоров
for time and eternity - на время и вечность
application for asylum - просьба о предоставлении убежища
reverence for life - почитание жизни
room for improvement - возможность для улучшения
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
home rule - домашнее правило
home team sports - командные виды спорта
median home price - средняя цена дома
home province - родная провинция
home observation - дома наблюдения
taken from his home - взят из своего дома
home hospitality - дом гостеприимства
drove home - ехал домой
home change - изменение дома
you should stay at home - Вы должны оставаться дома
Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat
Антонимы к home: eject, evict
Значение home: of or relating to the place where one lives.
scottish affairs committee - комитет по делам Шотландии
department of legal affairs - Отдел по правовым вопросам
minister of interior affairs - Министр внутренних дел
political affairs on the latest - политические дела по последним
for foreign affairs of colombia - для иностранных дел Колумбии
foreign affairs of iraq - иностранных дел Ирака
affairs of sovereign states - дела суверенных государств
minister of civil affairs - министр гражданских дел
committee on political affairs - Комитет по политическим вопросам
external affairs department - Отдел внешних связей
Синонимы к affairs: province, business, problem, responsibility, matter, worry, preserve, concern, undertakings, matters
Антонимы к affairs: antagonism, argument, breach, clash, clashing, conflict, contention, denial, disagreement, disagreements
Значение affairs: an event or sequence of events of a specified kind or that has previously been referred to.
The audit was conducted in line with the European Commission guidelines, which require an external audit certification. |
Указанная ревизия проводилась в соответствии с руководящими указаниями Европейской комиссии, которые предусматривают сертификацию внешними ревизорами. |
We would like to know what intentions he has regarding the alliance.” Jean-Claude Juncker, the head of the European Commission, said on Thursday. |
«Нам хотелось бы знать, каковы его намерения относительно альянса», — заявил в четверг глава Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер (Jean-Claude Juncker). |
The representative of the European Commission said that the Commission had adopted a recommendation on the application of road safety regulations on 5 April 2004. |
Представитель Европейской комиссии отметил, что 5 апреля 2004 года Комиссия приняла рекомендацию о применении правил в области безопасности дорожного движения. |
The European Commission, too, has responded, with finance for food security coming via a number of instruments. |
Европейская Комиссия через множество различных инструментов также дала свой ответ, предоставив финансовые средства для продовольственной безопасности. |
In 1997, the European Commission published an opinion recommending that the European Union should open membership negotiations with the applicants. |
В 1997 году Европейская комиссия опубликовала экспертное заключение, содержащее рекомендацию относительно того, что Европейскому союзу следует открыть переговоры о членстве со странами, обращающимися с такой просьбой. |
For that reason, Europe now requires leadership not from a weak EU Commission or from any other European institutions, but from the capitals of its major member countries. |
По этой причине Европе сейчас нужно лидерство не от слабой Еврокомиссии или любого другого института ЕС, а столиц его главных стран-участниц. |
In 2005, the European Parliament commissioned Transport Studies at the University of East London to undertake research into women and transport in Europe. |
В 2005 году Европейский парламент направил в Секцию транспортных исследований Университета Восточного Лондона запрос на проведение исследования по вопросу о женщинах и транспорте в Европе. |
The European Commission is preparing the budget requests to allow the long term fulfilment of the 10 years commitment. |
Европейская комиссия занимается подготовкой бюджетных запросов для обеспечения выполнения долгосрочного обязательства, взятого на 10-летний период. |
The Steering Body thanked the European Commission and EEA for the information presented, welcoming the prospect of closer cooperation. |
Руководящий орган поблагодарил Европейскую комиссию и ЕАОС за представленную информацию и приветствовал перспективы более тесного сотрудничества. |
This homepage was created with the support of the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency of the European Commission. |
Эта страница была создана при поддержке Исполнительного Агенства Образования, Аудиовизуальности и Культуры Европейской Комиссии. |
It called for beefing up task force powers to highlight disinformation tactics and for asking the European Commission to provide more funding to independent media outlets. |
Она призывает расширить полномочия оперативной группы, чтобы определить тактику [распространения] дезинформации, и попросить Европейскую комиссию предоставить дополнительное финансирование независимым средствам массовой информации. |
The European Commission has launched an online tool to rate universities worldwide. |
Еврокомиссия представила новый онлайн-инструмент оценки университетов по всему миру. |
It was the spring of 2011 when the European Commission discovered it had been hacked. |
Весной 2011 года Еврокомиссия обнаружила, что ее сеть взломана. |
The European Commission’s recent proposals amount to a relaxation of its earlier hard-line stance, providing a catalogue of ways in which the fiscal rules can be made more flexible. |
Недавние предложения Европейской комиссии сводятся к смягчению ее прежней жесткой позиции, предоставляя на выбор ряд способов, с помощью которых финансовые правила можно сделать более гибкими. |
That is the contract we are making with you,” is how Jean-Claude Juncker, president of the European Commission, put it during a visit to Kiev earlier this year. |
Это контракт, который мы заключаем с вами», — сказал недавно во время своего визита в Киев председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер. |
Perhaps the president of the European Commission should try to cut this Gordian knot. |
Возможно что президент Европейской Коммиссии должен попытаться разрубить этот Гордиев узел. |
The most obvious way is to use existing mechanisms and institutions, in particular the ECB or the European Commission. |
Наиболее очевидным путём является использование уже существующих механизмов и организаций, в частности ЕЦБ или Европейской комиссии. |
Last year, European Commission Vice President Viviane Reding issued a call to voluntary action. |
В прошлом году вице-президент Европейской комиссии Вивиан Рединг обнародовала призыв к добровольным действиям. |
He was encouraged to interact with international organizations, including the European Commission in Brussels, and to measure the value added in regional initiatives. |
Ему было рекомендовано вступить в контакт с международными организациями, включая Европейскую комиссию в Брюсселе, и изучить положительный опыт региональных инициатив. |
But they risk giving too much discretion to the Commission or to future European Council decisions. |
Но они рискуют предоставить слишком большие полномочия Комиссии или будущим решениям Европейского Совета. |
This is all the more true because the European Commission is currently proving to be a near-total failure. |
Все это усиливается тем, что Европейская Комиссия находится на стадии своего полного развала. |
The current situation is that when governments like the US - or, let's say, the collection of governments that make up the European Commission - every year, they spend 15 billion dollars on just humanitarian and emergency and disaster relief worldwide. |
Современная ситуация, когда правительство США или совокупность правительств в Комиссии Европейского союза каждый год тратят 15 миллиардов долларов на гуманитарную чрезвычайную помощь, а также ликвидацию последствий стихийных бедствий в мире. |
At the Economic Commission for Europe, the Statistical Division continues to compile and disseminate international migration statistics for European countries. |
Статистический отдел Европейской экономической комиссии продолжает составление и распространение статистических сводок по международной миграции для европейских стран. |
The third decision concerns the British vetoes of the candidacies of Jean Luc Dehaene and Jean Claude Juncker for President of the European Commission. |
Третье решение касается британского вето на кандидатуры Жана Люка-Дехане и Жана-Клода Юнкера на пост президента Европейской Комиссии. |
Он выразил признательность Европейской комиссии, выступавшей в качестве принимающей стороны, за организацию этого совещания. |
|
The European Commission also provided a similar statement concerning the situation at European Community level. |
Европейская комиссия также представила аналогичное сообщение, посвященное положению в этой области в странах Европейского сообщества. |
On Tuesday, the European Commission voted to start infringement proceedings against Poland, Hungary and the Czech Republic for not taking in refugees as the EU agreed in 2015. |
Во вторник Европейская комиссия проголосовала за начало разбирательства о нарушении Польшей, Венгрией и Чехией европейских правил. Это связано с решением этих стран не принимать беженцев вопреки постановлению ЕС, принятому в 2015 году. |
The Working Party also took note of the European Commission study on the economic impact of carrier liability on intermodal transport. |
Рабочая группа также приняла к сведению исследование Европейской комиссии об экономических последствиях ответственности перевозчика для интермодальных перевозок. |
The European Commission had set up a network of legal experts to monitor the implementation of the directive on racial equality. |
Европейской комиссией была создана сеть экспертов по правовым вопросам в целях контроля осуществления директивы о расовом равенстве. |
The European Commission should focus on making that deal stick and expanding it. |
Европейская комиссия должна сосредоточиться на том, чтобы сохранить эту сделку и расширить ее. |
The message from the European Commissioner on Competition – that market rules apply to everyone – is one that Putin has dismissed for years. |
Основной посыл комиссара Евросоюза по конкуренции, – что правила рынка относятся ко всем, – это как раз то, от чего Путин годами отмахивался. |
But the EU budget has already enabled an indirect form of leveraging: the European Commission’s use of implicit budget guarantees to raise capital on financial markets. |
Но бюджет ЕС уже сделал возможным вид непрямого выделения заемных средств – использование Европейской комиссией скрытых бюджетных гарантий для привлечения капитала на финансовые рынки. |
The European Union hopes that the High Commissioner for Human Rights will be appointed as soon as possible. |
Европейский союз надеется, что Верховный комиссар по правам человека будет назначен как можно скорее. |
European Commission President José Manuel Barroso and his counterpart at the European Council, Herman van Rompuy, are particularly keen on this argument. |
Президент Европейской комиссии Жозе Мануэль Баррозу и его коллега из Европейского совета Херман ван Ромпей особенно заинтересовались этим аргументом. |
In fact, experts in the European Commission are already predicting that the next round of negotiations will lead to three agreements with the UK before October 2018. |
На самом деле эксперты в Европейской комиссии уже предсказывают, что следующий раунд переговоров приведет к заключению трех соглашений с Великобританией до октября 2018 года. |
The delegation of Portugal kindly offered to host a joint Timber Committee, European Forestry Commission technical excursion in May next year. |
Делегация Португалии любезно согласилась принять в мае следующего года совместную техническую экскурсию Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии. |
The campaign was organized by the Council of Europe in cooperation with the European Commission and the European Youth Forum. |
Кампания была организована Советом Европы в сотрудничестве с Европейской комиссией и Европейским молодёжным форумом. |
The consideration is based on rules set in a previous deal made with European Commission mediators last year. |
В основе этого предположения лежат те правила, которые были прописаны в предыдущем соглашении, заключенном в прошлом году при посредничестве Еврокомиссии. |
In fact, the disagreement seems to be between Greece and the European Commission on one side and the finance ministers on the other. |
На самом деле, все выглядит, как разногласия между Грецией и комиссией ЕС с одной стороны, и министрами финансов с другой. |
And today, they reject migration so strongly that they have refused to fulfill their responsibility, as EU members, to accept the European Commission’s refugee quotas. |
Они настолько активно выступают сегодня против миграции, что отказались выполнять свои обязательства в качестве членов ЕС и согласиться на установленные Еврокомиссией квоты распределения беженцев. |
Innovation has been placed at the heart of Europe 2020, the European Commission's growth strategy for the EU. |
Инновации были положены в основу Европы 2020, стратегии экономического развития, разработанной Европейской Комиссией для ЕС. |
To build the necessary unity and a political strategy, a European Baker-Hamilton-style commission is necessary. |
Для создания необходимого единства и политической стратегии, необходимо создание европейской комиссии наподобие комиссии Бейкера Гамильтона. |
Under the European Commission's latest proposal, EU countries would have to accept their quota of refugees or pay a 250,000 euro ($285,000) fine per refugee if they don't. |
Согласно недавнему предложению Европейской комиссии, страны ЕС должны будут принять свою квоту беженцев или заплатить 250 тысяч евро ($285 000) штрафа за каждого непринятого беженца. |
Government legislation aimed at reforming Poland’s Constitutional Court has been condemned by the Court itself and the European democracy watchdog, the Venice Commission. |
Правительственное законодательство, нацеленное на реформирование Конституционного Суда Польши, было осуждено самим Судом и европейской контрольной комиссией по демократии, так называемой Венецианской комиссией. |
Ukraine, Belarus, Turkey, and Poland are applying to the European Commission to include it in the Trans-European Transport Network. |
Украина, Белоруссия, Турция и Польша подали в Еврокомиссию заявки на включение их в Трансъевропейскую транспортную сеть. |
Also arrested were Mark Laboke Jenner, head of the Clerk Office of the European Commission, and Andrew Tombe, an employee of the office in Juba of USAID. |
Арестован был также старший канцелярский сотрудник отделения Европейской комиссии Марк Лабоке Дженнер и сотрудник отделения ЮСАИД в Джубе Эндрю Томбе. |
The representative of European Commission stressed that at least so far perishable foods are not being transported by railways in EU countries. |
Представитель Европейской комиссии подчеркнул, что на данный момент в странах ЕС скоропортящиеся пищевые продукты железнодорожным транспортном не перевозятся. |
The European Commission, hoping to speed things up, published a White Paper on financial services policy covering 2005-2010. |
В надежде ускорить этот процесс Европейская комиссия опубликовала официальный документ, излагающий политику в области финансовых услуг на 2005 - 2010 годы. |
Funded by the European Commission, NuGO gives scientists from organizations that usually compete for funding and the best researchers their first real opportunity to work together. |
Финансируемая Европейской Комиссией она предоставляет ученым, работающим в организациях, обычно соперничающих друг с другом за финансирование, и выдающимся исследователям первую реальную возможность работать вместе. |
In September, the European Commission announced a plan to make the European Central Bank the supervisor of all 6,000 of Europe's banks. |
В сентябре Европейская комиссия объявила о планах сделать Европейский Центральный Банк надзирателем над всеми 6000 банками Европы. |
It had also continued accession negotiations with the European Union, with which new levels of cooperation were being achieved. |
Продолжаются также переговоры о присоединении к Европейскому Союзу, сотрудничество с которым выходит на новые уровни. |
Much more can and should be done to prevent Russian intimidation of the Black Sea littoral states and the collapse of the vital project of European integration in this area. |
Можно и нужно сделать гораздо больше, чтобы помешать России запугивать черноморские государства и предотвратить провал проекта европейской интеграции в этом регионе. |
The Tasmanians, in spite of their human likeness, were entirely swept out of existence in a war of extermination waged by European immigrants, in the space of fifty years. |
Жители Тасмании, например, были уничтожены до последнего за пятьдесят лет истребительной войны, затеянной иммигрантами из Европы. |
Well, we have a European head of state here at the same time as we are looking for a nefarious terrorist. |
Глава европейского государства находится там, где мы ищем неизвестного террориста. |
They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch. |
Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески. |
However, the C64 continued to be popular in the UK and other European countries. |
Тем не менее, C64 продолжал быть популярным в Великобритании и других европейских странах. |
The Maastricht Treaty transformed the European Community into the European Union. |
Маастрихтский договор превратил европейское сообщество в Европейский Союз. |
In the ECHR case, Tolstoy Miloslavsky v. United Kingdom the European Court of Human Rights in Strasbourg added to the criticism of awards given by juries. |
В деле ЕСПЧ Толстой Милославский против Соединенного Королевства Европейский суд по правам человека в Страсбурге добавил к критике решений, вынесенных присяжными. |
Although France and Britain showed some interest, the European powers largely ignored Japan and instead concentrated on the much greater attractions of China. |
Хотя Франция и Великобритания проявили некоторый интерес, европейские державы в основном проигнорировали Японию и вместо этого сосредоточились на гораздо более значительных достопримечательностях Китая. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «european commissioner for home affairs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «european commissioner for home affairs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: european, commissioner, for, home, affairs , а также произношение и транскрипцию к «european commissioner for home affairs». Также, к фразе «european commissioner for home affairs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «european commissioner for home affairs» Перевод на арабский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на бенгальский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на китайский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на испанский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на японский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на португальский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на русский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на венгерский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на украинский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на турецкий
› «european commissioner for home affairs» Перевод на итальянский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на греческий
› «european commissioner for home affairs» Перевод на хорватский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на индонезийский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на французский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на немецкий
› «european commissioner for home affairs» Перевод на корейский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на панджаби
› «european commissioner for home affairs» Перевод на маратхи
› «european commissioner for home affairs» Перевод на узбекский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на малайский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на голландский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на польский
› «european commissioner for home affairs» Перевод на чешский