European social network - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
european film awards - премия Европейской киноакадемии
european cities - европейские города
pan-european scale - Общеевропейская шкала
european union institutions - учреждения Европейского союза
european citizenship - Европейское гражданство
european based - Европейская основа
pan european strategy - Общеевропейская стратегия
on the european side - на европейской стороне
revised european social charter - пересмотренная Европейская социальная хартия
expanded european union - расширить европейский союз
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
adjective: социальный, общественный, светский, общительный
noun: вечеринка, встреча, соцстрах, собрание
social charter - социальная хартия
social glue - социальный клей
social legacy - социальное наследие
social malaise - социальный недуг
social contexts - социальные контексты
social expectations - социальные ожидания
social trust - социальное доверие
all social partners - все социальные партнеры
social networking tools - инструменты социальных сетей
lower social groups - снизить социальные группы
Синонимы к social: popular, societal, communal, community, civil, public, general, group, collective, leisure
Антонимы к social: unfriendly, unsociable, private, unsocial, secluded, hermetical
Значение social: of or relating to society or its organization.
noun: сеть, сетка, цепь, схема, сообщество, телесеть, плетенка, телевизионная сеть, переплетение, многополюсник
verb: создавать сеть, передавать по радиосети
network data mover - программа управления передачей данных в сети
neural network system - система нейронной сети
antioxidant network - антиоксидант сеть
widening network - расширение сети
observatory network - обсерватория сеть
tourism network - туризм сеть
network documentation - сетевой документации
aviation network - авиационная сеть
its international network - международная сеть
network of paths - сеть путей
Синонимы к network: reticulation, mesh, net, matrix, plexus, crisscross, grid, reticulum, lattice, web
Антонимы к network: avoid, detach, answer, dispose, dodge, relegate, animosity, be quiet, be silent, clarification
Значение network: an arrangement of intersecting horizontal and vertical lines.
Ukraine, Belarus, Turkey, and Poland are applying to the European Commission to include it in the Trans-European Transport Network. |
Украина, Белоруссия, Турция и Польша подали в Еврокомиссию заявки на включение их в Трансъевропейскую транспортную сеть. |
Latvia's railway network is currently incompatible with European standard gauge lines. |
Латвийская железнодорожная сеть в настоящее время несовместима с европейскими стандартными колеями. |
Their loved ones thus learn how to thrive in a European context – occasionally coming to KVINFO events and benefiting from their mothers’ expanding network of contacts. |
Детям это помогает понять, как можно преуспеть в европейской цивилизации; иногда они приходят на мероприятия центра KVINFO, получая преимущества от расширяющегося круга знакомых своих матерей. |
In the European part of the country the network of channels connects the basins of major rivers. |
В европейской части страны сеть каналов соединяет бассейны крупных рек. |
The European Observation Network for Territorial Development and Cohesion says Budapest's population will increase by 10% to 30% only due to migration by 2050. |
Европейская сеть наблюдения за территориальным развитием и сплоченностью утверждает, что население Будапешта увеличится на 10-30% только за счет миграции к 2050 году. |
More conventional smash-and-grab attacks are also on the rise, says Enisa, the European Network and Information Security Agency. |
Кроме того, растет число обычных атак типа разбей и захвати, говорит Enisa, Европейское агентство сетевой и информационной безопасности. |
Entering into Kazakhstan from China at Khorgos, the line then enters separate customs regimes in Azerbaijan, Georgia and Turkey, before connecting into the European rail network. |
Входя в Казахстан из Китая в Хоргосе, этот маршрут затем минует отдельные таможни в Азербайджане, Грузии и Турции, прежде чем присоединиться к европейской железнодорожной сети. |
In 2008, a digital distribution of the PlayStation version of the game was released on the European PlayStation Network. |
В 2008 году на европейском рынке PlayStation Network была выпущена цифровая дистрибутивная версия игры для PlayStation. |
It is also confusing that the AGC network is very different from the Trans-European Network. |
Серьезные различия между сетью СМЖЛ и трансъевропейской сетью приводят к существенной путанице. |
The Italian city-states built a network of branch banks in leading western European cities and introduced double entry bookkeeping. |
Итальянские города-государства построили сеть филиалов банков в ведущих западноевропейских городах и ввели двойной Бухгалтерский учет. |
Towards a regeneration of Bergamo in a European network. |
На пути к возрождению Бергамо в Европейской сети. |
Public investment in infrastructure (such as a massive expansion of the European railroad network), as well as climate protection and environmental technology, will be needed. |
Государственное инвестирование инфраструктуры (например, широкомасштабное расширение системы железнодорожного сообщения в Европе), равно как и охрана климата и экологические технологии, также станут необходимостью. |
Like in many other European countries, the Dutch rail network of 3,013 route km is also rather dense. |
Как и во многих других европейских странах, голландская железнодорожная сеть протяженностью 3013 км также довольно плотна. |
The Court is the seat of the Network of the Presidents of the Supreme Judicial Courts of the European Union. |
Суд является резиденцией сети председателей высших судебных судов Европейского Союза. |
It is a founding member of the European Geoparks Network and is a member of UNESCO's Global Geoparks Network. |
Она является одним из основателей европейской сети геопарков и членом Глобальной сети геопарков ЮНЕСКО. |
Up to 10 Micius/QUESS satellites are expected, allowing a European–Asian quantum-encrypted network by 2020, and a global network by 2030. |
Ожидается до 10 спутников Micius/QUESS, что позволит создать европейско-азиатскую квантово-зашифрованную сеть к 2020 году и глобальную сеть к 2030 году. |
Italy's second largest airline is Air Italy, which operates a network of domestic, European and long-haul destinations. |
Второй по величине авиакомпанией Италии является Air Italy, которая управляет сетью внутренних, европейских и дальнемагистральных направлений. |
In 2016, Lenin was selected member of Global India-an Ireland-based Horizon 2020 funded Marie Sklodowska-Curie European Training Network. |
В 2016 году Ленин был выбран членом Global India-базирующейся в Ирландии Horizon 2020, финансируемой Европейской учебной сетью Марии Склодовской-Кюри. |
In 1973, the Boeing 727s on the European network were replaced by Boeing 737-200s. |
В 1973 году Boeing 727 в Европейской сети был заменен Boeing 737-200s. |
A network of banks, stock traders, and lawyers had obtained billions from European treasuries through suspected fraud and speculation involving dividend taxes. |
Сеть банков, биржевых трейдеров и юристов получила миллиарды из европейских казначейств, подозревая их в мошенничестве и спекуляциях, связанных с налогами на дивиденды. |
De Brauw Blackstone Westbroek has been part of a European network of law firms, sometimes called ‘Best Friends’, for a number of years. |
Де броу Блэкстоун Вестбрук уже несколько лет является частью европейской сети юридических фирм, иногда называемых лучшими друзьями. |
The European Commission had set up a network of legal experts to monitor the implementation of the directive on racial equality. |
Европейской комиссией была создана сеть экспертов по правовым вопросам в целях контроля осуществления директивы о расовом равенстве. |
It was captured by two all-sky cameras of the European Fireball Network, which for the first time enabled geometric calculations of the orbit of such a body. |
Он был запечатлен двумя всесветными камерами Европейской сети шаровых молний, которые впервые позволили произвести геометрические расчеты орбиты такого тела. |
Large forest expanses of the species have been proposed for inclusion in the Natura 2000 ecological network of the European Union. |
Крупные лесные массивы этого вида были предложены для включения в экологическую сеть Европейского Союза Natura 2000. |
European Informatics Network was a project to link several national networks. |
Европейская информационная сеть - это проект, призванный объединить несколько национальных сетей. |
“Socio-Economic Cost Benefit Analysis in the context of project appraisals for developing a Trans-European transport network” |
Анализ социально-экономических затрат и выгод в контексте оценок проектов развития трансъевропейской транспортной сети |
As in other European countries, the company operates a GSM network. |
Как и в других европейских странах, компания управляет сетью GSM. |
After the war, in 1946 Sabena resumed operating a network of intra-European scheduled services. |
После войны, в 1946 году, Сабена возобновила работу сети внутриевропейских регулярных служб. |
You see Brexit and you see the concerns of populism across all of the European states. |
Например, Брексит и популизм во всех европейских государствах. |
After a few days in Paris, I got bored and decided not to lose an opportunity to visit some other European capitals. |
После нескольких дней в Париже я заскучала и решила не терять возможность посетить другие европейские столицы. |
Fourthly, the European Union is reassured by the fact that the projected increase in staffing requirements will be quite modest. |
В-четвертых, ЕС с удовлетворением отмечает, что прогнозируемый рост численности персонала будет довольно скромным. |
Last year, European Commission Vice President Viviane Reding issued a call to voluntary action. |
В прошлом году вице-президент Европейской комиссии Вивиан Рединг обнародовала призыв к добровольным действиям. |
Estonia also participated in several European Union projects to combat human trafficking. |
Кроме того, Эстония участвует в ряде проектов Европейского союза по борьбе с торговлей людьми. |
Italy - the cradle of European civilization, a country with a mild Mediterranean climate and a charming nature. |
Отдых в Италии - один из самых привлекательных для российских путешественников. |
Thus, at the European level, the in-depth study of the Convention was already under way. |
Таким образом, на европейском уровне уже идет процесс углубленного изучения Конвенции. |
As a minimum, compliance with the nuclear safety regulations of the European Union should be achieved. |
Следует добиться как минимум соблюдения предписаний о ядерной безопасности, действующих в Европейском союзе. |
These standards clearly affect all countries exporters of perishable produce, particularly those exporting to the European region. |
Эти стандарты определенно затрагивают все страны - экспортеры скоропортящихся продуктов, особенно экспортирующих их в европейский регион. |
But even where the objective was to construct a western European-style mixed economy, the role of the market was greatly enhanced. |
Однако даже в тех странах, которые ставили перед собой задачу создания смешанной экономики по образу и подобию стран Западной Европы, роль рынка значительно усилилась. |
And among those represented in the collection - there are such that no doubt deserve, at least, European recognition. |
И среди представленных на сборнике - есть те, которые однозначно заслуживают, как минимум, европейского признания. |
Croatia, which received European Union assistance under the EU's CARDS programme, planned to carry out further structural changes on the national level. |
Хорватия, которая получает помощь Европейского союза по линии программы общинной помощи в области реконструкции, развития и стабилизации, еще должна провести на национальном уровне структурные реформы. |
In the European Union, the most common demand-side interventions were public procurement of innovation and pre-commercial public procurement. |
В Европейском союзе наиболее традиционными мерами на уровне спроса являются государственные закупки результатов инновационной деятельности и докоммерческие государственные закупки. |
Creditors were protected and financial sectors' losses were transferred to the domestic government (as in Ireland) or to the European Central Bank (as in Greece). |
Кредиторы были защищены, а потери финансового сектора перекладывались на местные правительства (как в Ирландии) либо на Европейский центробанк (как в Греции). |
The first imposed the rule of unanimity within the European Union for any decision regarding foreign policy or the use of armed force for other than humanitarian purposes. |
Первое решение - навязывание принципа единогласия внутри Европейского Союза при принятии какого-либо решения, касающегося внешней политики или использования вооруженных сил с какой-либо другой целью, кроме гуманитарной. |
Так, Роберт Каплан говорит о европейском упадочничестве. |
|
The move came just hours after European foreign ministers said that they planned to target a broader, but overlapping, list of 21 Russian and Ukrainian officials. |
Об этом было объявлено спустя несколько часов после того, как министры иностранных дел Европы заявили, что планируют создать более обширный, но совпадающий с американским список из 21 российского и украинского руководителя. |
In 1999 the U.S. found itself at war in the Balkans, a region of no interest to America and almost as irrelevant to leading European powers. |
В 1999 году США оказались в состоянии войны с Балканами, хотя этот регион не представляет интереса для Америки и почти столь же несущественен для ведущих европейских держав. |
Moreover, with stronger central institutions, the EU may start to make progress in developing a more coherent European Security and Defense Policy. |
Более того, при наличии более сильных центральных структур, ЕЭС сможет начать успешную разработку более согласованной политики общеевропейской безопасности и обороны. |
Ukraine's membership in the European Union also must be addressed. |
Вопрос о членстве Украины в Евросоюзе также необходимо вернуть в повестку дня. |
Beyond the headlines, there have been some positive developments from the European Union on the issue. |
В 2015 году произошло несколько положительных изменений в вопросе Украины, исходящих от Евросоюза. |
This might not be as nice to drive, or as fast or as safe as a European car, but it offers everything the Chinese motorist would want. |
Они может не так приятны в управлении, или быстры, или безопасны как европейские машины, но они предоставляют все необходимое в чем нуждается китайский водитель |
It's a European silencer. |
Это европейский звукоглушитель. |
Bob wanted it to reach the American market. He wanted it to reach the European market. |
Боб хотел выйти на американский рынок, на европейский рынок. |
It is thus conjectured that the earliest Indo-European writings may have been carved on beech wood. |
Таким образом, можно предположить, что самые ранние индоевропейские письмена были вырезаны на буковом дереве. |
LGBT rights groups stated that it would be taken to the European Court of Human Rights for violation of European Human rights laws. |
Правозащитные группы ЛГБТ заявили, что дело будет передано в Европейский суд по правам человека за нарушение европейских законов о правах человека. |
The principles reflected in the guidelines are analysed in an article putting them into perspective with concepts of the GDPR put into law later in the European Union. |
Принципы, отраженные в руководящих принципах, анализируются в статье, рассматривающей их в перспективе с концепциями GDPR, введенными в закон позже в Европейском Союзе. |
Он привел европейские войска, чтобы справиться с чрезвычайным положением. |
|
As European expansion increased in the Southeast, African and Native American marriages became more common. |
По мере расширения европейской экспансии на Юго-Востоке все чаще стали заключаться браки между африканцами и коренными американцами. |
Burgeoning European presence in the Indian Ocean, and its increasing demand for Indian raw and finished products, created still greater wealth in the Mughal courts. |
Растущее европейское присутствие в Индийском океане и растущий спрос на индийское сырье и готовую продукцию создали еще большие богатства при дворах Великих Моголов. |
After the war started, Tesla lost the funding he was receiving from his patents in European countries. |
После начала войны Тесла потерял финансирование, которое он получал от своих патентов в европейских странах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «european social network».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «european social network» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: european, social, network , а также произношение и транскрипцию к «european social network». Также, к фразе «european social network» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.