Expressly limited - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
we expressly exclude liability for - мы прямо исключаем ответственность за
superseded by expressly designated legal notices - вытеснены юридическими замечаниями
as expressly herein - как явно в данном описании
expressly designed - специально разработан
expressly designated - четко обозначены
expressly conferred - четко предоставлены
as otherwise expressly provided - иное прямо не предусмотрено
is expressly prohibited - строго запрещено
was not expressly - не было четко
unless expressly specified - если не указано явно
Синонимы к expressly: specifically, explicitly, absolutely, plainly, clearly, directly, unambiguously, categorically, pointedly, distinctly
Антонимы к expressly: indirectly, endlessly, enigmatically, fishily, elaborately, hazily, implicitly, imprecisely, partially, presumably
Значение expressly: explicitly; clearly.
limited success - ограниченный успех
a private company with limited liability - частная компания с ограниченной ответственностью
limited range of options - ограниченный диапазон опций
limited amount of resources - ограниченное количество ресурсов
trustees limited - опекуны ограничен
limited to the amounts approved - ограничивается суммами, утвержденными
appear to be limited - по всей видимости, ограничено
limited or no access - ограниченный или нет доступа
limited in what i - ограничены в чем я
faced with limited - сталкиваются с ограниченным
Синонимы к limited: few, finite, inadequate, tight, slight, deficient, insufficient, sparse, restricted, scanty
Антонимы к limited: unlimited, bounded, unrestricted, limitless, delimited, increase, expand, broaden, enhance, minimum
Значение limited: restricted in size, amount, or extent; few, small, or short.
Albeit that it was expressly stated as a limited exception to the general rule of causation, it could have real impact in all cases of industrial disease. |
Несмотря на то, что он был прямо заявлен как ограниченное исключение из общего правила причинности, он может иметь реальное воздействие во всех случаях промышленного заболевания. |
Well, a very limited version of it 'cause we were only playing back the audio component. |
Его очень ограниченная версия, потому что мы прослушали лишь аудиочасть. |
Еще одна проблема с фильтрами подсчета-ограниченная масштабируемость. |
|
The Indowy make up eighty percent of the Federation population but their power is quite limited. |
Индои составляют восемьдесят процентов населения Федерации, но их влияние довольно ограниченно. |
Intelligence gathering can be limited if you can't talk to half the population. |
Сбор информации может быть ограничен, если ты не можешь говорить с половиной населения. |
They are, however, usually limited to countries or regions of special interest to donors. |
Однако они обычно рассчитаны на страны или регионы, представляющие особый интерес для доноров. |
ETX, ETX Capital, ETX Markets and ETXchange are trademarks of Monecor (London) Limited or are subject to trademark application. |
ETX, ETX Capital, ETX Markets и ETXchange являются товарными знаками компании Monecor (London) Limited или в их отношении подана заявка на регистрацию товарного знака. |
But this advantage is limited in duration, lasting two or perhaps three decades. |
Но это преимущество ограничено по времени - двумя или тремя десятилетиями. |
Однако в тени эти скептики не остались. |
|
Reserves of minerals like phosphate will remain plentiful in the next decades, and nitrogen is not limited. |
Запасы таких полезны ископаемых, как фосфаты, будут достаточными на протяжении многих десятилетий, а запасы азота и вовсе не ограничены. |
Both seek rapprochement with Russia, membership in the European Union, and a constructive but necessarily limited transatlantic relationship. |
Оба кандидата стремятся к сближению с Россией, к членству в ЕС, а также к конструктивным, но обязательно ограниченным трансатлантическим взаимоотношениям. |
For Gladkoborodov, the economic slowdown and limited growth prospects for his company in Russia contributed to his decision to leave. |
Для Гладкобородова замедление экономики и ограниченные перспективы роста его компании в России стали причинами принятого им решения об отъезде из страны. |
The lack of any conclusive evidence has allowed HFT to thrive with only limited regulatory understanding. |
Отсутствие неопровержимых доказательств позволила HFT преуспеть при ограниченном понимании ситуации регуляторами. |
The rise and fall of the Chinese stock market should also be understood in the context of Chinese households’ limited options for storing savings. |
Рост и падение китайского фондового рынка, следовало бы также понимать в контексте с ограниченными возможностями китайских домохозяйств накапливать сбережения. |
The court, beginning with Griswold has limited the right of privacy to actions which are intimate which are deeply personal, which allow us to control our lives to define who we are. |
Начиная с Грисволда, суд ограничил понятие права на частную жизнь интимными актами и тем, что позволяет нам контролировать наши жизни и способствует самоопределению. |
The extent of knowledge we can absorb is only limited by our numbers. |
Размер знания, которое мы можем поглотить, ограничен только нашим числом. |
I'm afraid my activities are very limited and ordinary. |
Боюсь, мои интересы покажутся вам ограниченными и обыденными. |
Hypocrisy keeps society from the debauchery of passion and makes passion the privilege of a very limited minority. |
Лицемерие удерживает общество от разнузданности страстей и делает последнюю привилегией лишь самого ограниченного меньшинства. |
The New Amsterdam Limited is now departing from platform 12. |
С платформы 12 отходит поезд, следующий в Нью-Йорк. |
So what are we to do with our limited consciousness that it might comprehend that which is incomprehensible? |
Что же тогда делать с этим нашим бедным, нерастяжимым сознанием, чтобы оно охватило то, чего не может охватить? |
He seemed to think that the range of transporting something like a grapefruit was limited to about 100 miles. |
Он полагал, что дальность перемещения, скажем, грейпфрута ограничена 150 км. |
No, but I had a very limited view of the area. |
Нет, но мой обзор бы очень ограничен. |
My involvement in this case is limited to the wrongful death suit. |
Моя деятельность по этому делу ограничена иском об ответственность за смерть. |
Glorious... radiant, spectacular... and perfect because I am not limited by my eyesight. |
восхитительными, великолепными, блистающими и идеальными, потому что я не ограничен своим зрением. |
Передвижение между уровнями ограничено в соответствии с рангом. |
|
Because Berlin was located within the Soviet-occupied zone of Germany, the only available methods of supplying the city were three limited air corridors. |
Поскольку Берлин находился в оккупированной Советским Союзом зоне Германии, единственными доступными способами снабжения города были три ограниченных воздушных коридора. |
The use of wheels in engineering may have been limited due to the lack of strong draft animals, combined with steep terrain and dense vegetation. |
Использование колес в технике, возможно, было ограничено из-за отсутствия сильных тягловых животных в сочетании с крутым рельефом и густой растительностью. |
The song had limited initial success but found greater popularity through a 1991 cover by John Cale which was featured in the 2001 animated film, Shrek. |
Песня имела ограниченный первоначальный успех, но обрела большую популярность благодаря каверу 1991 года Джона Кейла, который был показан в анимационном фильме 2001 года Шрек. |
The show played at the Hudson Backstage Theatre in Los Angeles for a limited engagement on the weekends from September 21, 2013 to October 6, 2013. |
Шоу проходило в театре Hudson Backstage Theatre в Лос-Анджелесе с ограниченным участием в выходные дни с 21 сентября 2013 года по 6 октября 2013 года. |
Jimmy's medical duties were limited to treating engine-room artificers for burns and distributing medicines for venereal diseases. |
Медицинские обязанности Джимми ограничивались лечением ожогов механиков машинного отделения и распространением лекарств от венерических заболеваний. |
Much of the autumn and spring rain falls in heavy downpours on a limited number of days, but in winter it is spread more evenly over a large number of days. |
Большая часть осенних и весенних дождей выпадает в виде сильных ливней в ограниченное число дней, но зимой они распределяются более равномерно в течение большого количества дней. |
Он также ограничил разговорную драму двумя патентованными театрами. |
|
Likewise, the government of the United States refused to aid the Boers in the Boer War, and instead sold limited amounts of war materials to the United Kingdom. |
Кроме того, правительство Соединенных Штатов отказалось помогать бурам в Англо-Бурской войне и вместо этого продало ограниченное количество военных материалов Соединенному Королевству. |
This name is referred but not limited to white people only, although if a person belongs to such a country and speaks the tongue he is also classified as one. |
Это имя относится, но не ограничивается только белыми людьми, хотя если человек принадлежит к такой стране и говорит на этом языке, он также классифицируется как один. |
The surge voltage indicates the maximum peak voltage value that may be applied to electrolytic capacitors during their application for a limited number of cycles. |
Напряжение перенапряжения указывает максимальное пиковое значение напряжения, которое может быть приложено к электролитическим конденсаторам при их применении в течение ограниченного числа циклов. |
The Kingdom of Bhutan, the Kingdom of Cambodia, and Japan are constitutional monarchies where the monarch has a limited or merely ceremonial role. |
Королевство Бутан, Королевство Камбоджа и Япония являются конституционными монархиями, где монарх играет ограниченную или просто церемониальную роль. |
The region was not limited to Qatar; it also included Bahrain, Tarout Island, Al-Khatt, and Al-Hasa. |
Этот регион не ограничивался Катаром; он также включал Бахрейн, остров тарут, Аль-Хатт и Аль-Хасу. |
In January 2012, the free trial started expiring, with users limited to ten hours each month and five song replays. |
В январе 2012 года Бесплатная пробная версия начала истекать, а пользователи ограничились десятью часами в месяц и пятью повторами песен. |
In experimental animals, carbon monoxide appears to worsen noise-induced hearing loss at noise exposure conditions that would have limited effects on hearing otherwise. |
У экспериментальных животных монооксид углерода, по-видимому, ухудшает вызванную шумом потерю слуха в условиях воздействия шума, которые в противном случае оказали бы ограниченное воздействие на слух. |
Likewise, the President of Mexico is limited to a single six-year term, called the Sexenio. |
Точно так же президент Мексики ограничен одним шестилетним сроком, называемым Сексенио. |
Таким образом, эти формулы имеют ограниченное применение на практике. |
|
The most compact diffraction limited shape of the PSF is usually preferred. |
Наиболее компактная дифракционная ограниченная форма ПСФ обычно предпочтительна. |
Despite the prescribed safety of GET requests, in practice their handling by the server is not technically limited in any way. |
Несмотря на предписанную безопасность GET-запросов, на практике их обработка сервером технически никак не ограничена. |
Open carpal tunnel release can be performed through a standard incision or a limited incision. |
Открытое освобождение запястного канала может быть выполнено через стандартный разрез или ограниченный разрез. |
But TV engineers believe that PAL-N is no better than PAL-M because the video bandwith is limited to 4.2 MHz as well. |
Но телевизионные инженеры считают, что PAL-N ничем не лучше PAL-M, потому что диапазон видео также ограничен 4,2 МГц. |
The low-mounted sprocket limited the obstacle clearance height. |
Низко установленная звездочка ограничивала высоту пролета препятствия. |
Pharmaceutical drugs may be used for a limited duration, or on a regular basis for chronic disorders. |
Фармацевтические препараты могут применяться в течение ограниченного периода времени или на регулярной основе при хронических заболеваниях. |
The officials had a serious concern that such a limited diet might be unhealthy so Daniel offered to conduct a trial. |
Чиновники были серьезно обеспокоены тем, что такое ограниченное питание может быть нездоровым, поэтому Даниэль предложил провести испытание. |
The Army purchased the modified MG 99 and MG 01 versions of the Maxim gun from DWM in limited quantities. |
Армия закупила модифицированные версии пулеметов MG 99 и MG 01 У компании DWM в ограниченном количестве. |
Health education, therefore, must address preventive measures in ways that are both feasible and sustainable in the context of resource-limited settings. |
Таким образом, в рамках санитарного просвещения профилактические меры должны приниматься такими способами, которые были бы осуществимыми и устойчивыми в условиях ограниченных ресурсов. |
The number of customers who could be attended to at one time was limited by the number of staff employed in the store. |
Количество клиентов, которых можно было обслуживать одновременно, было ограничено количеством персонала, занятого в магазине. |
On 1 February 1994, Safari World changed its name to Safari World Public Company Limited. |
1 февраля 1994 года Safari World изменила свое название на Safari World Public Company Limited. |
To accompany the final tour dates in Australia and New Zealand, a live, limited edition EP of past performances in Australia called Six Feet Down Under was released. |
Чтобы сопровождать финальные даты гастролей в Австралии и Новой Зеландии, был выпущен живой ограниченный выпуск EP прошлых выступлений в Австралии под названием Six Feet Down Under. |
The liability of its members is limited to the extent of their shares in the paid-up capital of the company. |
Ответственность его членов ограничена размером их долей в оплаченном капитале общества. |
Limited largely to EBI and Bio Portal lookup service extensions. |
В основном, сведена к Эби и био наращивание служба поиска портала. |
This severely limited its revenue, although it achieved moderate commercial success in Europe. |
Это сильно ограничивало его доходы, хотя он и добился умеренного коммерческого успеха в Европе. |
The film was released in Australian cinemas on limited release on November 24, 2016, by Madman Entertainment in both its original Japanese and an English dub. |
Фильм был выпущен в австралийских кинотеатрах ограниченным тиражом 24 ноября 2016 года компанией Madman Entertainment как в оригинальном Японском, так и в английском варианте. |
Although the modern management issues are ever-changing, most companies would like to maximize profits and minimize costs with limited resources. |
Хотя современные проблемы управления постоянно меняются, большинство компаний хотели бы максимизировать прибыль и минимизировать затраты при ограниченных ресурсах. |
Even with a limited catalogue, their constant travels throughout the United States has increased awareness for the Indigenous people. |
Даже при наличии ограниченного каталога их постоянные поездки по Соединенным Штатам способствовали повышению осведомленности коренного населения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expressly limited».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expressly limited» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expressly, limited , а также произношение и транскрипцию к «expressly limited». Также, к фразе «expressly limited» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.