Failure to convene - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение
supervisory channel failure - отказ управляющего канала
financial failure - финансовый крах
failure of therapy - Неудача терапии
concrete edge failure - разрушение бетона по кромке
avoid failure - отказ избежать
partial failure - частичный отказ
real failure - настоящий провал
in case of system failure - в случае отказа системы
failure to mention - отсутствие упоминания
failure to yield - Неспособность выхода
Синонимы к failure: foundering, nonfulfillment, collapse, lack of success, defeat, clinker, snafu, flop, washout, debacle
Антонимы к failure: success, operation, acceptance, maintenance, compliance, implementation, execution, luck, successful
Значение failure: lack of success.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to come to rest - прийти на отдых
known to be sensitive to - Известно, что чувствительность к
to give in to - поддаться
i have to speak to you - я должен поговорить с вами
i want to do to you - я хочу сделать для вас
like to get to know you - хотел бы познакомиться с вами
to get something to eat - чтобы получить что-то есть
to be able to make - чтобы быть в состоянии сделать
hard to get used to - трудно привыкнуть к
to stay true to - остаться верным
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
need convene - необходимости созыва
convene around - созывать вокруг
for human rights to convene - по правам человека созвать
supported the proposal to convene - поддержал предложение о созыве
the executive director to convene - исполнительный директор созывать
the need to convene - необходимость созыва
also decided to convene - Также принято решение о созыве
resolved to convene - решение о созыве
convene a forum - созвать форум
expected to convene - Ожидается, что созывать
Синонимы к convene: call together, summon, convoke, call, order, come together, congregate, meet, assemble, gather
Антонимы к convene: disperse, adjourn, cancel, call off, dissemble
Значение convene: come or bring together for a meeting or activity; assemble.
This is a serviceability failure in limit state design. |
Это-отказ работоспособности в конструкции предельного состояния. |
His UAV went down during the strike- mechanical failure. |
Его беспилотник был потерян во время удара... механические неисправности. |
Alesi passed Moreno and de Cesaris for fifth, only for his clutch to fail on lap 43, team-mate Prost having dropped out on lap 17 with an alternator failure. |
Алези пропустил Морено и де Сезариса на пятое место, только для того, чтобы его сцепление не сработало на 43-м круге, а партнер по команде прост выбыл на 17-м круге с отказом генератора. |
Liver failure means whatever this thing is, it's spreading. Despite the fact that she's frozen. |
Отказ печени значит, что что бы это ни было, оно распространяется, несмотря на то, что она заморожена. |
Conferences have already been convened to plan a strategy, and to ensure that future generations are warned of the danger. |
Уже состоялись конференции, поставившие цель разработать стратегию и предупредить будущие поколения о надвигающейся опасности. |
Только приказы на выполнение задания и уведомления о выполнении или невыполнении. |
|
And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals. |
И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем. |
Feedback from the meetings convened in 2007 - 2008 suggests that the participants have a good understanding of the key operational elements of the Convention. |
Информация, получаемая по итогам совещаний, созванных в 20072008 годах, свидетельствует о том, что у участников сложилось довольно четкое понимание основных оперативных элементов Конвенции. |
A broad-based national forum should be convened to obtain input and long-term commitment to a national disability strategy. |
Широкомасштабный национальный форум должен быть созван с тем, чтобы можно было заручиться существенной и долгосрочной поддержкой в осуществлении национальной стратегии в интересах инвалидов. |
However, some have also dealt with the failure of a State to meet its duty to protect against human rights abuse by business enterprises. |
Вместе с тем некоторые из них также занимались вопросами несоблюдения государством своей обязанности обеспечивать защиту от нарушений прав человека предприятиями. |
Sessions immediately preceding a COP will be convened at the meeting place of the COP. |
Сессии, непосредственно предшествующие КС, будут созываться в месте проведения КС. |
You have Jim to thank for your failure. |
Поблагодари Джима за свой провал. |
Members of the G-8 convened today in Vienna to discuss plans to fight climate change by re |
Члены большой восьмерки. собрались сегодня в Вене для обсуждения планов по борьбе с изменением климата посред... |
Will that involve a full, unambiguous condemnation of Israel's failure to rein in its own domestic extremists? |
Будет ли однозначное осуждение неспособности Израиля управится со своими экстремистами? |
In fact, a grand jury was convened to investigate your involvement. |
Кстати, присяжные были созваны для расследования вашей причастности. |
It'll make up for our failure. |
Это исправит нашу ошибку. |
Тем не менее, многие утверждают, что все попытки заранее обречены на провал. |
|
Typical mundane failure of imagination. |
Типичное отсутствие воображения у примитивных. |
With reference to Records Officer Finney, was there, in his service record, a report of disciplinary action for failure to close a circuit? |
Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь? |
There has been a failure - to provide sufficient evidence against Roz Huntley. |
Провал имел место. И он в том, что убедительные улики против Роз Хантли представлены не были. |
Well, first of all I would strongly advise against a marriage of convenence, unless of course it was a serious relationshp you're in. |
Прежде всего, я бы хотел предостеречь... против брака по расчету... если, конечно, у вас нет серьезных отношений. |
But he died of heart failure, Nothing else. |
Но он умер от сердечного приступа. |
Я не хочу, чтобы первое, что я сделала, обернулось бы полным провалом. |
|
It was a development of the unsuccessful Northrop 3-A design, but was itself a failure, being rejected by the United States Army Air Corps. |
Это была разработка неудачного проекта Northrop 3-A, но сама она потерпела неудачу, будучи отвергнутой воздушным корпусом армии Соединенных Штатов. |
At ambassadorial level the Permanent Council convenes weekly in Vienna and serves as the regular negotiating and decision-making body. |
На уровне послов Постоянный Совет еженедельно собирается в Вене и выполняет функции регулярного органа по ведению переговоров и принятию решений. |
The toxicity of oxalic acid is due to kidney failure caused by precipitation of solid calcium oxalate, the main component of calcium kidney stones. |
Токсичность щавелевой кислоты обусловлена почечной недостаточностью, вызванной осаждением твердого оксалата кальция, основного компонента кальциевых камней в почках. |
UN-Water is the convener for World Water Day and selects a theme for each year in consultation with UN organizations that share an interest in that year's focus. |
ООН-вода является организатором Всемирного дня водных ресурсов и выбирает тему для каждого года в консультации с организациями ООН, которые разделяют интерес к этому году. |
It convened in January and February 1551, with some final sessions as late as May of that year. |
Она была созвана в январе и феврале 1551 года, а некоторые заключительные заседания состоялись уже в мае того же года. |
Several other important business leaders have disappeared, leaving their industries to failure. |
Несколько других важных бизнес-лидеров исчезли, оставив свои отрасли на провал. |
In 1962, Aflaq convened a Ba'ath Party congress and re-established the party. |
В 1962 году Афлак созвал съезд партии Баас и восстановил ее. |
Patriot leaders from every colony convened the First Continental Congress to coordinate their resistance to the Intolerable Acts. |
Лидеры патриотов из каждой колонии созвали первый континентальный конгресс, чтобы скоординировать свое сопротивление этим невыносимым актам. |
In individuals with liver failure or cirrhosis, the liver's ability to properly metabolize hormones such as estrogen may be impaired. |
У людей с печеночной недостаточностью или циррозом способность печени правильно метаболизировать гормоны, такие как эстроген, может быть нарушена. |
Within the Communist Party, failure to address a fellow member as tóng zhì is seen as a subtle but unmistakable sign of disrespect and enmity. |
В Коммунистической партии отказ обращаться к коллеге-члену как Тонг Чжи рассматривается как тонкий, но безошибочный признак неуважения и враждебности. |
King Louis XVI eventually convened the Estates General, which had not been assembled for over 150 years, to meet in May 1789 to ratify financial reforms. |
В конце концов король Людовик XVI созвал Генеральное собрание сословий, которое не собиралось уже более 150 лет, чтобы в мае 1789 года утвердить финансовые реформы. |
Pneumonia was thought to be only one of various complications, arising from the progressively invasive infection, that eventually resulted in multiorgan failure. |
Пневмония считалась лишь одним из различных осложнений, возникающих в результате прогрессирующей инвазивной инфекции, которая в конечном итоге привела к полиорганной недостаточности. |
It was convened by the papal legate, Gille, Bishop of Limerick. |
Он был созван папским легатом Гилле, епископом Лимерика. |
At the time, Congress convened its annual session in December, and so Fillmore had to wait more than a year after his election to take his seat. |
В то время Конгресс созывал свою ежегодную сессию в декабре, и поэтому Филлмору пришлось ждать больше года после своего избрания, чтобы занять свое место. |
Even so, no failure on daily flights for only 137 years is a tall order as well. |
Тем не менее, отсутствие сбоев на ежедневных рейсах в течение всего 137 лет-это тоже непростая задача. |
Whereas quashing and prohibition orders deal with wrongful acts, a mandatory order addresses wrongful failure to act. |
В то время как приказы об отмене и запрете касаются противоправных деяний, обязательный приказ касается противоправного бездействия. |
Because of their overall ineffectiveness and failure during the war, militias were not adequate for the national defense. |
Из-за их общей неэффективности и неудач во время войны, ополчения не были адекватны для национальной обороны. |
For many years, the church convened at Angelus Temple, which, when built, was one of the largest churches in the country. |
В течение многих лет церковь собиралась в храме Ангела, который, когда его построили, был одним из самых больших храмов в стране. |
At a shallow enough angle, strength of the joint continues to increase and failure will occur anywhere in the two pieces, possibly outside the joint. |
При достаточно малом угле прочность соединения продолжает увеличиваться, и разрушение произойдет в любом месте двух частей, возможно, за пределами соединения. |
He established the Senate of Iran which had been a part of the Constitution of 1906 but had never been convened. |
Он учредил Сенат Ирана, который был частью Конституции 1906 года, но никогда не созывался. |
A committee of Hastings Center Fellows convenes to nominate candidates for the award, which is named for its inaugural recipient Henry K. Beecher. |
Комитет стипендиатов Центра Гастингса созывается для выдвижения кандидатов на премию, которая названа в честь ее первого лауреата Генри К. Бичера. |
In a mitotic cell wherever two asters convene the formation of a spindle occurs. |
В митотической клетке, где сходятся две астры, происходит образование веретена. |
The Estates-General convened in the Grands Salles des Menus-Plaisirs in Versailles on 5 May 1789 and opened with a three-hour speech by Necker. |
5 мая 1789 года Генеральные Штаты собрались в Большом зале меню-Плезир в Версале и открыли заседание трехчасовой речью Неккера. |
When the group learned that Sheriff Mansfield had sent armed guards to all polling places, they convened at the Essankay Garage where they decided to arm themselves. |
Когда группа узнала, что Шериф Мэнсфилд послал вооруженную охрану на все избирательные участки, они собрались в гараже Эссанкая, где решили вооружиться. |
In current practice, any meeting of Congress after election day, but before the next Congress convenes the following January, is a lame-duck session. |
В нынешней практике любое заседание Конгресса после дня выборов, но до того, как следующий конгресс соберется в следующем январе, является неудачной сессией. |
This occurrence represents the only time since the adoption of the 20th Amendment that the President has convened Congress in an extraordinary session. |
Это событие представляет собой единственный случай со времени принятия 20-й поправки, когда президент созвал Конгресс на внеочередную сессию. |
The film was a commercial failure at the box office. |
Фильм оказался коммерческим провалом в прокате. |
Ovid writes in his Metamorphoses of a marketplace in the underworld where the dead convene to exchange news and gossip. |
Овидий пишет в своих Метаморфозах о рынке в подземном мире, где мертвые собираются, чтобы обменяться новостями и сплетнями. |
Both Fiedler and Mundt are released, then summoned to present their cases to a tribunal convened in camera. |
И Фидлер, и Мундт освобождены, а затем вызваны для представления своих дел в трибунал, созванный при закрытых дверях. |
Each workplace, district, or barracks elect delegates to represent them, who convene in a local assembly. |
Каждое рабочее место, район или казарма избирают делегатов, представляющих их, которые собираются в местном собрании. |
It convenes in full once a year to approve party-sponsored resolutions and local regulations and duly confirm party-approved appointments. |
Он созывается в полном объеме один раз в год для утверждения партийных резолюций и местных постановлений и надлежащего подтверждения партийных назначений. |
Ammerman was a member of panel of experts convened after the Branch Davidian crisis. |
Аммерман был членом экспертной группы, созванной после кризиса ветви Давида. |
A furious Justice Mallen dismissed the jury, ordered a new jury be empanelled and a new trial to be convened the following day. |
Разъяренный судья Маллен распустил присяжных, приказал освободить новых присяжных и созвать новый суд на следующий день. |
19 conferences were convened during the CPSU's existence. |
За время существования КПСС было созвано 19 конференций. |
In the 1920s, if the Central Committee could not convene the Politburo and the Orgburo would hold a joint session in its place. |
В 1920-е годы, если ЦК не мог созвать Политбюро, Оргбюро проводило вместо него совместное заседание. |
On May 23, 1913, a grand jury convened to hear evidence for an indictment against Leo Frank for the murder of Mary Phagan. |
23 мая 1913 года Большое жюри собралось, чтобы заслушать доказательства обвинения Лео Франка в убийстве Мэри Фаган. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «failure to convene».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «failure to convene» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: failure, to, convene , а также произношение и транскрипцию к «failure to convene». Также, к фразе «failure to convene» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.