Family training - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
family disruption - распад семьи
provide for family - обеспечивать семью
Elements Family - Elements Families
hosting family - хостинг семьи
family hardship - семьи в трудных условиях
traditional family values - традиционные семейные ценности
at home with my family - дома с моей семьей
family free - семьи бесплатно
family schedule - расписание семьи
the family code of the philippines - код семейства ФИЛИППИН
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
noun: обучение, подготовка, тренировка, воспитание, дрессировка, выучка
adjective: учебный, тренировочный
informal training - неформальное обучение
borstal training - исправительное перевоспитание в борстале
training and capacity-building - обучение и наращивание потенциала
training material development - учебного материала развития
training research - подготовка исследований
recovery training - обучение восстановления
training in health - обучение в области здравоохранения
hire training - обучение прокат
about training - об обучении
extra training - дополнительное обучение
Синонимы к training: teaching, tuition, education, inculcation, schooling, indoctrination, guidance, coaching, orientation, instruction
Антонимы к training: forgetting, ignoring, neglecting, disdaining, weakening
Значение training: the action of teaching a person or animal a particular skill or type of behavior.
biofeedback, counseling, encounter therapy
There's a long gawky lass of a daughter training for a school-teacher, and I help her with her lessons sometimes, so we're quite the family. |
У них есть дочь, длинное, как жердь, застенчивое существо. Она учится на школьного преподавателя, я ей иногда помогаю, так что у нас получилось что-то вроде семейного круга. |
Scott Hastings is the frustrated son of a family of ballroom dancers, who has been training since childhood. |
Скотт Гастингс-разочарованный сын семьи бальных танцоров, который тренируется с самого детства. |
He began training as an apprentice in his family at the age of 15, and developed his own technique of painting, which he referred to as shitsuga. |
Он начал обучение в качестве ученика в своей семье в возрасте 15 лет и разработал свою собственную технику живописи, которую он называл шицуга. |
The Peshwa treated him like family and extended to him the same facilities of education and diplomatic training as his sons, Vishwasrao, Madhavrao, and Narayanrao. |
Пешва относились к нему как к члену семьи и предоставляли ему те же возможности образования и дипломатического образования, что и его сыновьям Вишвасрао, Мадхаврао и Нараянрао. |
Freud financially supported Reik and his family during his psychoanalytic training. |
Фрейд финансово поддерживал рейка и его семью во время его психоаналитического обучения. |
The local community, friends and family are all invited to the initiation to witness and celebrate the completion of training. |
Местная община, друзья и семья приглашаются на посвящение, чтобы засвидетельствовать и отпраздновать завершение обучения. |
After her father finished his medical training, the family moved to Absecon, New Jersey. |
После того как ее отец закончил свое медицинское образование, семья переехала в Абсекон, штат Нью-Джерси. |
Every last bit of the family fortune was spent obsessively training the Mandarin in science and combat, with the result that he was penniless by adulthood. |
Все до последней крупицы семейного состояния было потрачено на обучение мандарина науке и военному искусству, в результате чего к совершеннолетию он остался без гроша. |
For everybody's family doctor was remarkably clever, and was understood to have immeasurable skill in the management and training of the most skittish or vicious diseases. |
Ибо домашний врач каждой семьи был на редкость искусен и замечательно умел управлять ходом самых капризных и тяжких недугов. |
Fran and Scott spend the next week training, supported by her family. |
Фрэн и Скотт проводят следующую неделю на тренировках, поддерживаемые ее семьей. |
Therefore, a freedwoman in the workplace could have the advantage in training and skill over a woman born to a free family of working poor. |
Поэтому вольноотпущенница на рабочем месте могла бы иметь преимущество в обучении и навыках перед женщиной, рожденной в свободной семье работающих бедняков. |
In Liberia, the Liberian government is training thousands of workers like A.B. and Musu after Ebola, to bring health care to every child and family in the country. |
В Либерии правительство стало обучать тысячи таких работников как А.Б. и Мусу после эпидемии Эболы, чтобы медицинские услуги были доступны каждому ребёнку и каждой семье. |
They collect family data, medical history and obtain health training from doctors and community health clinic midwives. |
Добровольцы собирают данные о семьях, истории болезни и получают медицинскую подготовку под руководством врачей и акушерок общинных медицинских клиник. |
In addition to parent training and family therapy, medication, such as SSRIs, can be used to treat separation anxiety. |
В дополнение к родительскому обучению и семейной терапии, лекарства, такие как СИОЗС, могут быть использованы для лечения тревоги разлуки. |
Every last bit of the family fortune was spent obsessively training the Mandarin in science and combat, with the result that he was penniless by adulthood. |
Все до последней крупицы семейного состояния было потрачено на обучение мандарина науке и военному искусству, в результате чего к совершеннолетию он остался без гроша. |
Family and friends will be able to attend the days events and see their loved ones for the first time since the start of basic training. |
Семья и друзья смогут посетить мероприятия дней и увидеть своих близких впервые с момента начала базового обучения. |
His mother, Lyubov Ignatyevna Andreeva, was from peasant family, had obstetrician training. |
Его мать, Любовь Игнатьевна Андреева, происходила из крестьянской семьи, имела акушерское образование. |
Family doctors receive training in a variety of care and are therefore also referred to as general practitioners. |
Семейные врачи проходят подготовку по различным направлениям медицинской помощи и поэтому также называются врачами общей практики. |
And for that reason, while I'm away, you will receive the training that you need in order to be accepted by my family as my bride. |
И потому, пока я буду далеко, ты будешь учиться всему, что нужно для того, чтобы моя семья приняла тебя как мою невесту. |
Born into a poor family, he was apprenticed as a carpenter but took to theft and burglary in 1723, with little more than a year of his training to complete. |
Он родился в бедной семье, был учеником плотника, но в 1723 году занялся воровством и грабежами, и ему оставалось всего лишь год обучения. |
After the discovery of his lack of training, he was fired and became a tutor for a family living a few miles from Carcoar. |
После того, как выяснилось, что он недостаточно обучен, его уволили и он стал репетитором для семьи, живущей в нескольких милях от Каркоара. |
The focus is on training family members in basic care, first aid and support techniques. |
Здесь внимание фокусируется на обучение членов семей элементарному уходу, оказанию первой помощи и приемам поддержки. |
This includes both formal training and informal training at work or in the family. |
Это включает как формальное обучение, так и неформальное обучение на работе или в семье. |
The article inspired him; he embarked on a 14-month training program, telling his family he planned to compete in a marathon himself. |
Эта статья вдохновила его; он приступил к 14-месячной тренировочной программе, рассказав своей семье, что сам планирует участвовать в марафоне. |
Could you still be able to care for yourself and for your family? |
Сможете ли вы дальше заботиться о себе и своей семье? |
She wanted to create a better life for her children and for her family. |
Она хотела, чтобы её детям и её семье лучше жилось. |
Вы начинаете сомневаться в родных или друзьях. |
|
There are some links that is even stronger than family ties. |
Есть такие связи, которые сильнее даже семейных уз. |
There was a family meal to celebrate Xun's birthday three weeks ago. |
Три недели назад был праздничный обед по случаю дня рождения Сюня. |
Leary's affairs and Marianne's suicide were two more sorry episodes in the Leary family history. |
Романы Лири и самоубийство Марианны стали ещё двумя печальными страницами в истории семьи Лири. |
And Skirata could fight in a lot of ways that weren't in the training manual. |
И Скирата умел драться такими способами, каких не найдешь в учебниках. |
The honorable Sakurada family has lost men of great value in the war |
Почтенная семья Сакурада потеряла на этой войне весьма ценных представителей. |
Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important. |
Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте. |
At least some family members have a relationship to their family employers that approximates to normal employment. |
По меньшей мере некоторые из членов семей имеют отношения со своими семейными нанимателями, которые близки к отношениям традиционного найма. |
Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members. |
Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам. |
You know, with your whole, like, family tradition and everything. |
Традиционными играми вашей семьи и всё такое. |
It's a Cramer family tradition. |
Это традиция семьи Грэмер. |
Всё пытаются стряхнуть меня с генеалогического древа? |
|
The national family action plan was formulated to establish strong and resilient families. |
Разработан национальный план действий в интересах семьи, задача которого - обеспечить создание прочных и стойких семей. |
Those assassin missions were just training for what's coming. |
Все твои задания были лишь подготовкой к тому, что тебе предстоит. |
A result of the meeting may also be the organization of additional training sessions. |
В результате проведения совещания могут быть также организованы дополнительные курсы подготовки. |
The Bar Council of Great Britain provided formal training in human rights for some 6,000 barristers. |
Коллегия адвокатов Великобритании организовала официальную подготовку по правам человека для примерно 6000 барристеров. |
Finished with a wiping varnish that's a secret Swanson family recipe. |
Покрыто лаком, рецепт которого является секретом семьи Свонсон. |
In order to ensure the children's social adaption the institutions are equipped with production-training workshops where they can acquire work skills. |
В целях социально-бытовой адаптации детей-инвалидов при этих учреждениях созданы учебно-производственные мастерские, в которых воспитанники осваивают трудовые навыки. |
He knew exactly what he was doing when he enrolled in scout sniper training. |
Он прекрасно знал, что делает, когда записался на курс снайпера-разведчика. |
We did overnight survival training in the wilderness. |
У нас была ночная тренировка по выживанию в дикой природе. |
So far as I know she is the only other person in training for the trip... other than a few Terrans. |
Насколько я знаю, она единственная кроме нас тренировалась для полета... если не считать землян, конечно. |
One of the things was this book he wrote, ''Training People Effectively''. |
Среди этих вещей была книга, которую он написал, Эффективная тренировка людей. |
My assistant David Holl goes to the elected with a fictitious agenda in military training. |
Мой ассистент Давид Холль едет за избранным с фиктивной повесткой на фиктивные военные сборы. |
'Cause she has zero adventurer training. |
У неё ведь нет никакого опыта приключений! |
In the early '80s, an ambitious upper-level minister started training young girls, orphans mostly, to kill for the cause. |
В начале 80-х амбициозный высокопоставленный министр начал подготовку юных девушек, в основном сирот, с целью превратить их в киллеров. |
Он прошел отбор для подготовки на офицера. |
|
У его дяди там поблизости тренировочный лагерь. |
|
What did he say? He said, maybe he'll accept you for training camp of Bangkok Glass League. |
И? что возьмёт тебя на обучение в клуб Бангкок Гласс. |
I'm making a conclusion based on years of experience and training. |
Я делаю умозаключение основываясь на многолетнем опыте и подготовке |
Да, как проходит обучение Моргана? |
|
Он предлагает бесплатный персональный тренинг. |
|
They turned it into a training facility for single mothers to teach illegal immigrants how to fill out unemployment forms. |
Они превратили его в учебный центр, где одинокие матери учили нелегальных иммигрантов заполнять бланки на пособие по безработице. |
It takes training to write material that is easy to read and simple to understand. |
Требуется тренировка, чтобы написать материал, который легко читать и легко понимать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family training».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family training» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, training , а также произношение и транскрипцию к «family training». Также, к фразе «family training» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.