Far reaching repercussions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Far reaching repercussions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



As a result, I despair of reaching an agreement as to the meaning of Nirvana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате я отчаиваюсь прийти к согласию относительно смысла Нирваны.

On reaching the first-floor landing the flame, suddenly starting forth as he struck, caused their two lit-up faces to show in the glass standing out against the darkness of the staircase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На площадке второго этажа огонек чиркнувшей и вспыхнувшей спички выхватил из темноты зеркало, и в нем четко обозначились две фигуры.

The pressurized air would warm the rocks and any water even without sunlight reaching the sea floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сжатый воздух согревал камни и любую воду, даже если солнечный свет не достигал морского дна.

The greatest Arctic declines are in the winter and spring, reaching up to 30 percent when the stratosphere is coldest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наибольший Арктический спад приходится на зиму и весну, достигая 30%, когда стратосфера наиболее холодна.

And that has enormous repercussions for decision making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к огромным последствиям для принятия решений.

Its outcome generated repercussions which only injured the loyalist stance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовали жестокие репрессии, которые только ослабили позиции власти.

However, while we are close to reaching our goal, we are not there yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, хотя мы близки к достижению нашей цели, работа еще не закончена.

Continuing contamination in water reaching end-users is mainly caused by interruptions in electrical power supply and the deteriorating status of the water network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохраняющаяся загрязненность воды, поступающей конечным пользователям, обусловлена главным образом перебоями в энергоснабжении и ухудшением состояния водопроводной сети.

Use the video views objective to help you grow your audience on Facebook by reaching people who are more likely to watch your video.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель «Просмотры видео» поможет вам расширить свою аудиторию на Facebook, охватив людей, которые с наибольшей вероятностью посмотрят ваше видео.

Enough to assuage any fears they may have about repercussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И достаточно чтобы успокоить любые их страхи о последствиях.

Congratulations to all of you for reaching the finish line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поздравляю вас всех с достижением финишной черты.

Instead of reaching up to new heights, we're gonna see how far down we can go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вместо того, чтобы достичь невероятных высот, мы проверяем, насколько низко можем упасть.

Power density spikes reaching over 3,000 milliwatts per square meter, and that's 200 meters away from the focal point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скачки напряжения достигают 3 000 милиВатт на квадратный метр, и это в двухстах метрах от центральной точки.

Eventually reaching more then 99 percent the speed of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в конце концов достигли скорости более 99 процентов скорости света.

We're trying to stop it from reaching Guatemala.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пытаемся остановить её, пока она не попала в Гватемалу.

Not yet, but she's reaching her threshold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще нет, она не достигла своего предела.

If we raid them, the repercussions will put us out of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы разгоним их, последствия приведут нас к банкротству.

Because of the terrible repercussions that might ensue if news of this matter were to get out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за ужасных последствий, которые могут последовать, если эта история выйдет наружу.

This situation could have very, very serious repercussions for CERN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это может иметь весьма и весьма серьезные последствия для ЦЕРНа, ответственность за который целиком лежит на моих плечах.

That's fine for the confessional, but here, it has real repercussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это годится для исповеди, но тут последствия серьёзные.

There needs to be repercussions for people's behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Нет, надо чтобы они пожинали плоды своего поведения.

He has taken great pride in building up this far-reaching network, which he uses for distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очень гордится тем, что создал такую обширную сеть для доставки грузов.

The threat from forces within is proving to be more powerful And far-reaching than one could ever have imagined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренняя угроза оказалась настолько сильна и существенна, что такое было даже трудно представить.

He grasped her strongly round the shoulders, tilting her whole body towards him, finally reaching her lips, the lips that had smiled at him so often, lips that never stopped chattering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда сильно охватив её по заплечьям, и всю наклонив к себе, он, наконец, добрался до её губ, столько ему смеявшихся и столько болтавших губ.

We are reaching the point of no return, Freddie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы достигли точки невозврата, Фредди.

I'll try reaching Mr. Kim again later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я постараюсь позже связаться с господином Кимом.

We're reaching here, guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь мы достигли определенных успехов, товарищи.

Just the distorted machinations of a sad individual suffering from a few lingering repercussions of his stroke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это были отчаянные махинации унылого субъекта, страдающего от последствий инсульта.

I knew there was a stream near by; and partly by crawling,-partly by the help of a rude crutch procured in the thicket-I succeeded in reaching it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне помнилось, что где-то недалеко должен протекать ручей. То ползком на четвереньках, то опираясь на самодельный костыль, я наконец добрался до ручья.

The Valkyrie used fuel for cooling; it was pumped through heat exchangers before reaching the engines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Валькирия использовала топливо для охлаждения, которое прокачивалось через теплообменники, прежде чем попасть в двигатели.

Once reaching the lowlands, they are captured in an engineered system of levees built for that purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достигнув низменности, они попадают в искусственную систему дамб, построенных специально для этой цели.

The lack of reading skills hinders adults from reaching their full potential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие навыков чтения мешает взрослым полностью раскрыть свой потенциал.

Adult male gorillas are known as silverbacks due to the characteristic silver hair on their backs reaching to the hips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрослые самцы горилл известны как сильвербеки из-за характерной серебристой шерсти на их спинах, доходящей до бедер.

Sean and the policemen swims towards the submarine but upon reaching it discover Natalie is missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шон и полицейские плывут к подводной лодке, но, достигнув ее, обнаруживают, что Натали пропала.

The repercussions of his distorted story reverberates to this day in the 21st century four centuries after Combés had written his thin story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия его искаженной истории отражаются и по сей день в 21 веке, спустя четыре столетия после того, как Комбес написал свою тонкую историю.

The album was a moderate commercial success, reaching number 70 on the American Billboard 200 album chart and selling over a million copies worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альбом имел умеренный коммерческий успех, достигнув 70-го места в американском альбомном чарте Billboard 200 и продав более миллиона копий по всему миру.

He ignored the financial repercussions of a long-distance war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он игнорировал финансовые последствия войны на дальнем расстоянии.

Such an encounter can trigger a 40-fold increase in the number of comets reaching the inner Solar System.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая встреча может вызвать 40-кратное увеличение числа комет, достигающих внутренней части Солнечной системы.

However, there is still some level in which the student is incapable of reaching, no matter what support is provided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, есть еще некоторый уровень, на котором ученик не способен достичь, независимо от того, какая поддержка предоставляется.

By August 1940, A-1s and A-5s were reaching operational units just as the battle was intensifying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К августу 1940 года а-1 и А-5 достигли оперативных подразделений как раз в тот момент, когда битва усиливалась.

You get together with them and you hear about policy, about reaching out to help people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы встречаетесь с ними и слышите о политике, о стремлении помочь людям.

12136 Nagpur Pune Express runs from Nagpur Junction every Monday, Wednesday & Saturday reaching Pune Junction the next day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12136 Nagpur Pune Express курсирует из Нагпура Junction каждый понедельник, среду и субботу, достигая Pune Junction на следующий день.

The military has possessed a strong political influence since its founding, reaching its greatest extent during the New Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные обладали сильным политическим влиянием с момента своего основания, достигая наибольшей степени в период Нового Порядка.

This cycle continues indefinitely, except for those who consciously break this cycle by reaching moksa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот цикл продолжается бесконечно, за исключением тех, кто сознательно прерывает его, достигнув мокши.

It is a tool which helps in reaching an early diagnosis of myocardial infarction showing regional wall motion abnormality of the heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это инструмент, который помогает в достижении ранней диагностики инфаркта миокарда, показывающего региональную аномалию движения стенки сердца.

They are usually less than 1 mm in size, but some are much larger, the largest species reaching up to 20 cm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обычно имеют размер менее 1 мм,но некоторые гораздо крупнее, самые крупные виды достигают до 20 см.

Over the next ten days his ship ascended the river, reaching a point about where the present-day capital of Albany is located.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующих десяти дней его корабль поднимался вверх по реке, достигнув точки, где находится современная столица Олбани.

He won international fame after reaching a record northern latitude of 86°14′ during his Fram expedition of 1893–1896.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он завоевал международную известность, достигнув рекордной северной широты 86°14' во время своей экспедиции на Фрам в 1893-1896 годах.

At least 50 people were killed, with some reports of the deaths reaching as high as 280.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По меньшей мере 50 человек были убиты, а по некоторым сообщениям, число погибших достигло 280 человек.

In rockets, due to atmospheric effects, the specific impulse varies with altitude, reaching a maximum in a vacuum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ракетах, вследствие атмосферных воздействий, удельный импульс изменяется с высотой, достигая максимума в вакууме.

Starting in 1990, production continuously fell, reaching 25% of its former level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 1990 года, производство непрерывно падало, достигнув 25% от своего прежнего уровня.

In fact, Clann Somhairle may have faced immediate repercussions for their alignment with the Norwegian Crown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, клан Сомхайрле, возможно, столкнулся с немедленными последствиями для их объединения с норвежской короной.

The story of events in the French case seems to leave out details mentioned in Voyage au pays des nouveaux_gourous#Repercussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История событий во французском деле, по-видимому, упускает детали, упомянутые в Voyage au pays des nouveaux_gourous#Repercussions.

This far-reaching civil jurisdiction of the Church eventually overlapped the natural boundaries of Church and State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта далеко идущая гражданская юрисдикция Церкви в конечном счете перекрывала естественные границы церкви и государства.

As president, Thomas Jefferson developed a far-reaching Indian policy that had two primary goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи президентом, Томас Джефферсон разработал далеко идущую индийскую политику, которая имела две основные цели.

The song made multiple US and UK top 10 charts, reaching number-one in several of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта песня попала в несколько американских и британских топ-10 чартов, достигнув первого места в нескольких из них.

Consensus is achieved in reaching an agreement with disputing parties, not reaching an agreement with people who already agree!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консенсус достигается в достижении соглашения с спорящими сторонами, а не в достижении соглашения с людьми, которые уже согласны!

The outcome was tied up in courts for a month until reaching the Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результат был привязан к судам в течение месяца, пока не дошел до Верховного Суда.

It was an undersea megathrust earthquake that registered a magnitude of 9.1–9.3 Mw, reaching a Mercalli intensity up to IX in certain areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было подводное мегатравматическое землетрясение, которое зарегистрировало магнитуду 9,1-9,3 МВт, достигнув интенсивности Меркалли до IX в некоторых районах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «far reaching repercussions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «far reaching repercussions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: far, reaching, repercussions , а также произношение и транскрипцию к «far reaching repercussions». Также, к фразе «far reaching repercussions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information