For growing children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
strive for - стремиться к
make a lane for - сделать переулок для
bias for the worse - оказывать отрицательное влияние
organization for standardization - организация по стандартизации
certification program for consulting meteorologists - программа аттестации метеорологов-консультантов
program regulator for canned food sterilization - программный регулятор стерилизации консервов
Campaign for Nuclear Disarmament - Движение за ядерное разоружение
alarm for instruction - проводить учебную тревогу
nobel prize for medicine - Нобелевская премия по медицине
for a certain period of time - на определенный период времени
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: выращивание, рост
adjective: растущий, возрастающий, усиливающийся, способствующий росту
long growing - долго растет
while growing up - растя
are growing - растут
growing suspicious - растет с подозрением
population is growing at a rate - население растет со скоростью
be a growing trend - быть растущая тенденция
is under growing strain - находится под растущим напряжением
satisfy the growing - удовлетворить растущий
this growing market - этот растущий рынок
broad and growing - широкий и растущий
Синонимы к growing: growth, maturation, ontogeny, ontogenesis, development, increase in size, get larger, get taller, get bigger, skyrocket
Антонимы к growing: ingrowing, nongrowing, decrease, fall, reduce, fell
Значение growing: (of a living thing) undergo natural development by increasing in size and changing physically; progress to maturity.
children and youth welfare - дети и делам молодежи
his children - его дети
problems in children - проблемы у детей
mainly children - в основном дети
prompt children - подскажите детей
bears children - имеет детей
especially in women and children - особенно женщины и дети
on the lives of children - на жизнь детей
babies and young children - младенцев и детей младшего возраста
street and working children - беспризорные и работающие дети
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
As the floating population continues to grow, the challenge of educating the children within it is growing in step. |
С ростом численности населения, ведущего кочевой образ жизни, усложняется и задача образования детей в этой группе. |
Immigrant children and youths, mostly of lower-class background, are the fastest-growing segment of the German population. |
Дети и молодежь иммигрантов, в основном из низших слоев общества, являются наиболее быстрорастущим сегментом немецкого населения. |
Acute osteomyelitis almost invariably occurs in children because of rich blood supply to the growing bones. |
Острый остеомиелит почти неизменно возникает у детей из-за богатого кровоснабжения растущих костей. |
The plate is only found in children and adolescents; in adults, who have stopped growing, the plate is replaced by an epiphyseal line. |
Пластинка встречается только у детей и подростков; у взрослых, которые перестали расти, пластинка заменяется эпифизарной линией. |
Lead is a potent neurotoxin which causes cognitive and developmental disabilities and is especially harmful to growing fetuses and young children. |
Свинец — это мощный нейротоксин, который вызывает расстройства познавательных и умственных способностей и особенно вреден для плода в утробе и малышей. |
They describe Gen Xers as growing up during a time when society was less focused on children and more focused on adults and their self-actualization. |
Они описывают поколение X как взрослеющее в то время, когда общество было менее сосредоточено на детях и более сосредоточено на взрослых и их самоактуализации. |
Such marriages were a common custom of the time to prevent children from growing up fatherless after the Civil War and Indian Wars. |
Такие браки были обычным делом того времени, чтобы не дать детям вырасти сиротами после Гражданской войны и войн с индейцами. |
Her late husband was an orphan and determined to spare as many children as possible from the experiences he endured growing up in a state-run orphanage. |
Ее покойный муж был сиротой и твердо решил спасти как можно больше детей от горестей сиротства в государственном приюте. |
A goiter may also develop in children growing up in areas with iodine deficiency. |
Зоб также может развиться у детей, выросших в районах с дефицитом йода. |
These data have demonstrated no risk to children as a result of growing up in a family with one or more gay parents. |
Эти данные показали отсутствие риска для детей в результате взросления в семье с одним или несколькими родителями-геями. |
It looked at children growing up in persistent poverty and how well they were doing at school. |
Оно рассматривало детей, растущих в постоянной бедности, и то, как хорошо они учились в школе. |
We would see the result of this in indirect effects, such as growing rates of asthma and hyperactivity in children. |
Последствия этого могут быть косвенными, такими как растущее число случаев заболевания астмой и гиперактивность у детей. |
Similarly, where adults exercise a dominating influence over the growing child, it is through social transmission that children can acquire knowledge. |
Аналогичным образом, там, где взрослые оказывают доминирующее влияние на растущего ребенка, именно через социальную передачу дети могут приобретать знания. |
The Research Institute at Nationwide Children's Hospital is one of the fastest growing pediatric research centers in the United States. |
Научно-исследовательский институт при Национальной детской больнице является одним из самых быстрорастущих педиатрических исследовательских центров в Соединенных Штатах. |
But they did; the children were growing up.) The operation was all agreed and ready, but when they came to evict Katka she pulled a fast one on them. She claimed she was pregnant. |
Ну, да ведь и дети росли.) Операция эта с комнатой была уже вся согласована, и пришли Катьку выселять, но она выкинула номер -заявила, что беременна. |
Like many American children growing up at the turn of the century, Morgan had to quit school at a young age to work full-time. |
Как и многие американские дети, выросшие на рубеже веков, Морган был вынужден бросить школу в раннем возрасте, чтобы работать полный рабочий день. |
In 1864 the family dispersed because of Charles's growing alcoholism, and the children were temporarily housed across Edinburgh. |
В 1864 году семья разошлась из-за растущего алкоголизма Чарльза, и дети были временно размещены по всему Эдинбургу. |
Children who experience parental divorce are less likely to marry heterosexually than those growing up in intact families. |
Дети, пережившие развод родителей, реже вступают в гетеросексуальные браки, чем те, кто растет в нетронутых семьях. |
Most found that although they had a positive experience growing up in the children's house, wanted their own children at home with them. |
Большинство из них обнаружили, что, хотя у них был положительный опыт взросления в детском доме, они хотели, чтобы их собственные дети были дома с ними. |
In the late 1990s growing numbers of migrants, including women and children, were found sleeping in the streets of Calais and surrounding towns. |
В конце 1990-х годов все большее число мигрантов, включая женщин и детей, были найдены спящими на улицах Кале и соседних городов. |
Bickerton claims that creoles are inventions of the children growing up on newly-founded plantations. |
Бикертон утверждает, что креолы-это выдумки детей, выросших на недавно созданных плантациях. |
In the Victorian era there was a growing sympathy for children and an idealisation of the innocence of childhood. |
В Викторианскую эпоху все больше людей сочувствовали детям и идеализировали невинность детства. |
Children watching their tomato plants grow will not generate questions about photosynthesis but they will learn that their plants are growing with water and sunlight. |
Дети, наблюдающие за тем, как растут их помидоры, не будут задавать вопросов о фотосинтезе, но они узнают, что их растения растут с водой и солнечным светом. |
Wesley's legacy is also preserved in Kingswood School, which he founded in 1748 to educate the children of the growing number of Methodist preachers. |
Наследие Уэсли также сохранилось в Кингсвудской школе, которую он основал в 1748 году для обучения детей растущего числа Методистских проповедников. |
I was just a mother photographing her children as they were growing up. I was exploring different subjects with them. |
Я была просто матерью, фотографирующей своих детей, когда они подрастают. Вместе с ними я изучал разные предметы. |
Obesity in children is growing at a faster rate than obesity in adults. |
Ожирение у детей растет более быстрыми темпами, чем ожирение у взрослых. |
Particular interest is growing in CIMT for children who have cerebral palsy where one arm is more affected than the other. |
Особый интерес вызывает ЦИМТ у детей, страдающих детским церебральным параличом, когда одна рука поражена сильнее, чем другая. |
This breeds an ever-growing importance on the ideas and concepts that children learn outside of the traditional classroom setting, including Informal learning. |
Это порождает постоянно растущее значение идей и концепций, которые дети усваивают вне традиционной классной комнаты, включая неформальное обучение. |
Obesity in children is growing at a faster rate than obesity in adults. |
Ожирение у детей растет более быстрыми темпами, чем ожирение у взрослых. |
Button up, said the parrot, and Liza scowled at him as she had at her growing children when they were mutinous. |
Заткни пасть, - сказал попугай, и Лиза нахмурила на него брови, как, бывало, на ребенка-неслуха. |
The home we'd have made, the children running through it, growing old together. |
Дом, который мы бы построили, дети, которые по нему бегают как мы вместе стареем. |
Growing up in Europe, sexuality, of course not with children, was very normal. |
Выросшая в Европе сексуальность, конечно, не с детьми, была вполне нормальной. |
Islam was then growing even faster because the people do not want their children get victimized as in Bhairawa Tantra. |
Ислам тогда развивался еще быстрее, потому что люди не хотят, чтобы их дети становились жертвами, как в Бхайрава-Тантре. |
Do you favor growing old to one day teach your ugly inbred children your grotesque manners? |
Хочется ли вам состариться, чтобы однажды научить своих жалких детишек вашим абсурдным обычаям? |
Many non-government organizations have begun rehabilitation and outreach programs to treat the growing population of street children. |
Многие неправительственные организации приступили к осуществлению реабилитационных и просветительских программ для лечения растущего числа беспризорных детей. |
Similarly, it is debatable whether numbers of street children are growing globally, or whether it is the awareness of street children within societies that has grown. |
Точно так же спорным является вопрос о том, растет ли число беспризорных детей во всем мире, или же растет осознание беспризорников в обществе. |
This includes speed of counting, reaching for things, repeating words, and other developing vocal and motor skills that develop quickly in growing children. |
Это включает в себя скорость счета, дотягивание до вещей, повторение слов и другие развивающие голосовые и моторные навыки, которые быстро развиваются у растущих детей. |
The strongest supporters of the demonstration were drawn from the city's growing population of homeless street children. |
Самые сильные сторонники демонстрации были привлечены из растущего населения города бездомных беспризорных детей. |
In one study, children who were growing up in poverty were almost a year behind the richer children on educational tests, and that was by the age of just three. |
В одном исследовании дети, растущие в бедности, отставали почти на год от более обеспеченных детей по учебным тестам — и это всего в три года. |
Headgear is typically recommended for children whose jaw bones are still growing. |
Головные уборы обычно рекомендуются для детей, у которых челюстные кости все еще растут. |
It mainly affects growing children, with overuse of the affected tubercle. |
Он в основном поражает растущих детей, с чрезмерным использованием пораженного бугорка. |
The Government of India has launched several programs to converge the growing rate of under nutrition children. |
Правительство Индии запустило несколько программ, направленных на сближение темпов роста числа детей с недостаточным питанием. |
Its negative aspects are increased poverty, growing numbers of poor people in various regions of the world and increased suffering for millions of children. |
К числу его негативных аспектов относятся расширение нищеты, растущее число бедных людей в различных районах мира и увеличение страданий миллионов детей. |
Our children growing up in cast-off clothing, and ourselves thanking God for parenthood in a house full of bits? |
Наши дети будут расти в одежде с чужого плеча, а мы сами благодарить Бога за родительский долг в доме, полном мелочи? |
In 1991, he gave the Royal Institution Christmas Lectures for Children on Growing Up in the Universe. |
В 1991 году он читал в Королевском институте Рождественские лекции для детей о взрослении во Вселенной. |
They are in this constant state of wonder, and I do firmly believe that we can keep listening like these seven-year-old children, even when growing up. |
Они постоянно всему удивляются, и я твёрдо верю, что мы можем слушать музыку, совсем как семилетние дети, даже став взрослыми. |
Across the West, more and more migrants arrive and have children, rapidly growing to outnumber whites. |
По всему Западу прибывает все больше и больше мигрантов, которые рожают детей, и их число быстро растет, превзойдя численность белых. |
Experts say violence that left 14 adults and seven children dead is nothing more than random chance, not a sign of growing violence in America. |
Эксперты говорят, что насилие, в результате которого погибли 14 взрослых и 7 детей, не что иное, как случайность, а не признак роста насилия в Америке. |
Typical of the new children, growing up in cellars and sewers and underground shelters. |
Это обычный цвет лица у детей, живущих в погребах, сточных канавах и подземных убежищах. |
Then the scanty supply of food was distressing: with the keen appetites of growing children, we had scarcely sufficient to keep alive a delicate invalid. |
Доводила нас до отчаяния и крайняя скудость пищи; у нас был здоровый аппетит растущих детей, а получали мы едва ли достаточно, чтобы поддержать жизнь больного, дышащего на ладан. |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
Mrs Curtis writes charming children's books, and Mrs Curtis is quite well-known in American musical circles. |
Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах. |
Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари. |
|
Они всего лишь история запугивающая детишек. |
|
Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict. |
В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям. |
Children, I beg of you, it's such a beautiful day. |
Дети мои, прошу вас; такой прелестный день. |
Детей учить легче, чем взрослых. |
|
The few instances of success occurred in countries that marched to their own drummers — and that are hardly poster children for neoliberalism. |
Несколько успешных примеров принадлежат странам, которые шли под звуки собственного марша. Эти страны с натяжкой можно назвать детьми неолиберализма. |
The Free Mars movement has been growing but no one suspected they were this organized, or well armed. |
Движение за свободный Марс набирало силы но никто не подозревал, что они были так хорошо организованны и вооружены. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for growing children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for growing children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, growing, children , а также произношение и транскрипцию к «for growing children». Также, к фразе «for growing children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.