Street and working children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Street and working children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
беспризорные и работающие дети
Translate

- street [noun]

noun: улица, деловой или финансовый центр

adjective: уличный

  • shopping street - торговая улица

  • street racer - стрит рейсер

  • street sweeping machine - машина для подметания улиц

  • street parking - парковка на улице

  • street fashion - уличная мода

  • fourth street - четвёртая улица

  • street tough - улица жесткая

  • street teams - уличные команды

  • street based - улица на основе

  • view of the street - Вид на улицу

  • Синонимы к street: avenue, lane, crescent, drive, road, side street/road, boulevard, highway, thoroughfare

    Антонимы к street: alley, backroad, backstreet, concealed path, bulge, hearth, hidden path, indian, park

    Значение street: a public road in a city or town, typically with houses and buildings on one or both sides.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • wholesale and - оптом и

  • and rebuild - и восстановление

  • desperate and - отчаянным и

  • reimbursement and - возмещение и

  • annum and - годовых и

  • chef and - повар и

  • assemble and - собрать и

  • preceding and - предшествующими и

  • kinship and - родство и

  • porosity and - пористость и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- working [adjective]

adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы

noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика

- children [noun]

noun: дети, ребята



It provides children with an incentive and reward for working hard in school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она дает детям стимул и вознаграждение за усердную работу в школе.

In approximately 30 per cent of Salvadoran families, women perform a dual role, working to meet the basic needs of the family group while also raising the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что приблизительно в 30 процентах сальвадорских семей на женщинах лежит двойная нагрузка, связанная с удовлетворением основных потребностей семьи и воспитанием детей.

The SafeCare programme is a preventative programme working with parents of children under 6 years old who are at risk of experiencing significant harm through neglect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа SafeCare-это профилактическая программа, работающая с родителями детей в возрасте до 6 лет, которым угрожает значительный вред в результате отсутствия заботы.

In some developing countries such as Nigeria and South Africa, homelessness is rampant, with millions of children living and working on the streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых развивающихся странах, таких как Нигерия и Южная Африка, широко распространена бездомность, и миллионы детей живут и работают на улицах.

Working is seen as a learning process preparing children of the future tasks they will eventually have to do as an adult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа рассматривается как процесс обучения, подготавливающий детей к будущим задачам, которые им в конечном итоге придется выполнять как взрослым.

For working-class children, about whom even less is known than their better-off contemporaries, it may well have marked the start of a working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для детей рабочего класса, о которых известно еще меньше, чем об их более обеспеченных сверстниках, это вполне могло стать началом трудовой жизни.

UNICEF has also been working to curb the reach of HIV transmissions from mothers to children, specifically among young girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЮНИСЕФ также работает над ограничением распространения ВИЧ-инфекции от матерей к детям, особенно среди молодых девушек.

A National Policy on Child Labour was formulated in 1987 to focus on rehabilitating children working in hazardous occupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1987 году была разработана национальная политика в области детского труда, направленная на реабилитацию детей, занятых на опасных работах.

Working-class children presumably were more likely than the rich to wear handed down clothes that were used by both sexes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети из рабочего класса, вероятно, чаще, чем богатые, носили одежду, которая передавалась по наследству обоим полам.

She said she is very passionate about working with children in order to bring attention to the issue of bullying, particularly against LGBT people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что очень увлечена работой с детьми, чтобы привлечь внимание к проблеме издевательств, особенно в отношении ЛГБТ-людей.

The pregnant Baena was working in the home while Shriver was pregnant with the youngest of the couple's four children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беременная Баэна работала в доме, в то время как Шрайвер была беременна младшим из четырех детей пары.

While the current usage of the term looks back on New Birth, early on it meant the process of new birth itself, that is that God is working in the life of His children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как современное употребление этого термина оглядывается на новое рождение, на раннем этапе оно означало сам процесс нового рождения, то есть то, что Бог действует в жизни своих детей.

In the 1970's, the average Italian working-class family's major ambition for its children was for them to study, go to university, and become a doctor or a lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1970-ых главным устремлением средней семьи рабочего класса в Италии в отношении детей было получение университетского образования, овладение профессией врача или адвоката.

In 1891, the Reichstag passed the Workers Protection Acts, which improved working conditions, protected women and children and regulated labour relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1891 году рейхстаг принял закон О защите трудящихся, который улучшал условия труда, защищал женщин и детей и регулировал трудовые отношения.

Although substantial time has passed since the time of regulated child labour, there are still many children working illegally in Brazil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя со времени введения регулируемого детского труда прошло уже немало времени, в Бразилии по-прежнему многие дети работают нелегально.

A quick bonus taboo for you, that we should not be working together, especially with three children - and we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

нам не следовало бы работать вместе, особенно имея троих детей - однако, мы работаем вместе.

He shouldn't be working with children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не должен работать с детьми.

The guidance emphasizes the importance of agencies working together to help families and children under stress to help prevent abuse and neglect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руководстве подчеркивается важное значение сотрудничества учреждений в целях оказания помощи семьям и детям, находящимся в стрессовых ситуациях, в целях предотвращения жестокого обращения и безнадзорности.

However, in poor countries like Bangladesh, working children are essential for survival in many families, as they were in our own heritage until the late 19th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в бедных странах, таких как Бангладеш, работающие дети необходимы для выживания во многих семьях, как это было в нашем собственном наследии до конца XIX века.

We're working on a court case for the Lebensborn children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы защищаем в суде интересы детей Лебенсборна.

They eventually get married and start a family, but it's unknown if Rigby is working or not as he is seen teaching his children how to play video games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов они женятся и заводят семью, но неизвестно, работает Ригби или нет, поскольку он учит своих детей играть в видеоигры.

Still, many people profess to believe that poverty is the result of not working hard enough, or of having too many children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие утверждают, что бедность - результат недостаточно упорной работы или наличия слишком многих детей.

He became a counselor and coach at East Harlem's La Guardia Memorial House, working for New York's Supportive Children's Advocacy Network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал консультантом и тренером в Мемориальном доме Ла Гардиа в Восточном Гарлеме, работая в Нью-Йоркской сети поддержки детей.

Although this is a great decrease in the country of India, there is still high numbers of children working in the rural areas of India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что в Индии этот показатель значительно снизился, в сельских районах Индии по-прежнему работает большое число детей.

A 1995 study showed that 44% of children under five years of age in working-class families had high levels of lead in their bloodstreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование 1995 года показало, что 44% детей в возрасте до пяти лет в семьях рабочего класса имели высокий уровень свинца в крови.

I may have a whole new career entertaining children instead of working for a place that uses them to assemble munitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я смогу сделать карьеру в индустрии развлечений для детей, вместо того чтобы работать в месте, где детей используют, чтобы собирать боеголовки.

In 2015, the country of India is home to the largest number of children who are working illegally in various industrial industries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году в стране Индия проживает наибольшее количество детей, которые нелегально работают в различных отраслях промышленности.

Children in hazardous working conditions are even in worse condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, находящиеся во вредных условиях труда, находятся еще в худшем состоянии.

Once in cities, these same families feel pressured to have more children to increase their labor assets because of the large working street child population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказавшись в городах, эти же семьи чувствуют себя вынужденными иметь больше детей, чтобы увеличить свои трудовые активы из-за большого количества работающих уличных детей.

I realized I was so busy working, and ironically, learning and writing about this incredible study of British children, that there were days when I hardly even spoke to my own British children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поняла, что была так занята, работая, и вот ирония, изучая и описывая это невероятное исследование о британских детях, что бывали дни, когда я почти не общалась со своими британскими детьми.

Strategies being studied to slow worsening include adjusting working conditions, increasing the time children spend outdoors, and special types of contact lenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучаемые стратегии замедления ухудшения включают в себя корректировку условий труда, увеличение времени, которое дети проводят на открытом воздухе, и специальные типы контактных линз.

Jack Zipes has spent many years working to make the older traditional stories accessible to modern readers and their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек ЗИПС провел много лет, работая над тем, чтобы сделать старые традиционные истории доступными для современных читателей и их детей.

Brandon Roush draws inspiration from working with autistic children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брендон Раш черпает вдохновление от работы с детьми-аутистами.

Howard watched them working for a little time; then it occurred to him that this was a good opportunity to give the children tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоуард немного последил за их работой, потом ему пришло в голову, что это удобный случай дать детям поесть.

The percentage of working children in the 10-14 age bracket has risen substantially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой возрастной группе число работающих детей значительно выше.

The men were friends living in the area, some married with children, some working in the market and some as taxi drivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины были друзьями, живущими в этом районе, некоторые женаты с детьми, некоторые работают на рынке, а некоторые-таксистами.

She then served formally at the League of Nations for three years including working with committees addressing issues of trafficking in women and children in 1937.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она официально работала в Лиге Наций в течение трех лет, включая работу с комитетами, занимающимися вопросами торговли женщинами и детьми в 1937 году.

Hundreds of children this week are working on, and learning how to be guardians of, democracy and good governance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни детей в ходе этой недели занимаются вопросами демократии и рационального управления и учатся тому, как поддерживать эти процессы.

He can lift up to 110 kilos, ensuring that he will go on working all he can because he needs the money to educate his three children, aged between 18 [months?] and 10 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способный поднять до 110 килограмм, он уверяет, что будет терпеть работу столько, сколько сможет, потому что ему нужны деньги на образование своих трех детей в возрасте от 18 до 10 лет.

From God's own boiler room he watched them children, and the devil's walking seed unbeknownst among them, polluting the earth with the working of that word on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из котельни Господней доглядывал за ними детишками, и дьявольское семя ходячее, незнаемое между них, землю сквернило, и слово то на нем сбывалось.

The ad hoc Working Group needs to see first hand the plight of people in conflict, particularly the most vulnerable in society: the elderly, women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная Рабочая группа должна воочию убедиться в тяжелом положении людей в условиях конфликта, в частности наиболее уязвимых групп общества: престарелых, женщин и детей.

Finally each unit engaged children working together cooperatively and also provided opportunities for individual research and exploration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, каждое подразделение привлекало детей к совместной работе, а также предоставляло возможности для индивидуальных исследований и исследований.

One of the issues would be if the researcher is studying a population where illegal activities may occur or when working with minor children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из проблем заключается в том, что исследователь изучает население, где может иметь место незаконная деятельность или когда он работает с несовершеннолетними детьми.

I founded it in 2004, after years of working as a psychologist on pediatric intensive care units, frustrated with the undignified deaths that so many children experienced and their families had to endure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я основала его в 2004 году, проработав несколько лет психологом в детских отделениях интенсивной терапии, я хотела изменить то, в каких обстоятельствах многие дети умирают и что приходится пережить их семьям.

Although most are still in contact with their families, almost all street children spend a significant portion of their days working on the streets for money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большинство из них все еще поддерживают контакт со своими семьями, почти все беспризорные дети проводят значительную часть своего времени, работая на улице за деньги.

Nonetheless, he won passage of laws that restricted labor by women and children and increased standards for factory working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее он добился принятия законов, ограничивающих труд женщин и детей и повышающих требования к условиям труда на фабриках.

During this time, Rogers was working as a clinical psychologist with children at a mental health clinic in Rochester, New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время Роджерс работал клиническим психологом с детьми в клинике психического здоровья в Рочестере, штат Нью-Йорк.

He originally requested that it include a working spring be included so children could play on it, but the stone workers convinced him it wasn't feasible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально он просил включить в него рабочую пружину, чтобы дети могли играть на ней, но каменщики убедили его, что это невозможно.

Mary Ann, in fact, remained in the Dungog district where she was working to support herself and her two youngest children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэри Энн осталась в районе Дангог, где работала, чтобы прокормить себя и двух своих младших детей.

Today, WIZO runs 180 day care centers in Israel, caring for 14,000 children of working mothers, new immigrants and needy families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня WIZO управляет 180 центрами дневного ухода в Израиле, заботясь о 14 000 детях работающих матерей, новых иммигрантов и нуждающихся семей.

Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени.

But I realize now, children need to discover things for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь я понимаю, дети должны открывать кое-что сами.

He's working himself to death, poor man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает до изнеможения, бедняжка.

During the period 1 January to 30 November 2010, the Working Group held its fifty-seventh, fifty-eighth and fifty-ninth sessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1 января по 30 ноября 2010 года Рабочая группа провела свои пятьдесят седьмую, пятьдесят восьмую и пятьдесят девятую сессии.

The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей.

She was working overtime... and listened to that cassette alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работала свехурочно... и в одиночестве смотрела эту касету.

In the example above where booking requests could be scheduled only during working hours and have a maximum duration of 9 hours, run the following command to verify the new values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В примере выше, где запросы на бронирование можно спланировать только в рабочее время, а их максимальная продолжительность составляет 9 часов, выполните следующую команду для проверки новых значений.

In the event that he didn't, I made a few phone calls around Fort Wayne, claiming to be a genealogist working on a family tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что это может быть не так, я сделал пару звонков в Форт Уэйн, представился специалистом по генеалогии, работающим над семейным древом.

Because this homeless hipster thing isn't working for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что вид хипстера-бездомного тебе не подходит.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «street and working children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «street and working children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: street, and, working, children , а также произношение и транскрипцию к «street and working children». Также, к фразе «street and working children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information