Framework outlined - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рамки, структура, основа, каркас, конструкция, рама, остов, сруб, обрамление, набор
in the framework of this - в рамках этого
temporary framework - временная структура
define the framework - определяют рамки
activities conducted within the framework - мероприятия, проводимые в рамках
political framework agreement - политические рамки соглашения
investment framework - инвестиционный климат
agreed framework between the united states - согласованные рамки между Соединенными Штатами
state in the framework - государство в рамках
statement and framework - Заявление и рамки
environmental policy framework - основы экологической политики
Синонимы к framework: support, body, shell, skeleton, chassis, structure, foundation, substructure, bodywork, frame
Антонимы к framework: dismantlement, demolition, dismantling, disassembly, obliteration, dislodge, result, accident, body part, body parts
Значение framework: an essential supporting structure of a building, vehicle, or object.
i already outlined - я уже изложил
ideas outlined - идеи, сформулированные
outlined for - Намечены
outlined mechanisms - описанные механизмы
outlined scope - установленный масштаб
objectives outlined - цели изложены
provisions outlined - положения изложены
outlined in this guide - изложенных в данном руководстве
along the lines outlined - вдоль линий, описанных
will be outlined - будут изложены
Синонимы к outlined: defined, silhouette, define, delineate, sketch, demarcate, trace, give a rough idea of, rough out, sketch out
Значение outlined: draw, trace, or define the outer edge or shape of (something).
В рамках этой программы были также определены два типа связанных программ. |
|
The second type of program outlined by the framework was regulatory, which includes command-and-control regulation with NPDES permitting. |
Второй тип программы, очерченный рамками, был регулятивным, который включает командно-контрольное регулирование с разрешением NPDES. |
These needs correlate with the challenges outlined by States, in particular concerning legal frameworks and difficulties in gathering data and statistics. |
Эти потребности вполне соотносятся с проблемами, которые были отмечены государствами, в частности с необходимостью создания правовых основ и трудностями сбора данных и статистических сведений. |
As outlined earlier, wider participatory access to the Framework of Action will be solicited and the effectiveness of its individual components will be raised. |
Как было отмечено ранее, в дальнейшем будет поощряться обеспечение более широких возможностей для участия в осуществлении Рамок действий и будут приниматься меры в целях повышения эффективности отдельных компонентов этой деятельности. |
The main goal of this framework is making content and design separate and independent. |
Главная цель этого фреймворка - сделать контент и дизайн отдельными и независимыми. |
It originally meant hones-office especially high political office within the Roman Republican framework. |
Первоначально оно означало хонес-должность, особенно высокий политический пост в римских республиканских рамках. |
I have already outlined our approach with regard to the Middle East. |
Я уже изложил наш подход в отношении Ближнего Востока. Балканы, которые находятся к западу от нас, до недавнего времени были в хаосе. |
Private university UDG also launched implementation of women's studies in the framework of postgraduate Master studies. |
В частном университете УДГ студентам магистратуры также стали предлагаться предметы, посвященные проблемам женщин. |
The roles of the Advisory Board, the Steering Committee and the Project Director within the overall project governance and oversight framework are discussed below. |
Функции Консультативного совета, Руководящего комитета и директора проекта в рамках общего рамочного механизма управления и надзора за осуществлением проекта обсуждаются ниже. |
The idea of a dialogue framework of the political parties came up when two groups of political leaders joined together to exchange information. |
Идея создания основы для диалога политических партий возникла во время обмена информацией между двумя группами политических лидеров. |
The policies and strategies outlined will reflect our commitment to prioritizing the MDGs. |
В очерченных в нем политике и стратегиях найдет свое проявление наше обязательство уделять ЦРДТ приоритетное внимание. |
The conceptual framework for achieving focus through applying these guiding principles is illustrated in the annex. |
Концепция обеспечения такой целенаправленности на основе осуществления этих принципов наглядно иллюстрируется в приложении. |
Its sponsors have expressed the wish that it be taken up immediately following action on the decisions that I have just outlined. |
Его авторы выразили пожелание о том, чтобы он был рассмотрен незамедлительно после рассмотрения только что упомянутых мною решений. |
The first involved the nature of the framework convention and its relationship to watercourse agreements for specific rivers. |
Первый - это характер рамочной конвенции и то, как она соотносится с соглашениями о водотоках, касающимися конкретных рек. |
The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above. |
Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве. |
Alternative development scenarios, prospective challenges and policy options would be outlined in the Greening the Economy with Agriculture report. |
Альтернативные сценарии развития, ожидаемые в будущем проблемы и варианты политики будут изложены в докладе об экологизации экономики сельским хозяйством. |
In most countries, there is emphasis in the policy frameworks on promoting transport efficiency and facilitating modal reform. |
В политике большинства стран особое значение придается повышению эффективности работы транспорта и облегчению процесса реформирования структуры перевозок. |
The policy strengthens accountability and effectiveness of performance management through linking individual workplans with departmental strategic frameworks. |
Эта политика направлена на укрепление подотчетности и эффективности управления служебной деятельностью на основе установления связи между индивидуальными планами работы и стратегиями департаментов. |
In this regard, the framework of the Alliance of Civilizations provides a good opportunity for joint action and partnership. |
В этом отношении рамки «Альянса цивилизаций» обеспечивают хорошую возможность для совместных действий и партнерства. |
The economic developments in Bosnia and Herzegovina outlined in the report give rise to concern. |
Описанное в докладе положение в секторе экономики Боснии и Герцеговины дает повод для беспокойства. |
Based on the outcomes of the conference, a decision was adopted that outlined the measures for preparing and implementing advanced research projects. |
По результатам конференции было принято решение, определяющее мероприятия по подготовке и осуществлению перспективных исследовательских проектов; предполагается также присвоить очередной восьмой конференции по космическим исследованиям статус международной. |
Kissinger's main idea is that the U.S. and Russia need to agree on a strategic framework for their interaction, which would put them on a more or less equal footing. |
Главная идея Киссинджера состоит в том, что Соединенным Штатам и России необходимо согласовать стратегические рамки своего взаимодействия, что поставит их в более или менее равное положение. |
There are natural contradictions between sellers and buyers, but there are some frameworks within which they can agree to minimize their risks. |
Значит, есть естественные противоречия между продавцом и покупателем. Но есть и какие-то рамки, в которых они могут договариваться, чтобы минимизировать свои риски. |
Maybe the iron framework is a map. |
Может, металлический каркас - это карта? |
Beneath the black cloth two straight and rigid forms were visible, one large, the other small, and the two faces were vaguely outlined beneath the cold folds of the shroud. |
Под черным покрывалом угадывались два неподвижных окоченелых тела, большое и маленькое, два лица смутно обрисовывались под холодными складками савана. |
Then she went over his skin with some sort of cool tickly brush. She outlined something and seemed to be painting figures on it. |
Какой-то щекочущей прохладной кисточкой водила ему по коже, что-то очерчивая и как будто выписывая цифры. |
The doorway had a door, a light framework of wood, with a horse-skin stretched over it, and hung upon hinges cut from the same hide. |
Деревянная рама двери была обтянута лошадиной шкурой и навешена при помощи петель, сделанных из такой же шкуры. |
What I want from her is within the framework of her own thinking, her own creativity. |
Все мои требования к ней - это просто каркас для её собственных мыслей, собственных идей. |
Started testing DVB-T in mid 2006, but outlined plans to switch to DVB-T2 in 2011, after which tests of both were run concurrently. |
Начал тестирование DVB-T в середине 2006 года, но наметил планы перехода на DVB-T2 в 2011 году, после чего тесты обоих были запущены одновременно. |
Project plans, sometimes known as project frameworks, describe the goals of a particular project. |
Планы проектов, иногда называемые рамками проектов, описывают цели конкретного проекта. |
The People's Party, which housed the majority of the old royalists, had recognized in 1932 the republic and had undertaken to work in the framework of this regime. |
Народная партия, в которую входило большинство старых роялистов, признала в 1932 году республику и обязалась работать в рамках этого режима. |
A play constructed according to Gidayū's framework has five acts, performed over the course of a whole day. |
Пьеса, построенная в соответствии с рамками Гидаю, состоит из пяти актов, исполняемых в течение целого дня. |
The parties in any of the ventures, EJV, CJV or WFOE prepare a feasibility study outlined above. |
Стороны в любом из предприятий, EJV, CJV или WFOE готовят технико-экономическое обоснование, описанное выше. |
The agenda is generally outlined and made known to the Rulers prior to the meeting. |
Повестка дня обычно очерчивается и доводится до сведения правителей до начала совещания. |
В Стратегии были намечены пути достижения этой цели. |
|
The English statistician and biologist Ronald Fisher outlined why this is so in what has come to be known as Fisher's principle. |
Английский статистик и биолог Рональд Фишер объяснил, почему это так, в том, что стало известно как принцип Фишера. |
Bush had originally outlined an ambitious domestic agenda, but his priorities were significantly altered following the September 11 attacks. |
Первоначально Буш наметил амбициозную внутреннюю повестку дня, но его приоритеты были существенно изменены после терактов 11 сентября. |
Recently, Prasad Raghavendra has developed a general framework for constraint satisfaction problems based on the Unique Games Conjecture. |
Недавно Прасад Рагхавендра разработал общую структуру для задач удовлетворения ограничений, основанную на уникальной гипотезе игр. |
It is built with the open source LLVM compiler framework and has been included in Xcode since version 6, released in 2014. |
Он построен с открытым исходным кодом LLVM compiler framework и был включен в Xcode с версии 6, выпущенной в 2014 году. |
There have been hackathons devoted to creating applications that use a specific language or framework, like JavaScript, Node. |
Были хакатоны, посвященные созданию приложений, использующих определенный язык или фреймворк, например JavaScript, Node. |
The Controlled Substances Act of 1970 regulates the recreational drugs outlined in the Single Convention on Narcotic Drugs. |
Закон о контролируемых веществах 1970 года регулирует рекреационные наркотики, изложенные в Единой конвенции О наркотических средствах. |
His theoretical standpoints are divided into five sections outlined below. |
Его теоретические точки зрения разделены на пять разделов, изложенных ниже. |
The article could also use a major restructuring as outlined below. |
В статье также может быть использована крупная реструктуризация, описанная ниже. |
Others use guidelines outlined in Gianna Israel and Donald Tarver's Transgender Care. |
Другие используют рекомендации, изложенные в уходе за трансгендерами Джанны Израэль и Дональда Тарвера. |
This included a chain of ballistics history linking the same weapons to many of the attacks Weir outlined. |
Это включало в себя цепочку истории баллистики, связывающую одно и то же оружие со многими из атак, описанных Вейром. |
I have completed my framework; the entire page is fluid and adapts to any screen width. |
Я завершил свою структуру; вся страница является текучей и адаптируется к любой ширине экрана. |
He outlined his Third International Theory that year, publishing these ideas in The Green Book. |
В том же году он изложил свою третью международную теорию, опубликовав эти идеи в Зеленой книге. |
The distances between cosmologically relevant points increases as time passes leading to observable effects outlined below. |
Расстояния между космологически значимыми точками увеличиваются с течением времени, что приводит к наблюдаемым эффектам, описанным ниже. |
Using the general approach outlined by Lamé, Kummer proved both cases of Fermat's Last Theorem for all regular prime numbers. |
Используя общий подход, изложенный Ламе, Куммер доказал оба случая последней теоремы Ферма для всех регулярных простых чисел. |
This more faithful variation takes three days instead of the shorter one-day exit from Ghorepani to Pokhara outlined above. |
Эта более точная вариация занимает три дня вместо более короткого однодневного выхода из Горепани в Покхару, описанного выше. |
Models of fractals are generally created using fractal-generating software that implements techniques such as those outlined above. |
Модели фракталов обычно создаются с помощью программного обеспечения, генерирующего фракталы, которое реализует методы, подобные описанным выше. |
The 590A1 is also used by the U.S. and allied armed forces, having been designed to meet the stricter standards outlined by the U.S. Army. |
590a1 также используется вооруженными силами США и союзников, будучи разработанным, чтобы соответствовать более строгим стандартам, изложенным в армии США. |
On 17 May, an Air Ministry meeting outlined ambitious plans to make use of various aircraft in the event of an invasion. |
17 мая на совещании в Министерстве авиации были намечены амбициозные планы по использованию различных самолетов в случае вторжения. |
A freelance apprenticeship framework was also approved and uses freelance professionals to mentor freelance apprentices. |
Кроме того, была утверждена система внештатного ученичества, которая использует внештатных специалистов для наставничества внештатных учеников. |
Another way to conceptualize social competence is to consider three underlying subcomponents in a hierarchical framework. |
Другим способом концептуализации социальной компетентности является рассмотрение трех базовых субкомпонентов в иерархической структуре. |
FSC International sets the framework for developing and maintaining international, national and sub-national standards. |
FSC International устанавливает рамки для разработки и поддержания международных, национальных и субнациональных стандартов. |
This broad framework makes this concept more acceptable in developing countries than the concept of social security. |
Эти широкие рамки делают эту концепцию более приемлемой в развивающихся странах, чем концепция социального обеспечения. |
A conceptual framework is an analytical tool with several variations and contexts. |
Концептуальная основа - это аналитический инструмент с несколькими вариациями и контекстами. |
This social theory advances the goals of human emancipation, while maintaining an inclusive universalist moral framework. |
Эта социальная теория продвигает цели человеческой эмансипации, сохраняя при этом инклюзивные универсалистские моральные рамки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «framework outlined».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «framework outlined» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: framework, outlined , а также произношение и транскрипцию к «framework outlined». Также, к фразе «framework outlined» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.