France considers that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
championship of france - Чемпионат Франции
currently in france - В настоящее время во Франции
southeastern france - юго-востоке Франции
france 24 - Франция 24
radio france internationale - Radio France Internationale
people of france - люди Франции
france and monaco - Франция и монако
implemented in france - реализуется во Франции
come to france - прийти к Франции
dauphin of france - дофина Франции
Синонимы к france: French nation, La France, gaul, fifth republic, la Patrie, french-republic, French people, anatole france, Jacques Anatole Francois Thibault, La belle France
Значение france: a country in western Europe, on the Atlantic Ocean; population 64,420,100 (est. 2009); capital, Paris; official language, French.
verb: рассматривать, учитывать, считать, принимать во внимание, полагать, считаться, счесть, обсуждать, посчитать, обдумывать
as it considers - как он считает,
industry considers - промышленность считает
considers necessary - считает необходимым
considers just - считает справедливым
considers why - считает, почему
considers the item entitled - рассматривает пункт, озаглавленный
it considers useful for - он считает полезным для
delegation considers that - делегация считает, что
considers that all - считает, что все
he considers important - он считает важным
Синонимы к considers: meditate on, chew over, examine, evaluate, ruminate on, deliberate on, mull over, review, assess, reflect on
Антонимы к considers: exclude, rule out
Значение considers: think carefully about (something), typically before making a decision.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
that risky - что рискованно
that various - что различные
that why - вот почему
that fear - этот страх
left that - влево, что
reached that - до того, что
thereby that - таким образом, что
that collect - что собирать
reduce that - уменьшить, что
tag that - тег
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
This seems paranoid until you consider Russia’s long history, which includes invasions by Sweden, France, and Germany. |
Это похоже на паранойю, но здесь уместно вспомнить долгую историю России, в которой были вторжения шведов, французов и немцев. |
And I have considered it often, that moonlight night in France of long ago, when I taught the Italian hound quick and brilliant. |
И часто думаю об этой лунной ночи во Франции, когда я много-много времени тому назад проучил итальянскую собаку. |
The breed was popular in England, France, and Belgium, which are considered countries of origin by the FCI. |
Порода была популярна в Англии, Франции и Бельгии, которые считаются странами происхождения FCI. |
He later argued that Danone should be considered French because its milk collection and its water sources are in France. |
Позже он утверждал, что Danone нужно считать французским, поскольку молоко и вода, которую он использует в производстве, добываются во Франции. |
In 1840 Tarantella was sold to Auguste Lupin and was exported to France where she had considerable success. |
В 1840 году Тарантелла была продана Огюсту Люпену и вывезена во Францию, где имела значительный успех. |
The UK Electricity Association is reported to have said that an electric iron with a carbon arc appeared in France in 1880, but this is considered doubtful. |
Британская электрическая ассоциация, как сообщается, заявила, что электрический утюг с угольной дугой появился во Франции в 1880 году, но это считается сомнительным. |
Today Le Plessis-Robinson is considered as the most significant project of New Urbanism in France. |
Сегодня Le Plessis-Robinson считается самым значительным проектом нового урбанизма во Франции. |
From this moment we may consider France as a free country, the King a very limited monarch, and the nobility as reduced to a level with the rest of the nation. |
С этого момента мы можем считать Францию свободной страной, короля-очень ограниченным монархом, а дворянство-низведенным до уровня остальной нации. |
France was considered to be major power only 1939-1940 and majority of that time was Phoney War. |
Франция считалась крупной державой только в 1939-1940 годах, и большая часть этого времени была фальшивой войной. |
It was not used during the French invasion of Russia, although Napoleon Bonaparte considered removing it to France as a war trophy. |
Он не был использован во время французского вторжения в Россию, хотя Наполеон Бонапарт рассматривал его перемещение во Францию в качестве военного трофея. |
Consider, for example, the clashes that arose with George W. Bush’s Iraq war, when Germany and France went against the wishes of the United States. |
Вспомните, например, противоречия по поводу иракской войны, начатой Джорджем Бушем, когда Германия и Франция пошли против воли Соединенных Штатов. |
Countries considered India's closest include the Russian Federation, Israel, Afghanistan, France, Bhutan, Bangladesh, and the United States. |
Наиболее близкими к Индии странами считаются Российская Федерация, Израиль, Афганистан, Франция, Бутан, Бангладеш и Соединенные Штаты. |
He considered the Church to be the mortar which held France together, and the association linking all Frenchmen together. |
Он считал, что Церковь-это тот миномет, который скрепляет Францию, и та ассоциация, которая связывает всех французов вместе. |
Because of their having been in occupied France, the British considered it too risky to invite them to work at Bletchley Park. |
Поскольку они находились в оккупированной Франции, англичане сочли слишком рискованным приглашать их на работу в Блетчли-Парк. |
British government bonds now offer significantly lower interest rates than those of France, Italy, or Spain, even though the United Kingdom's fiscal position is considerably worse. |
Британские государственные облигации сейчас предлагаются под существенно более низкие процентные ставки, чем облигации Франции, Италии или Испании, хотя налогово-бюджетное положение Великобритании значительно хуже. |
Hi, just wondering if the members here still considered European Parliament as under Wikiproject France? |
Привет, просто интересно, считают ли здешние депутаты Европарламент все еще находящимся в рамках проекта Wikiproject France? |
Consider also France and Germany, historic enemies who have warred against each other numerous times. |
Надо учитывать Францию и Германию, исторических врагов, воевавших против друг друга несколько раз. |
Nord-Pas-de-Calais is considered the fattest region in France. |
Нор-Па-де-Кале считается самым жирным регионом Франции. |
Along with that, the New Look brought back the spirit of haute couture in France as it was considered glamorous and young-looking. |
Вместе с тем новый образ вернул дух высокой моды во Франции, поскольку он считался гламурным и молодым на вид. |
In 2010 38.5% of men and 26% of women in France were considered overweight while 60% of men and 43% of women in Germany were considered overweight. |
В 2010 году 38,5% мужчин и 26% женщин во Франции имели избыточный вес, в то время как 60% мужчин и 43% женщин в Германии имели избыточный вес. |
This system was considered by many experts in Europe better than Chappe's, even in France. |
Эта система считалась многими экспертами в Европе лучше, чем система Чаппе, даже во Франции. |
Tanned complexion was considered unattractive until 1920, when Coco Chanel went to the South of France and returned with a tan. |
Загорелая кожа считалась непривлекательной вплоть до 1920 года, когда Коко Шанель поехала на юг Франции и вернулась оттуда загорелой. |
France's relatively high degree of self-sufficiency meant the damage was considerably less than in neighbouring states like Germany. |
Относительно высокая степень самообеспеченности Франции означала, что ущерб был значительно меньше, чем в соседних государствах, таких как Германия. |
He spent considerable time in France and his work was profoundly influenced by Claude Monet. |
Он провел значительное время во Франции, и на его творчество оказал глубокое влияние Клод Моне. |
The United States, United Kingdom, France, Germany, and the majority of other Western countries considered the annexation of Estonia by the Soviet Union illegal. |
Соединенные Штаты, Великобритания, Франция, Германия и большинство других западных стран считали аннексию Эстонии Советским Союзом незаконной. |
In France Aracadie under the editorship of Marc Daniel published a considerable amount of historical material. |
Во Франции Аракади под редакцией Марка Даниэля опубликовал значительный объем исторического материала. |
In 2014, INRA considered existing laws for the protection of the horse in France as being concerned about the welfare of animals. |
В 2014 году INRA рассматривала существующие законы О защите лошадей во Франции как заботящиеся о благополучии животных. |
In southern France, the treaty of Troyes was never regarded as valid, and Charles VII was considered to have become king upon his father's death. |
На юге Франции Труаский договор никогда не считался действительным, и считалось, что Карл VII стал королем после смерти своего отца. |
This considered itself an external faction of the Communist Party of France, and as such it only admitted current and former PCF members. |
Она считала себя внешней фракцией Коммунистической партии Франции и в качестве таковой принимала только нынешних и бывших членов ПКФ. |
For example, prior to the First World War, 13 was considered to be a lucky number in France, even being featured on postcards and charms. |
Например, до Первой мировой войны 13 считалось во Франции счастливым числом, даже когда его изображали на открытках и талисманах. |
During the pre-1789 Ancien Régime, France was traditionally considered the Church's eldest daughter, and the King of France always maintained close links to the Pope. |
В период до 1789 года Франция традиционно считалась старшей дочерью Церкви, и король Франции всегда поддерживал тесные связи с Папой Римским. |
Nonetheless, a few comic strips like Peanuts and Calvin and Hobbes have had considerable success in France and Belgium. |
Тем не менее, некоторые комиксы, такие как Peanuts и Calvin and Hobbes, имели значительный успех во Франции и Бельгии. |
In France, lunch is considered the most important meal of the day. |
Во Франции обед считается самым важным приемом пищи в течение дня. |
If you consider GDP PPP Italy as the same amount of total GDP as France. |
Если рассматривать ВВП по ППС Италии как такую же величину общего ВВП, как и Франции. |
Eugenie was considered a fashion icon in France. |
Эжени считалась во Франции иконой моды. |
France considers that the sovereignty of Tromelin island was never transferred to the United Kingdom. |
Франция считает, что суверенитет острова Тромлен никогда не передавался Соединенному Королевству. |
Upon release the film received major recognition in France and is considered one of Eastwood's finest works by French critics. |
После выхода фильм получил большое признание во Франции и считается одним из лучших произведений Иствуда французскими критиками. |
France itself was contemplating how to deport some 10,000 Jews and considered whether Madagascar might be an appropriate destination. |
Сама Франция размышляла о том, как депортировать около 10 000 евреев, и рассматривала вопрос о том, может ли Мадагаскар быть подходящим местом назначения. |
The attack had been opposed by France, which refused to provide FANT with intelligence and logistical support, causing FANT to suffer considerable losses. |
Против нападения выступила Франция, которая отказалась предоставить фанту разведывательную и материально-техническую поддержку, в результате чего фант понес значительные потери. |
Security Council members France and Russia made clear that they did not consider these consequences to include the use of force to overthrow the Iraqi government. |
Члены Совета безопасности Франции и России ясно дали понять, что они не рассматривают эти последствия как применение силы для свержения иракского правительства. |
The Gaulish language is thought to have survived into the 6th century in France, despite considerable Romanization of the local material culture. |
Считается, что галльский язык сохранился во Франции до VI века, несмотря на значительную латинизацию местной материальной культуры. |
Cultural capital, a concept from France, is still considered an issue for the many French people in a process of social mobility. |
Культурный капитал, концепция из Франции, по-прежнему считается проблемой для многих французов в процессе социальной мобильности. |
The UK, France, Germany all considered the fight against ISIL ongoing. |
Великобритания, Франция,Германия-все считали, что борьба с ИГИЛ продолжается. |
Next, a French marriage was considered for the young Edward, to help secure a lasting peace with France, but war broke out in 1294. |
Затем молодой Эдуард собирался жениться на француженке, чтобы обеспечить прочный мир с Францией, но в 1294 году разразилась война. |
Will we let the king of Spain invade the kingdom, on the pretext that his sister, queen of France, and the Pope in Rome consider Philip IV of Spain more Catholic than us? |
Позволим ли мы королю Испании захватить наше королевство, потому что его сестра, королева Франции, и папа римский считают, что Филипп Испанский больше католик, чем мы? |
Helps detect the presence of information commonly considered to be personally identifiable information (PII) in France, including information like passport numbers. |
Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно считается персональными данными во Франции, например номера паспортов. |
The Treaty of the Pyrenees, signed in 1659, ended the war between France and Spain and is often considered part of the overall accord. |
Пиренейский договор, подписанный в 1659 году, положил конец войне между Францией и Испанией и часто считается частью общего соглашения. |
Qatari special forces have been trained by France and other Western countries, and are believed to possess considerable skill. |
Катарский спецназ был обучен Францией и другими западными странами и, как полагают, обладает значительным мастерством. |
The Gazette De France will report on the funeral with consideration of a royal passing. |
Завтра Газетт де Франс объявит о похоронной церемонии в связи со смертью королевской особы. |
He is so skilled that Mr. Pomerol, the greatest gunsmith of France, on retiring, considered no one but the King worthy of inheriting the secrets of his craft. |
Он настолько искусен, что месье Помероль, величайший оружейный мастер Франции в отставке, считает, что только лишь один король достоин унаследовать секреты его мастерства. |
It was to be carried by a team of humanitarian organisations consisting of ICRC, CCM, OXFAM and MSF France. |
Ее должна была осуществить группа гуманитарных организаций в составе МККК, ССМ, ОКСФАМ и Французского отделения ВБГ. |
To conclude, I'm asking you, gentlemen, not to suffocate at birth work which may count one day amongst those that add to the immortal glory of France. |
В заключение, я прошу вас, господа, не удушать при рождении ту работу, что, быть может, однажды окажется в ряду тех, что составляют бессмертную славу Франции. |
We are about 15 minutes outside Paris, and about 200 miles into France. |
Мы где-то в 15 минутах от Парижа И около 320 километров по Франции |
The Autorité de la concurrence is France's national competition regulator. |
Autorité de la concurrence является национальным регулятором конкуренции Франции. |
The last four TAL sites were Istres Air Base in France, Zaragoza and Morón air bases in Spain, and RAF Fairford in England. |
Последние четыре объекта TAL были авиабазами Истр во Франции, Сарагоса и Морон в Испании и RAF Fairford в Англии. |
Due to delivery delays, Singapore Airlines and Air France debuted their seat designs on different aircraft prior to the A380. |
Из-за задержек с доставкой Singapore Airlines и Air France дебютировали свои конструкции кресел на разных самолетах до A380. |
Then they were approached by Vladimir Yourkevitch, a former ship architect for the Imperial Russian Navy, who had emigrated to France after the revolution. |
Затем к ним обратился Владимир Юркевич, бывший корабельный архитектор Императорского Русского флота, эмигрировавший во Францию после революции. |
Saddam had invested heavily in Iraq's military since his defeat against Iran in 1975, buying large amounts of weaponry from the Soviet Union, France and Britain. |
После поражения в войне с Ираном в 1975 году Саддам вложил значительные средства в иракскую военную промышленность, закупив большое количество вооружений у Советского Союза, Франции и Великобритании. |
Both Brabhams finished in the points at the Swiss Grand Prix which, despite its official title, was held at the Dijon-Prenois circuit in France. |
Оба Брабхэма финишировали в очках на Гран-При Швейцарии, который, несмотря на свое официальное название, проходил на автодроме Дижон-Пренуа во Франции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «france considers that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «france considers that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: france, considers, that , а также произношение и транскрипцию к «france considers that». Также, к фразе «france considers that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.