Frantic zeal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: безумный, неистовый, бешеный, ужасный, возмутительный, мещанский, замечательный
be frantic with grief - обезуметь от горя
be frantic with pain - обезуметь от боли
be frantic with rage - обезуметь от гнева
frantic military activities - лихорадочная военная деятельность
frantic efforts - отчаянные попытки
frantic action - неистовое действие
frantic and - неистовый и
desperate / frantic effort - отчаянное усилие
she was frantic with grief - она обезумела от горя
frantic zeal - ожесточение
Синонимы к frantic: hysterical, tearing one’s hair out, panicky, beside oneself, distraught, panic-stricken, in a state, fraught, distressed, in a flap
Антонимы к frantic: composed, calm, subdued, collected, tranquil, docile, peaceful
Значение frantic: wild or distraught with fear, anxiety, or other emotion.
excess of zeal - избыток усердия
zeal of thine house - ревность по доме Твоем
zeal of God - ревность по Боге
excessive zeal - чрезмерное усердие
zeal for god - ревность о боге
political zeal - политическое рвение
great zeal - большое рвение
his zeal - его рвение
ardent / fervent / great zeal - горячее рвение, сильное усердие, большое старание
righteous zeal - праведное усердие
Синонимы к zeal: devotion, love, fire, enthusiasm, eagerness, vigor, gusto, energy, relish, fanaticism
Антонимы к zeal: apathy, indifference, lethargy, idleness, slackness, indolence. See syn. study at enthusiasm.enthusiasm
Значение zeal: great energy or enthusiasm in pursuit of a cause or an objective.
Brasidas was one of Sparta's most competent military leaders, and his zeal in liberating cities caused the Athenians quite some difficulty. |
Брасид был одним из самых компетентных военачальников Спарты, и его рвение в освобождении городов доставляло афинянам немало трудностей. |
With all my soul being sure That any rubbish, done with zeal, |
Уверен будучи душою, Что всякий мой усердный вздор |
Have I not put it in your power to be revenged of Madame de Volanges, for her acrimonious zeal against you? |
И не я ли дала вам средство отомстить за неблаговидное рвение госпоже де Воланж? |
Nothing will be found there but rags, costumes, diamonds, uniforms - However, it will be as well to check Monsieur Camusot's zeal. |
Там найдут только одно тряпье: наряды, брильянты, мундиры. И все же надо положить конец рвению господина Камюзо. |
What has befallen you? he said to me in a melancholy voice, when he saw the undoubted signs of my zeal for the service. |
Он ахнул, увидя несомненные признаки моего усердия к службе. |
The sounds of my frantic kicks at the spider had alerted him. |
Звуки, сопровождавшие мои отчаянные усилия отбросить паука, насторожили его. |
Совсем недавно ко мне подошла какая-то женщина, полная отчаяния. |
|
And like the rest of my 10 siblings, I believed what I was taught with all my heart, and I pursued Westboro's agenda with a special sort of zeal. |
И, как и остальные 10 моих братьев и сестёр, я всем сердцем верила в то, чему нас учили, и я исповедовала взгляды Вестборо с особым рвением. |
In 2009, that zeal brought me to Twitter. |
В 2009 году это рвение привело меня в Twitter. |
With frantic Dean I was rushing through the world without a chance to see it. |
Вместе с неистовым Дином я рвался сквозь мир без малейшего шанса разглядеть его. |
Miles thrust them at her, killed the comconsole, and sealed it with one frantic, fluid motion. |
Майлз сунул ей в руки желаемое, и одним неистовым, плавным движением отключил и опечатал комм-пульт. |
Jacob shot me an odd, frantic look and then turned and nearly sprinted into the house ahead of us. |
Джейкоб бросил на меня странный безумный взгляд и первым побежал в дом. |
Matt made one last frantic attempt to jerk loose, and felt one arm come free. |
Мэтт сделал последнее отчаянное усилие освободиться и почувствовал, что одну руку отпустили. |
The teacups rattled with her frantic attempt to shove herself tighter against the back of the cabinet. |
Чашки задребезжали от ее отчаянной попытки забраться поглубже на полку. |
Sebastian paused to look at the man and his frantic hand signals, then pulled Jennsen into a resplendent room. |
Себастьян остановился, сориентировался и потащил Дженн-сен в великолепную комнату. |
The only sound was the frantic ticking of my watch and the wind blowing outside. |
До меня доносилось только лихорадочное тиканье часов на руке и шум ветра снаружи. |
It was only by a frantic effort of will that I dragged myself back to the apparatus and completed the process. |
Только отчаянным напряжением воли я заставил себя вернуться к аппарату и закончить процесс. |
Relax, recharge and leave the frantic pace of your life behind you, as you stay at the Salad Beach Resort. |
В отеле Santhiya Resort and Spa, утопающем в пышной тропической зелени, Вас ожидает экзотический отдых на берегу моря, шикарные номера, частный пляж и традиционное тайское гостеприимство. |
Every protuberance with arid zeal |
Каждый протуберанец с засушливым рвением |
And it wasn't to revisit all the times I eluded your little coterie of door-kickers who pursued me with such fervor and zeal. |
И не для того, чтобы вспоминать, как я каждый раз ускользал от вашей кучки дуболомов, преследующих меня с таким рвением. |
Francis, who was of a docile and affectionate disposition, profited by these advantages with zeal, and devoted himself heart and soul to his employment. |
Френсис, от природы мягкий, послушный и любящий, с великим рвением использовал преимущества своего образования и воспитания и всецело посвятил себя работе. |
So whatever the issues were, Ms. Twohey was a bit frantic about getting them resolved quickly. |
Какие бы ни были эти проблемы, мисс Туи хотела разрешить их побыстрее. |
If I can be of any service, I beg, Madam, you will give me your orders, which will be executed with the greatest zeal and utmost punctuality. |
Если я смогу быть вам полезным, прошу вас соизволить сообщить мне ваши распоряжения: я приложу все свои старания к тому, чтобы выполнить их точнейшим образом. |
She did not say much to him, but for a long while she looked intently at him with an agonizing and almost frantic gaze. |
Мало говорила с ним, но глядела на него долго, пристально, мученическим и словно безумным взглядом. |
That afternoon, a frantic Budge finally managed to reach Professor Vernon Ackerman. |
В полдень взбешенный Бадж дозвонился, наконец, профессору Аккерману. |
Though at that time three weeks had elapsed, since the frantic week following Mary Carson's death, none of the Clearys had been near the big house. |
Хотя минуло уже три недели с той, сумасшедшей, что последовала за смертью Мэри Карсон, никто из Клири еще и не подходил к Большому дому. |
Spin round and around there in the middle of the floor, looking wild and frantic at the TV, the new pictures on the walls, the sanitary drinking fountain. |
Вертится, вертится посреди комнаты, дико глядит на телевизор, на стены с новыми картинками, на фонтанчик для питья. |
But there is no zeal blinder than that which is inspired with the love of justice against offenders. |
Но нет ничего слепее рвения, с которым любители правосудия преследуют обидчиков. |
Я ни у кого не видела такой страсти к реформам. |
|
And an ungrateful little girl who ignores her mother's frantic attempts at reconciliation, and tells family secrets to a total stranger. |
И неблагодарную дочь, которая игнорит все усилия собственной матери с ней помириться и рассказывает семейные тайны первому встречному. |
The Turk, amazed and delighted, endeavoured to kindle the zeal of his deliverer by promises of reward and wealth. |
Изумленный и обрадованный турок попытался подогреть усердие своего избавителя, посулив ему богатую награду. |
There were thousands of able-bodied men in the state troops for whom the army was frantic, but the government pleaded for them in vain. |
Эти войска насчитывали тысячи боеспособных солдат, в; которых остро нуждалась армия, но правительство тщетно пыталось их получить. |
His was a lean excitable face with little bright eyes as evil as a frantic child's eyes. |
Лицо у него было худое, с маленькими карими глазками, бедовыми, как у непоседливого ребенка. |
If their husbands cannot afford to pay for their frantic extravagance, they will sell themselves. |
Когда мужья не в состоянии поддерживать их необузданную роскошь, жены торгуют собой. |
Several persons hurried up to M. de Villefort, who sat half bowed over in his chair, offering him consolation, encouragement, and protestations of zeal and sympathy. |
Человек десять суетились вокруг королевского прокурора, поникшего в своем кресле, утешая его, ободряя, уверяя в преданности и сочувствии. |
Had he done so, he would, no doubt, have attributed his zeal to the importance of the case, or perhaps to the money he hoped to make by it. |
Если б он над этим задумался, он, конечно, объяснил бы свою внимательность серьезностью случая, а быть может, надеждой на недурной заработок. |
At least that missionary zeal will not go to waste. |
Хоть это миссионерское рвение не пропадёт зря. |
It led to my remarking, with more zeal than discretion, that it came with a bad grace from him, to whom Startop had lent money in my presence but a week or so before. |
В ответ я очень горячо, если и не очень тактично, заметил, что не ему бы это говорить - всего неделю назад он при мне взял у Стартопа взаймы денег. |
I made it a point of honor not to be long about dying, and that my zeal and prowess should eclipse those displayed by all others in the jolliest company. |
Мое самолюбие было направлено на то, чтобы день ото дня губить себя, сокрушая самых веселых собутыльников своей выносливостью и своим пылом. |
In my zeal to correct this omission, I was to borrow many names for many occasions, until I hit upon the one that France will long remember. |
Стараясь исправить упущение, я обзавелся многими именами для многих случаев пока не остановился на том имени, которое будет долго помнить Франция. |
He has at last been unmasked and arrested, thanks to the indefatigable zeal of the public prosecutor. |
Но в конце концов он был разоблачен и задержан благодаря неутомимому усердию прокурорского надзора. |
Suddenly he rushed to the water, and made frantic efforts to get one of the Bugis boats into the water. |
Вдруг он бросился к воде и, напрягая все силы, попытался столкнуть в воду одну из лодок буги. |
At the sight of these advancing columns cutting their way through the sea of madness, the frantic, wailing crowds of people seemed to come to their senses. |
Толпа, мечущаяся и воющая, как будто ожила сразу, увидав ломящиеся вперед, рассекающие расплеснутое варево безумия шеренги. |
What are they all so busy for, trying to show their zeal before me? |
Из чего они все хлопочут и стараются показать при мне свое усердие? |
Listen, I admire your... zeal. |
Слушайте, я преклоняюсь перед вашим... рвением. |
I realized that she was frantic, and that the sight of me roused her anger to an intense pitch, I realized that this was bound to be so, and thought it better to go. |
Я понял, что она в исступлении и что мой вид возбуждает в ней гнев до безумия, понял, что так и должно было быть, и рассудил лучше выйти. |
A frantic casting about is everybody's lot, it's the spirit of the time. |
Угорелое метание - участь всех, это в духе времени. |
The dad was pretty frantic when we got here. |
Когда мы прибыли, отец уже буквально обезумел. |
San Francisco police officer Frank Conner is in a frantic search for a compatible bone marrow donor for his leukemia-stricken son, Matt. |
Офицер полиции Сан-Франциско Фрэнк Коннер лихорадочно ищет совместимого донора костного мозга для своего больного лейкемией сына Мэтта. |
At the same time she felt that her foundations were insecure and that her zeal for Reality was resting on a basis that was too fragile. |
В то же время она чувствовала, что ее основы ненадежны и что ее рвение к реальности покоится на слишком хрупкой основе. |
Габриэль остается в машине, отчаянно пытаясь спасти куклу. |
|
These observations are also the result of a passionate zeal to safeguard the accurate transmission of the sacred text. |
Эти наблюдения также являются результатом страстного стремления обеспечить точную передачу священного текста. |
He was now seventy, but still displayed the vigor and zeal of his youth in the training and discipline of the army he commanded. |
Теперь ему было семьдесят, но он все еще проявлял энергию и рвение своей юности в обучении и дисциплине армии, которой командовал. |
His frantic attempts to signal the helicopter with his flashlight are cut short by completely naked Deveroux swinging a steel bar at him. |
Его отчаянные попытки сигнализировать вертолету фонариком обрываются, когда совершенно голый Деверу замахивается на него стальным прутом. |
Mordecai is frantic when he hears the news and didn't know what to say about Margaret staying with Eileen from now on. |
Мордехай приходит в бешенство, когда слышит новости, и не знает, что сказать о том, что Маргарет останется с Эйлин отныне. |
New waves of crusading zeal in the 1280s in conjunction with debt resentment pressured Edward into the expulsion of the depleted Jewish community in 1290. |
Новые волны крестоносного рвения в 1280-х годах в сочетании с долговой обидой вынудили Эдуарда к изгнанию истощенной еврейской общины в 1290 году. |
Following her marriage to William Williamson, Wesley believed Sophia's former zeal for practising the Christian faith declined. |
После ее брака с Уильямом Уильямсоном Уэсли считал, что прежнее рвение Софии к исповеданию христианской веры угасло. |
Crutchfield was noted for his zeal in revitalizing and expanding the membership of the Methodist Church. |
Крачфилд был известен своим усердием в возрождении и расширении членства в Методистской Церкви. |
Leaving behind 12,000 dead, Ashraf marched hastily westward in a frantic bid to make good his losses in time for a subsequent confrontation. |
Оставив позади 12 000 убитых, Ашраф поспешно двинулся на запад в отчаянной попытке восполнить свои потери во время последующей конфронтации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «frantic zeal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «frantic zeal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: frantic, zeal , а также произношение и транскрипцию к «frantic zeal». Также, к фразе «frantic zeal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.