Freer trade - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
freer gallery of art - Художественная галерея Фреера
freer hand - свободнее руки
freer trade - свободная торговля
freer than - свободнее
freer access - более свободный доступ
much freer - гораздо свободнее
freer world - свободнее мир
freer international trade - свободнее международной торговли
to be freer - быть свободнее
a freer hand - свободнее руку
Синонимы к freer: deliverer, liberator, rescuer, emancipator, open, available, releaser, clear, savior, generous
Антонимы к freer: fuller, more stuffed, more abounding, more awash, more bursting, more chock a block, more cramped, more jam packed, more laden, more loaded
Значение freer: comparative form of free: more free.
noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин
verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем
adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый
free trade area - зона свободной торговли
intra-regional trade - внутрирегиональной торговли
world trade talks - торговые переговоры мира
lifting trade restrictions - подъем торговых ограничений
to trade off - разменять
trade reforms - торговые реформы
trade equipment - торговое оборудование
inter-regional trade - межрегиональная торговля
time trade-off - время Компромисс
horticultural trade - садоводческие торговли
Синонимы к trade: business, dealing, commerce, merchandising, deal-making, marketing, dealings, transactions, buying and selling, traffic
Антонимы к trade: entertainment, fun, pastime
Значение trade: the action of buying and selling goods and services.
The benefits of freer trade, such as job creation, lower inflation, and greater consumer choice, are often invisible or only partly visible. |
Польза от более свободной торговли, наподобие создания рабочих мест, снижения инфляции и увеличения выбора для потребителей, является часто незаметной или видна лишь отчасти. |
They believe that increasing and freer trade between nations will offer prosperity and economic growth for all countries and businesses. |
Они считают, что увеличение и свободной торговли между странами будет залогом процветания и экономического роста для всех стран и предприятий. |
It fully deserves the coming benefits in terms of freer trade and visa liberalization (though not, unfortunately, a membership perspective) that the EU offered at Vilnius. |
Грузия в полной мере заслужила преимущества и льготы, такие как более свободная торговля и либерализация визового режима (хотя перспектива членства в ЕС сюда, к сожалению, не входит), которые Евросоюз предложил ей в Вильнюсе. |
The region will continue to have a long-term stake in a WTO that delivers freer trade worldwide, that is, multilaterally rather than bilaterally or regionally. |
Этот регион будет по-прежнему испытывать сильное желание вступить в ВТО, которая занимается установлением свободной торговли по всему миру, причем это осуществляется скорее за счет многосторонних, чем двусторонних или региональных соглашений. |
As our societies grew more complex and our trade routes grew more distant, we built up more formal institutions, institutions like banks for currency, governments, corporations. |
С усложнением нашего общества и расширением торговых границ мы построили более формализованные институты, например, валютные банки, правительства и корпорации. |
There are certain proofs that it was a flourishing commercial center located at the crossroads of the traditional trade rout from east to west and from north to south. |
Есть определенные доказательства, что это был процветающий коммерческий центр, расположенный в перекрестке традиционного торгового бегства с востока на запад и с севера на юг. |
What could possibly entice you to trade the comforts of court life for an uncertain future on the open road? |
Что могло соблазнить вас променять удобства придворной жизни на неопределенное будущее на открытой дороге? |
He was to try again to negotiate a resumption of trade. |
Вот уже в который раз он пытался договориться о возобновлении торговли. |
At present, Palestinian enterprises are mainly dependent on Israeli port facilities for participating in international trade. |
В настоящее время палестинские предприятия, участвующие в международной торговле, зависят главным образом от израильских портов. |
China has yet to discover and adopt an alternative growth strategy that does not rely on a large trade surplus. |
Китай разработал и внедряет альтернативную стратегию развития и не полагается на большое активное сальдо торгового баланса. |
Both countries suffer from Russian trade embargoes on their most important export products - wines and foodstuffs. |
Обе страны страдают от российских торговых эмбарго на их самые важные экспортные продукты - вина и продовольствие. |
The trade restrictions implemented thus far have affected nearly 3 per cent of world trade. |
Торговые ограничения, введенные до настоящего времени, затрагивает почти З процента мировой торговли. |
Global gaps in income and human well-being; mitigating differential bargaining power and adjustment costs of trade liberalization. |
Глобальные разрывы в доходах и благосостоянии населения; выравнивание возможностей по ведению переговоров и снижение адаптационных затрат, связанных с либерализацией торговли. |
It is important to uphold the legal foundation of the multilateral trading system, as trade-restrictive measures risk disrupting trade. |
Необходимо поддерживать правовую базу многосторонней торговой системы, поскольку меры по ограничению торговли могут ее подорвать. |
More work was needed to better understand the impact of oil prices on freight rates, and to understand the subsequent effects on trade. |
Дополнительная работа требуется для того, чтобы лучше понять влияние нефтяных цен на ставки фрахтования, а, следовательно, и на торговлю. |
The fourth round of negotiations will be held on tariff concessions in trade in goods to further widen product coverage and deepen tariff cuts. |
Четвертый раунд переговоров будет проводиться по вопросам тарифных уступок в торговле товарами в целях расширения перечня товаров и еще большего снижения тарифов. |
While Nicaragua understands the importance of logistics services in world trade, there are certain elements it feels must be considered. |
Хотя Никарагуа понимает важность логистических услуг в мировой торговле, имеются некоторые элементы, которые, по ее мнению, заслуживают рассмотрения. |
The US delegation also requested the Meeting to take into consideration current trade practices and ensure current trade. |
Делегация США просила также Совещание учесть особенности текущей торговой практики и обеспечить надежность текущей торговли. |
Third, more than 140 nations agreed in Doha, Qatar to launch a new round of trade negotiations. |
В-третьих, более 140 стран на встрече в городе Дохе в Катаре договорились начать новый раунд переговоров по торговле. |
Within this framework, a number of asymmetric trade preferences were granted to these countries. |
В этих рамках этим странам был предоставлен ряд ассиметричных торговых преференций. |
Among these sources are Structural Business Statistics, Manufacturing Statistics and Foreign Trade Statistics for Goods and Services. |
Среди этих источников структурная статистика предприятий, статистика обрабатывающей промышленности и статистика внешней торговли применительно к товарам и услугам. |
They will undoubtedly need a certain degree of flexibility with respect to putting in place trade regimes which are consistent with WTO membership. |
Вне всякого сомнения, им понадобится определенная свобода для маневра при установлении торговых режимов, согласующихся с членством в ВТО. |
Elaboration of a statistical annex concerning the Distributive Trade on the Regulations of Structural Business Statistics. |
Разработка статистического приложения об оптово-розничной торговле к Правилам ведения статистики структуры хозяйственной деятельности. |
Action should also be taken to address the concerns of LDCs with regard to erosion of preferences resulting from further trade liberalization. |
Следует также предпринять действия с целью снять озабоченности НРС в связи с эрозией преференций в результате дальнейшей либерализации торговли. |
Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed? |
Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его. |
This means you can trade a bigger position size (more contracts or lots) without risking more money. |
Это означает, что вы можете торговать большим размером позиций, не превышая свой лимит риска. |
I'm a tree trimmer by trade, I'm also a recording engineer, and sometimes I mess around with film making a little bit, and I play some rock and roll. |
По профессии - я формовщик деревьев, а ещё - инженер звукозаписи, иногда кино снимаю, а ещё я играю рок-н-ролл. |
In the case of the US, heavy dependence on imported oil has worsened the trade deficit and further weakened the dollar. |
В случае США, тяжелая зависимость от импортированной нефти усугубила торговый дефицит и еще больше ослабила доллар. |
Given what is at stake, a trade-off between reconciliation and accountability may well be inescapable. |
Учитывая все, что поставлено на карту, компромисс между примирением и ответственностью может быть неизбежным. |
When we are in the losing trade, we become a risk seeker and tend to hold the trade and hoping it can come back. |
Когда мы в убыточной позиции, мы становимся ловцами риска и цепляемся за позицию в надежде на разворот. |
They take it as an article of faith that the exchange rate will in fact rise to neutralize the trade effects of a border adjustment tax. |
Они не сомневаются в том, что валютный курс действительно укрепится и нейтрализует влияние «пограничного налога» на внешнюю торговлю. |
The problems of foreign trade and, in particular of trade with Germany, oblige us . . . |
Вопросы внешней торговли и, в частности, торговли с Германией заставляют нас... |
Ваш торговый бойкот нашей планеты закончился. |
|
No Italian states will trade with us. |
Итальянские государства не будут торговать с нами. |
Hard to see why you, a restorer by trade, would recreate the gouges in the canvas. |
Странно было бы, если бы вы, реставратор по профессии, стали бы восстанавливать выемки на полотне. |
Because the international captivity trade is so lucrative, they want to be in on it, and they don't have any dolphins. |
Торговля дельфинами для дельфинариев очень прибыльна, они хотят этим заниматся, но у них больше нет дельфинов. |
Ведь это ваш арсенал, правда - мужские слабости? |
|
Разве довольно странное не ваша специализация? |
|
Профсоюзный комитет, понимаете? |
|
The game that had begun on the Trade-Union Boulevard was developing into a serious match. |
Игра, начатая на бульваре Профсоюзов, разворачивалась в серьезную партию. |
We only secure and trade the inferior tribes... only those with whom we have longstanding conflicts. |
Мы захватываем и продаём только недоразвитые племена... только тех, с которыми у нас длительные конфликты. |
Самая большая выставка-продажа в истории. |
|
And then we need a sub for Douglas for the Central American Trade meeting this afternoon at 3:00... |
Нам нужно заменить Дугласа на сегодняшнем заседании Центально-Американской торговой ассоциации в 3 часа. |
Dead Malcolm makes 5, but in 1903, there were 6, which means there's one more, and I'm gonna find him, and I'm gonna negotiate a trade. |
Мертвый Малкольм - это пять, но в 1903 из было шестеро, что означает, что есть еще один, которого я собираюсь найти и провернуть обмен. |
I learnt my trade on the Baltimore-Ohio Railway. |
Начинал на дороге Балтимор-Огайо. |
Assume that he's gonna trade on that intel and tip off Abdul-Fattah that JSOC is tracking him. |
Предположим, что он собирается продать эту информацию и предупредить Абдул Фаттаха о слежке ОКСО. |
There's hardly any international trade in onions. |
Вряд ли в международной торговле есть место луку. |
What is also interesting to note, that the NAFTA Headquarters - is in Mexico, and controls the United States trade, and rules - against United States Congress, and no one seems to challenge it. |
Заметьте ещё одну интересную деталь. Штаб-квартира НАФТА находится в Мексике, управляет Торговлей Соединённых Штатов, в обход нашему Конгрессу, однако кажется, до этого никому нет дела. |
Where was the sense of such exaltation in a man appointed to be a trading-clerk, and in a place where there was no trade-at that? |
Какой смысл ликовать, если человек назначен торговым агентом в страну, где вообще нет никакой торговли? |
Теперь, что касается новых торговых маршрутов... |
|
Short-term, till the benefits of the trade deal kick in. |
Я говорю краткосрочно, пока прибыли от торговой сделки не выплатят свою долю. |
Я бы все сделал, что бы поменятся с тобой местом. |
|
Come trade places with me. Maybe you'll be more amused than I was. |
Иди, посиди здесь Может, тебя ее болтовня позабавит. |
Between them, they have come up with a very different way of dealing with the trade of their time. |
Они придумали совершенно иной способ разменивать своё время. |
Trade a visitation day. |
Я хочу поменяться днями посещения. |
Everyone's got a turtle to trade for a toy |
Все принесли по черепахе в обмен на игрушку. |
Look at us, not having to trade cigarettes for tampons. |
Посмотри на нас, нам не приходится обменивать сигареты на тампоны. |
And there's also the sloop trade in Havana and Santo Domingo. |
Еще есть торговые суда в Гаване и Санто-Доминго. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «freer trade».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «freer trade» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: freer, trade , а также произношение и транскрипцию к «freer trade». Также, к фразе «freer trade» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.