Furthermore since - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Furthermore since - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Кроме того, поскольку
Translate

- furthermore [adverb]

adverb: более того, кроме того, к тому же, больше того

  • furthermore, in our opinion - Кроме того, по нашему мнению,

  • furthermore our - Кроме того, наша

  • furthermore listed - Кроме того, в списке

  • furthermore because - Кроме того, из-за

  • furthermore running - Кроме того, работает

  • furthermore note that - Кроме того, заметим, что

  • have been furthermore - Кроме того, было

  • furthermore not only - Кроме того, не только

  • furthermore this - Кроме того, это

  • furthermore it ensures - Кроме того, она обеспечивает

  • Синонимы к furthermore: in addition, what’s more, into the bargain, additionally, further, withal, as well, besides, too, by the same token

    Антонимы к furthermore: previously, before now, formerly, anteriorly, before, before this, but, on the other hand, that said, then again

    Значение furthermore: in addition; besides (used to introduce a fresh consideration in an argument).

- since [preposition]

preposition: с, после, со времени

adverb: поскольку, с тех пор, тому назад, затем

conjunction: поскольку, так как, с тех пор как

  • since i started - так как я начал

  • awaiting since - в ожидании, поскольку

  • since it offers - так как он предлагает

  • have been existing since - уже существует с

  • since nothing - так как ничего

  • have elapsed since - прошло с тех пор

  • since i have - так как у меня есть

  • since december 2006 - С декабря 2006 года

  • since he submitted - поскольку он представил

  • since she married - так как она вышла замуж

  • Синонимы к since: inasmuch as, as, for the reason that, because, seeing that/as

    Антонимы к since: even though, before, however, that said, after all, although, as a consequence, as an outcome, as the consequence, as the outcome

    Значение since: in the intervening period between (the time mentioned) and the time under consideration, typically the present.



Furthermore, I totally resign my membership from the club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, я полностью отказываюсь от своего места в клубе.

Since that is not going to happen, I can acknowledge this is not a matter of lacking time, it's that I don't want to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так как этого не произойдёт, я могу признать, что проблема не в нехватке времени, а в том, что я не хочу этого делать.

Eloise Williams had been with Dad since before the riots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элоиз Уильямс начала работать на отца еще до бунтов.

From my point of view, the concept scholarship should include both the level of education and person`s morality, since these qualities are inseparably linked with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С моей точки зрения, понятие образованность должно включать как уровень образования, так и нравственность человека, так как эти черты неразрывно связаны между собой.

I began studying it nine years ago and I have enjoyed my lessons since that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начала изучать его 9 лет назад и я получаю удовольствие от изучения этого языка.

It has been forbidden since our people first made contact with other species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было под запретом с тех пор, как наши люди осуществили первый контакт с чужими.

And now even that sacrifice has gone for naught, since the Blight has seen through the deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем более что эта жертва оказалась безрезультатной, поскольку Погибель раскрыла обман.

Since those days, the Law Center's physical plant had significantly grown and changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор Центр правосудия значительно вырос и изменился.

We've had you under surveillance since members of your Ranch have acquired a sizeable number of firearms over the course of the last six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выяснили, что ваше ранчо приобрело значительное количество огнестрельного оружия за последние шесть месяцев.

Faulkner retained control of the finances, and food was limited, since the Preacher believed in the benefits of fasting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль Фолкнера над финансами и продуктами был неограниченным, поскольку проповедник верил в преимущества поста.

And then Aunt Lily told Barney every excruciating detail of what he hadn't been seeing since the breakup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем тётя Лили рассказала Барни все болезненные детали, которые он не замечал после разрыва.

Since the caching only DNS server is not authoritative for any domains, it performs recursion to discover the IP address of the host.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как caching only DNS сервер не является полномочным для любого домена, то он выполняет рекурсию для определения IP адреса хоста.

Since these two categories cannot be separated, we will look at the measures for each group together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку разделить эти две категории лиц невозможно, мы разрабатываем в их отношении общие меры.

Mr. Pachoud pointed out that the Guiding Principles would be applicable to private military and security companies since they constituted business enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Пашуд отметил, что Руководящие принципы будут применяться к частным военным и охранным компаниям, поскольку они, по сути, являются коммерческими предприятиями.

Continued reduction in public investment since the economic reform process began in 1991 also had a dampening effect on industrial production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянное снижение государственных инвестиций с началом в 1991 году процесса экономических реформ также отрицательно сказалось на показателях промышленного производства.

This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая.

Some 20 million lives have been lost in wars and insurrections since Gandhi died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 20 миллионов жизней было потеряно в войнах и восстаниях с тех пор, как Ганди умер.

Serbia had been the first country to broadcast television programmes in the Roma language, since 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сербия первой начала с 1996 года транслировать телевизионные программы на языке рома.

Furthermore, these diseases do not generally affect the performance of a seed tuber with respect to disease transmission to the new crop or to crop growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эти болезни, как правило, не влияют на способность семенного клубня передавать болезнь клубням нового урожая или на развитие посадок в период вегетации.

Since then, deployment of all contingents has been completed with the arrival of the Indian engineer company, which is operating in the southern region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После прибытия в Мозамбик инженерной роты из Индии, которая действует в южном районе, развертывание всех контингентов было окончательно завершено.

It relates furthermore to data and information on socio-economic developments among these people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он связан с данными и информацией о событиях в социально-экономической сфере, касающихся этих людей.

The eurozone's southern European members must reduce their wage costs to claw back the competitiveness that they have lost since adopting the common currency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южные страны-члены зоны евро должны сократить свои расходы на заработную плату, чтобы вернуть себе уровень конкурентоспособности, утраченный ими со времени введения единой валюты.

Furthermore, another company was already exploring for gold and two further companies were extracting bauxite in his country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с этим другая компания уже ведет разведку месторождений золота, а еще две компании - добычу бокситов на территории его страны.

The Special Rapporteur is deeply concerned by reports of repressive measures targeting children, since they occur in a considerable number of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о репрессивных мерах, применяющихся в отношении детей в существенном числе стран.

Tax returns show he stayed in Chicago since it ended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налоговые декларации показывают, что он остался в Чикаго, с тех пор как она закончилась.

The reforms implemented since the adoption of General Assembly resolution 63/250 are a continuum and will continue going forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реформы, проводимые после принятия резолюции 63/250 Генеральной Ассамблеи, являются непрерывными и будут продолжаться в будущем.

In any case, the Republic of Korea would not be affected by that provision since dual nationality was not permitted under its legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Республике Корея это положение в любом случае не отразится, поскольку в ее законодательстве двойное гражданство не допускается.

Furthermore, long-term peace and stability will not be possible without an agreement on the post-referendum arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, невозможно обеспечить долгосрочный мир и стабильность, не согласовав меры, рассчитанные на период после референдума.

Furthermore, Japan should take the sovereign act of designating the Senkaku Islands as an international maritime preserve free of habitation or military use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях.

Turkey has few options to alter this dynamic, especially since the United States is pushing ahead with its preferred partner in northeastern Syria, the SDF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Турции небогатый выбор средств для изменения такой динамики, особенно в связи с тем, что у США на северо-востоке Сирии есть собственный предпочтительный партнер в лице СДС.

Since the 1959 communist revolution, Cuba has bedeviled U.S. policy makers and remains an authoritarian state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С самой кубинской коммунистической революции 1959 года Куба не дает покоя американским властям. Она до сих пор остается авторитарным государством.

But let’s just look at what has happened since 2004, when Beijing amended the Chinese Constitution to add the phrase, The Chinese government respects and protects human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте вспомним, что случилось с тех пор, как в 2004 году Пекин внес поправки в конституцию Китая, добавив туда следующую строку: «Китайское правительство уважает и защищает права человека».

Furthermore, the Illuminati had a strict code of morality regarding who they saw as enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, у братства существовал строгий моральный кодекс, четко обозначавший круг их врагов.

Furthermore, big compan es will no onger be permitted to abandon their present states and move to wealthier states like Colorado.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее, крупным компаниям больше не будет разрешаться покидать свои штаты и перевозить бизнес в более успешные места, типа Колорадо.

Furthermore, we will prove beyond doubt the guilt of Royden Sharp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее, мы докажем несомненную вину Ройдена Шарпа.

Furthermore, they hypothesized that while distraction assists in short-term emotional regulation, it is actually harmful in the long term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, они выдвинули гипотезу, что, хотя отвлечение помогает в краткосрочной эмоциональной регуляции, оно на самом деле вредно в долгосрочной перспективе.

Furthermore, a large Muslim community exists in the north and northeastern portions of Dallas, as well as in the northern Dallas suburbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, большая мусульманская община существует в Северной и северо-восточной частях Далласа, а также в северных пригородах Далласа.

Furthermore, in the same month a set of Swedish pop music related postage stamps was released in Sweden, one motif being First Aid Kit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в том же месяце в Швеции был выпущен набор шведских почтовых марок, связанных с поп-музыкой, одним из мотивов которых была аптечка первой помощи.

Furthermore, the rock-grinding machine froze during a windy blizzard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, машина для измельчения камней замерзла во время ветреной метели.

Furthermore, the Merkabah text Re' uyot Yehezkel identifies the Ancient of Days from the Book of Daniel as Metatron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в тексте Меркабы Ре ' уйот Ехезкель отождествляет древнейшего из дней из Книги Даниила с Метатроном.

Furthermore, the RHS is unchanged if s is changed to 1 − s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, RHS остается неизменным, если s изменяется на 1 − s.

Janda furthermore points to early depictions of Okeanos with a snake's body, which seem to confirm the mythological parallel with the Vedic dragon Vṛtra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Джанда указывает на ранние изображения Океаноса с телом змеи, которые, по-видимому, подтверждают мифологическую параллель с ведическим драконом Вритрой.

Furthermore, if there are unsourced statements, should these not then fall into the realms of being objectively incorrect through lack of evidence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, если есть необъясненные утверждения, не должны ли они тогда попасть в область объективно неверных из-за отсутствия доказательств?

Furthermore, the tonsils filter tissue fluid whereas lymph nodes filter lymph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, миндалины фильтруют тканевую жидкость, тогда как лимфатические узлы фильтруют лимфу.

Furthermore, many potential customers of the EditDroid were disappointed by the fact that while Lucasfilm Ltd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, многие потенциальные клиенты EditDroid были разочарованы тем, что в то время Lucasfilm Ltd.

Furthermore, due to the paternal inheritance, Y-haplotypes provide information about the genetic ancestry of the male population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, благодаря отцовской наследственности Y-гаплотипы дают информацию о генетическом происхождении мужской популяции.

Furthermore, because of limited government resources, much of the health care provided comes from non profits such as The MINDS Foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, из-за ограниченности государственных ресурсов большая часть предоставляемой медицинской помощи поступает от некоммерческих организаций, таких как Фонд MINDS Foundation.

Furthermore, she was a gregarious and kind-hearted woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, она была общительной и добросердечной женщиной.

Furthermore, fish oil supplement studies have failed to support claims of preventing heart attacks or strokes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, исследования добавок к рыбьему жиру не смогли подтвердить утверждения о предотвращении сердечных приступов или инсультов.

Furthermore, ducks and geese are social animals and individual cages prevent such interactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, утки и гуси являются социальными животными, и индивидуальные клетки предотвращают такие взаимодействия.

Furthermore, many of the issues she faced in her private life, i.e. addiction and other mental health issues, also complicated her career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, многие проблемы, с которыми она сталкивалась в своей личной жизни, а именно наркомания и другие проблемы психического здоровья, также осложняли ее карьеру.

Furthermore, four of the burials attributed by Mariette to the reign of Ramesses XI have since been retrodated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, четыре погребения, приписываемые Мариеттой царствованию Рамсеса XI, были впоследствии перезахоронены.

Furthermore, females prefer popular music more than males.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, женщины предпочитают популярную музыку больше, чем мужчины.

Furthermore, an insufficient number of articles are featured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, здесь представлено недостаточное количество статей.

Furthermore, the gaps can be modified by coating the nanoclusters with different ligands or surfactants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, зазоры могут быть модифицированы путем покрытия нанокластеров различными лигандами или поверхностно-активными веществами.

Furthermore, from the outset they were subjected to frequent counterattacks from Soviet tank units.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, с самого начала они подвергались частым контратакам со стороны советских танковых частей.

Furthermore, both of these change during the course of the novel due to marriages and acquisition of titles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры можно также найти в антиеврейских беспорядках в Александрии в III веке до н. э.

Furthermore, disorganization was perceptibly gaining ground in the Guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в гвардии заметно нарастала дезорганизация.

Furthermore, animal behavior is also influenced by evolved predispositions, or genetics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, на поведение животных также влияют эволюционировавшие предрасположенности, или генетика.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «furthermore since». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «furthermore since» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: furthermore, since , а также произношение и транскрипцию к «furthermore since». Также, к фразе «furthermore since» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information