Future of their children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
future market price - будущая рыночная цена
future wealth - будущее богатство
future requirements - требования к будущему
future trials - будущие испытания
future relationship - отношения будущего
coming future - грядущая
house of the future - дом будущего
its future reports - его доклады в будущем
to guide future - в направляющем будущем
in future planning - в планировании будущего
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
amorality of the doctrine of nuclear deterrence - аморальность доктрины сдерживания путем ядерного устрашения
on the control of transboundary movements of hazardous waste - о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов
in terms of a kind of - с точки зрения своего рода
elimination of all forms of violence - ликвидация всех форм насилия
president of the republic of cyprus - президент республики кипр
meeting of the board of trustees - заседание попечительского совета
ministry of foreign affairs of saudi - Министерство иностранных дел саудовского
a limited number of types of - ограниченное количество типов
choice of place of residence - выбор места жительства
principle of freedom of association - Принцип свободы объединения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
their part - их часть
their attention - их внимание
their peers - их ровесники
their systems - их системы
their flexibility - их гибкость
their upbringing - их воспитание
their boots - сапоги
their cool - хладнокровие
their own products - свои собственные продукты
on their faces - на их лицах
Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them
Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal
Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
motivating children - мотивируют детей
children charity organisation - дети благотворительная организация
area of children - площадь детей
people without children - без детей
bring children - привести детей
children are not permitted - Дети не допускаются
children to be born - дети рождались
children as soldiers - детей в качестве солдат
focused on children - сосредоточено на детях
physically disabled children - дети с физическими недостатками
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
Women resisted reproduction to avoid bringing children into slavery, and to deprive their owners of future property and profit. |
Женщины сопротивлялись размножению, чтобы не отдавать детей в рабство и не лишать своих владельцев будущей собственности и прибыли. |
It was not enough to free children from work; they must be offered hope for the future. |
Недостаточно просто освободить детей от работы; необходимо дать им надежду на будущее. |
The mission of the Association is to enhance the future of New York's children and advocate for the continuation of specialized services. |
Грузовики-кемперы по-прежнему пользуются наибольшей популярностью на Западе Соединенных Штатов и Канады, и именно здесь расположены штаб-квартиры большинства производителей. |
Some of these games originated as divination rituals or ways of foretelling one's future, especially regarding death, marriage and children. |
Некоторые из этих игр возникли как ритуалы гадания или способы предсказания своего будущего, особенно в отношении смерти, брака и детей. |
You might have to decide between seeing your children again and the future of the human race. |
Тебе придётся выбирать между тем, чтобы вновь увидеть детей и будущем человеческой расы. |
Then questions of the more remote future occurred to her: how she was to place her children in the world. |
Потом стали представляться ей вопросы более отдаленного будущего: как она выведет детей в люди. |
Relief agencies agree that the total abolition of child labor is an unrealistic goal. So, for millions of such children, the future holds little promise or hope. |
Попечительские организации согласны с тем, что полная ликвидация такого явления как детский труд - цель несбыточная, так что для миллионов таких детей в будущем мало надежды. |
And when I see you, my children, thus united by a like purity and by all human affections, I say to myself that it is quite impossible that the future should separate you. |
Глядя на вас, детей, столь близких друг другу чистотой души и всеми человеческими чувствами, я говорю себе: для вас и в будущем разлука невозможна. |
Second, since Chinese adults can no longer rely on children to care for them in their old age, there is an impetus to save money for the future. |
Во-вторых, поскольку взрослые китайцы больше не могут рассчитывать на то, что дети будут заботиться о них в старости, появляется стимул откладывать деньги на будущее. |
The Welsh Office intends to focus on children's health and well-being as an investment in the future. |
Министерство по делам Уэльса собирается сосредоточить внимание на здоровье и благополучии детей как на инвестиции в будущее. |
The same decree gave the title Prince of Nassau and style Royal Highness to their sons Gabriel and Noah and possible future children. |
Тот же указ дал титул принца Нассау и Его Королевское Высочество их сыновьям Гавриилу и ною, а также возможным будущим детям. |
It was more than that: there had been other children kidnapped before Daisy, and there might be others in the future. |
Но и это еще не все. Жертвами Кассетти были многие дети и до Дейзи; у него могли оказаться и другие жертвы в будущем. |
Then at dessert the children's future careers were gravely discussed. |
За сладким стали серьезно обсуждать будущность девочек. |
This music is shaping the minds of our children and whoever controls the mind of our children, controls our future. |
Эта музыка влияет на сознание наших детей, а те, кто контролирует сознание детей, контролируют будущее. |
In the 2010s, he became somewhat skeptical about the future of children and youth cinema in Iran, and in 2018 moved to Slovakia. |
В 2010-х годах он стал несколько скептически относиться к будущему детского и юношеского кино в Иране, а в 2018 году переехал в Словакию. |
Hope in the only future he had, his children. |
Надеждой были для него дети. |
At the other end is a wall with a notice-board, which tells the story of our lives, past, present, and future, in words and pictures: a school photo of the children, a postcard from Auntie, the menu from Chinese restaurant, a wedding invitation for next Saturday. |
В другом конце — стена с доской для объявлений, которая показывает историю нашей жизни — прошлого, настоящего и будущего — в словах и фотографиях: школьные фотографии детей, открытка от тетушки, меню из китайского ресторана, свадебное приглашение на следующую субботу. |
Дети это будущие вожди нашей нации. |
|
We're hiding you in capital city for the day... so your numbskullary won't drag down the test scores... of the children who are our future. |
Вас на день упрячут в Кэпитол-сити, чтобы своими жуткими результатами вы, дуболомы, не портили статистику тех детей, которые и правда наше будущее. |
Americans are tired of selling out their children's future to fund an outdated agency that provides so little in return for its gargantuan costs! |
Американцы устали от необходимости продавать будущее собственных детей, чтобы кормить ненасытное обезумевшее агентство, которое так мало дает взамен! |
It is estimated that children in the program increased their future incomes by $300 per year. |
По оценкам, участвовавшие в этой программе дети увеличили свои будущие доходы на $300 в год. |
Let compassion and a true sense of our common humanity be the guiding principles of our endeavours to serve our children and future generations. |
Пусть сострадание и искреннее чувство нашей общей человеческой сопричастности станут принципами, которыми мы будем руководствоваться во всех своих усилиях в интересах наших детей и грядущих поколений. |
I see great love and children in your future. |
Я вижу большую любовь и детей в твоём будущем |
Working is seen as a learning process preparing children of the future tasks they will eventually have to do as an adult. |
Работа рассматривается как процесс обучения, подготавливающий детей к будущим задачам, которые им в конечном итоге придется выполнять как взрослым. |
Вы хотите обеспечить будущее для своих детей? |
|
Within other areas, some people are particularly at risk from future climate change, such as the poor, young children and the elderly. |
В других районах некоторые люди особенно подвержены риску будущего изменения климата, например бедные, маленькие дети и пожилые люди. |
She was three months pregnant when she packed up a suitcase, piled in her five children and drove to neighboring Jordan, not knowing what the future held for her and her family. |
Она была на третьем месяце беременности, когда собрала чемоданы, схватила своих пятерых детей и переехала в соседнюю Иорданию, не зная, что будущее готовило для неё и для её семьи. |
Но я прошу тебя, подумай о наших детях, об их будущем |
|
Surely, the matter of foretelling the future is a children's dream of magic. |
Безусловно одно - вопрос предсказания будущего детская мечта о чуде! |
Tenderness means to use our eyes to see the other, our ears to hear the other, to listen to the children, the poor, those who are afraid of the future. |
Нежность означает иметь глаза, чтобы увидеть других, уши, чтобы услышать других, прислушаться к детям, к беднякам, к тем, кто страшится будущего. |
Its future is being forged today by specific actions of its children as they grapple with the problems of the hour. |
Ее будущее выковывается сегодня в конкретных поступках ее детей, борющихся с насущными проблемами. |
Дети это будущие лидеры нашей нации. |
|
And it matters to John, too... It isn't the past that matters to us - it's the future. She clenched her hands. We want children, you see. |
Важно и для Джона... Для нас важно не прошлое, а будущее. - Она снова сцепила руки. -Понимаете, мы хотим иметь детей. |
We must act now or our children will know no future, let alone the taste of freedom. |
Мы должны действовать немедленно или у наших детей не будет будущего, не говоря уже о свободе. |
I couldn't accept Lavinia's sacrifice of her life. Her children, her future and then give her the brush off when I was well again, well, I couldn't, could I? |
Что Лавиния хотела пожертвовать ради меня жизнью, материнством и своим будущим, и что я не могу дать ей отставку только потому, что выздоровел. |
Only in the future can the rights of children be claimed so they can be useful for society. |
Только в будущем могут быть соблюдены права детей и подростков, дабы они приносили пользу обществу. |
Some governments, fearful of a future pensions crisis, have developed natalist policies to attempt to encourage more women to have children. |
Некоторые правительства, опасаясь будущего пенсионного кризиса, разработали наталистскую политику, чтобы попытаться побудить большее число женщин иметь детей. |
You know, I'm starting to have serious doubts about whether you're gonna be the future mother of my children. |
У меня начинают появляться серьезные сомнения сможешь ли ты стать матерью моих будущих детей. |
Our children's future reflecting back in each other's eyes. |
Будущее наших детей, отражается в глазах каждого из нас. |
Children's and juveniles' health should be in the limelight of attention for our community today and in the future. |
В эпицентре внимания нашего общества сегодня и в будущем должно быть здоровье детей и подростков. |
In this case, the human nature in question is marriage, the total gift of oneself to another that ensures a family for children and a future for mankind. |
В данном случае речь идет о браке, тотальном подарке себя другому, который обеспечивает семью для детей и будущее для человечества. |
Brain activity in young and older children can be used to predict future reading skill. |
Активность мозга у детей младшего и старшего возраста может быть использована для прогнозирования будущих навыков чтения. |
The children have a right to a future. |
Дети имеют право на будущее. |
Look, if you want it that bad, it's quite obvious that the buyer's children will be selling it at his probate in the very near future. |
Слушай, если тебе он так нужен, думаю, дети покупателя, согласно завещанию, скоро выставят его на торги. |
Rupert and his sister have been plotting revenge for years, going so far as to raise their children as future assassins. |
Добыча и переработка нефти и газа являются основными промышленными видами деятельности на Аравийском полуострове. |
I believe the children are our future. |
Я считаю, что в детях - будущее страны. |
Children were spared not only death but also debilitating infections, enabling them to attend school and lead more productive lives in the future. |
Дети были спасены не только от смерти, но и от изнурительных инфекций, что позволило им посещать школу и в будущем вести более продуктивную жизнь. |
While at the Field Museum he worked with illustrator and future children's book artist and author Holling Clancy Holling. |
В Музее Филда он работал с иллюстратором и будущим художником детской книги и автором Холлингом Клэнси Холлингом. |
Children must be at centre stage of that quest, as they are the future of our societies. |
Детям должно принадлежать центральное место в этих усилиях, поскольку они - будущее наших обществ. |
Что бы обезопасить наше будущее, для нас, И для детей. |
|
Есть способы общаться с такими детьми и обучать их. |
|
My future profession will be probably connected with Science. |
Моя будущая профессия будет, вероятно, связано с наукой. |
I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake. |
Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом. |
Potatoes are introduced into the diet from the fifth or sixth month and are eaten by most children over the age of one. |
Картофель вводится в рацион питания детей с 5-6 месяцев и потребляется большинством детей на втором году жизни. |
На карте стоит будущее мальчиков, и мы будем очень аккуратны. |
|
With that end in mind, we hope that future United Nations debates can be conducted in a more practical manner. |
С учетом этого мы надеемся, что будущие прения в Организации Объединенных Наций будут проводиться в более практическом ключе. |
These are building blocks for a future career development system. |
Все это явится составными частями будущей системы продвижения по службе. |
In order to ensure the children's social adaption the institutions are equipped with production-training workshops where they can acquire work skills. |
В целях социально-бытовой адаптации детей-инвалидов при этих учреждениях созданы учебно-производственные мастерские, в которых воспитанники осваивают трудовые навыки. |
“Successful BEAM demonstration on ISS will certainly be a giant stepping stone to future deep-space exploration habitats,” he says. |
«Успешное применение модуля BEAM на МКС, безусловно, явится гигантским достижением, которое позволит в будущем создавать обитаемые исследовательские модули в открытом космосе», — утверждает Дасгупта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «future of their children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «future of their children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: future, of, their, children , а также произношение и транскрипцию к «future of their children». Также, к фразе «future of their children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.