Gender equality have been - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
matter of gender - значения пола
gender diversity - гендерное разнообразие
gender asymmetry - гендерная асимметрия
gender-inclusive language - гендерно-инклюзивный язык
gender-responsive institutions - гендерные аспекты учреждения
on the basis of gender identity - на основе гендерной идентичности
african centre for gender and development - Африканский центр по гендерным вопросам и развитию
from a gender perspective - с гендерной точки зрения
gender and age groups - гендерные и возрастные группы
questions of gender - вопросы пола
Синонимы к gender: sex, sexuality
Антонимы к gender: inhuman, abrupt, hard, sour, tough, acidulous, eradicate, heartless, shifting, abusive
Значение gender: the state of being male or female (typically used with reference to social and cultural differences rather than biological ones).
equality and mutual benefit - равенства и взаимной выгоды
corporate equality index - Индекс корпоративного равенства
equality among - равенство между
equality matters - вопросы равенства
equality opportunity - возможность равенства
de jure equality - де-юре равенство
better gender equality - лучше гендерное равенство
in equality with - в равенстве с
equality of humans - равенство людей
equality is taken - равенство берется
Синонимы к equality: egalitarianism, justice, equal rights, fairness, equity, impartiality, equal opportunities, evenhandedness, evenness, equilibrium
Антонимы к equality: inequality, discrimination, disparity, difference, distinction
Значение equality: the state of being equal, especially in status, rights, and opportunities.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have rights - обладать правом
have wine - пить вино
have investigated - исследовали
have electricity - электричество
have someone living - у кого-то жизнь
may have accumulated. - могут накапливаться.
have curtailed - свернули
have choosen - выбрали
have biases - иметь уклоны
have intensified since - усилились с тех пор
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
been dissolved - распущен
been spared - обошло
has been thrown - было брошено
had been estimated - были оценены
has been designated - был назначен
already been sent - уже было отправлено
has been supported - было поддержано
has been officially - было официально
has been helping - оказывает помощь
have been lifted - Сняты
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
Greece puts special emphasis on the development of human resources, as well as on social progress based on gender and social equality. |
Греция уделяет особое внимание развитию людских ресурсов, а также социальному прогрессу, основанному на равенстве по признаку пола и социальном равенстве. |
Your gender equality commission is a real sausage fest. |
Твой комитет по гендерному равноправию в работе - настоящий конкурс сосисок. |
Gender equality and the empowerment of women are essential tools to addressing the situation women victims of enforced disappearance face. |
Обеспечение гендерного равноправия и расширение возможностей женщин являются важнейшими инструментами преодоления ситуаций, с которыми сталкиваются женщины, ставшие жертвами насильственного исчезновения. |
We believe that the path towards the realization of women's rights and gender equality cannot be separated from the wider macroeconomic policy environment. |
Мы уверены, что путь к реализации прав женщин и обеспечению гендерного равенства невозможен в отрыве от более обширной среды макроэкономической политики. |
It reinforces ITU global efforts to promote the digital inclusion of women and the attainment of Goal 3 of the Millennium Development Goals, on gender equality. |
Это дополняет глобальные усилия МСЭ по содействию приобщению женщин к цифровым технологиям и достижению цели З, сформулированной в Декларации тысячелетия и касающейся гендерного равенства. |
Some argue that feminism, or struggles for women's cultural, political and economic equality, has challenged gender oppression. |
Некоторые утверждают, что феминизм или борьба за культурное, политическое и экономическое равенство женщин бросила вызов гендерному угнетению. |
This was a women's issue 15 years ago, perhaps, but now it is an ambient tension of modern life for a generation of women and men who are committed to gender equality. |
Это было женской проблемой лет 15 назад, но теперь это неотъемлемое бремя современной жизни для поколения женщин и мужчин, стремящихся к равноправию между полами. |
Parental leave policies have an impact on gender equality as it relates to parenting and are therefore used by various countries as a tool to promote gender equality. |
Политика предоставления родительских отпусков оказывает влияние на гендерное равенство в том, что касается воспитания детей, и поэтому используется различными странами в качестве инструмента поощрения гендерного равенства. |
Equality plans of workplaces constitute one instrument on the level of workplaces to shrink the gender-based wage gap. |
План обеспечения равенства на рабочих местах является одним из инструментов на уровне производства для сокращения разрыва в оплате труда мужчин и женщин. |
However, the Government had not given up its efforts to enact legislation aimed at promoting gender equality. |
Вместе с тем правительство не отказалось от своих попыток принять законодательство, направленное на содействие обеспечению гендерного равенства. |
Moreover, policies promoting gender equality contribute to the reconciliation between family and professional life. |
Кроме того, политика, направленная на поощрение гендерного равенства, содействует совмещению семейной жизни и профессиональной деятельности. |
Gender equality is guaranteed by the Constitution, laws and regulations, including the Labour Code, Family Code and Criminal Code. |
Гендерное равенство гарантируется Конституцией, законами и нормативными положениями страны, включая Трудовой кодекс, Кодекс о браке и семье и Уголовно-процессуальный кодекс. |
Such thought, leave alone entail gender equality, in fact obliterates any material distinction between the male and female altogether. |
Такая мысль, не говоря уже о гендерном равенстве, фактически полностью стирает любое материальное различие между мужчиной и женщиной. |
The gender equality seal is a corporate certification process that recognizes good performance of UNDP offices/units to deliver gender equality results. |
Присуждение почетного знака - это корпоративный процесс сертификации, в рамках которого признаются положительные результаты, достигнутые отделениями/подразделениями ПРООН в деле обеспечения гендерного равенства. |
Japan – where opposition to immigration and failure to embrace gender equality have led to a rapidly rising REDR – is a case in point. |
Япония служит примером быстро растущей REDR, в следствии сильной оппозиции к иммиграции и неспособности установить равенство между мужчинами и женщинами на рынке труда. |
Slovenia had used the Convention and the concluding comments and recommendations of the Committee on its previous report to drive gender equality forward. |
Словения использовала Конвенцию и заключительные замечания и рекомендации Комитета по ее предыдущему докладу в целях продвижения вперед по пути обеспечения равенства мужчин и женщин. |
For example, gender equality can be a common principle but ranks as a higher priority to anarcha-feminists than anarchist communists. |
Например, гендерное равенство может быть общим принципом, но имеет более высокий приоритет для анархо-феминисток, чем для анархистов-коммунистов. |
Did anyone notice that there are no women on the Gender Equality Commission? |
Кто-нибудь заметил, что в Комитете по гендерному равноправию в работе нет ни одной женщины? |
Article 8 (1) and (2) guarantees equality before the law for all persons and non-discrimination on the basis of religion, race, descent, place of birth or gender. |
В пунктах 1 и 2 статьи 8 гарантируются равенство всех лиц перед законом и недискриминация на основе религии, расы, происхождения, места жительства или пола. |
The Gender Statistics Team at the Turkish Statistics Institution seeks to produce statistics from a gender-equality perspective. |
Группа по гендерной статистике в рамках Турецкого статистического института занимается подготовкой статистических данных, отражающих положение в области равенства женщин и мужчин. |
The principle of gender equality forms an intrinsic part of personnel policy at the Ministry of Finance, which strives to attract both men and women. |
Принцип гендерного равенства является неотъемлемой частью кадровой политики Министерства финансов, которое стремится привлекать на работу и мужчин, и женщин. |
The Swedish Government set up a commission of inquiry in February 2004 to evaluate the goals, direction, organization and effectiveness of the gender equality policy. |
В феврале 2004 года правительство Швеции создало комиссию по проверке для оценки целей, направленности, организации осуществления и эффективности политики, направленной на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами. |
But emphasizing the health of one gender undermines gender equality and misses the point of global health initiatives, which is – or should be – to improve health outcomes for all. |
Однако сосредоточенность на здоровье одного из полов подрывает гендерное равенство и не попадает в прицел глобальных инициатив в области глобального здравоохранения, которая служит – или должна служить – улучшению здоровья каждого человека. |
I've reestablished the Gender equality article with cites to the UN and an external link to the World Bank. |
Я восстановил статью о гендерном равенстве с цитатами в ООН и внешней ссылкой на Всемирный банк. |
However, commitment to gender equality is not universal. |
Вместе с тем приверженность обеспечению гендерного равенства не носит повсеместного характера. |
Union of women's organizations of RM, 6 local commissions for gender equality. |
Союз женских организаций БЮРМ, 6 местных комиссий по вопросам гендерного равенства. |
She wondered what steps could be taken to address those barriers to full gender equality. |
Оратор интересуется, какие меры можно было бы принять для устранения этих препятствий на пути обеспечения полного гендерного равенства. |
Цель состоит в том, чтобы улучшить гендерное равенство в Африке. |
|
The OSCE aims to provide equal opportunities for men and women and to integrate gender equality in policies and practices. |
ОБСЕ стремится обеспечить равные возможности для мужчин и женщин и интегрировать гендерное равенство в политику и практику. |
In 2002, a Gender Equality Project officer made the analysis of four statistics publications in B-H and the existing classification by gender. |
В 2002 году сотрудник по осуществлению проекта в области гендерного равенства провел анализ четырех статистических публикаций в Боснии и Герцеговине и существующей классификации по признаку пола. |
It had proved useful in increasing gender awareness and thus contributing to gender equality. |
Такой метод доказал свою эффективность в деле повышения осведомленности о гендерной проблематике, что способствует обеспечению гендерного равенства. |
It means Governments reaffirming their commitment to education and gender equality. |
Это означает, что правительствам необходимо подтвердить свою приверженность обеспечению равных возможностей образования и достижению гендерного равенства. |
Achieving gender equality in the Middle East will be a long process, requiring fundamental educational, social, and economic reforms. |
Достижение гендерного равенства на Ближнем Востоке будет длительным процессом, требующим фундаментальных образовательных, социальных и экономических реформ. |
Furthermore, the Supreme Administrative Court had accepted the need to adopt measures to attain effective gender equality. |
Кроме того, Верховный административный суд признал необходимость принятия эффективных мер для обеспечения подлинного гендерного равенства. |
With respect to gender equality in strategic planning, the material shows significant variations. |
Что касается учета вопросов гендерного равенства в рамках стратегического планирования, то подготовленные материалы демонстрируют наличие существенных различий. |
These practices have been prohibited under the proposed law on gender equality. |
Дискриминационные виды практики запрещены предлагаемым законом о равенстве мужчин и женщин. |
Promotion of the principle of gender equality as a member state of the European Union. |
Обеспечение принципа гендерного равноправия как государством-членом Европейского союза. |
The Law on Nationalization of Major Industries, the Law on Gender Equality and other laws to ensure democratization had been enacted. |
В целях укрепления демократии были приняты Закон о национализации ведущих отраслей, Закон о равноправии мужчин и женщин и другие акты. |
That sounds like a horrible price to pay for something as trivial as gender equality. |
Кажется, вам приходится платить высокую цену за такую мелочь, как гендерное равноправие. |
Awareness building about women's situation, discrimination, and rights and opportunities is a very large step toward gender equality. |
Весьма крупным шагом в сторону гендерного равенства является повышение осведомленности о положении женщин, их дискриминации, а также об их правах и возможностях. |
The principle of gender equality has been incorporated in school curricula and the material is couched in gender-neutral language. |
Принцип равенства учитывается во всех школьных программах, которые составлены в нейтральных в гендерном отношении формулировках. |
A gender equality barometer at the municipal level had been published in 2010 and that could be extended to cover other forms of discrimination. |
В 2010 году был опубликован Барометр гендерного равенства на муниципальном уровне, и в будущем эта инициатива может быть расширена для охвата других форм дискриминации. |
Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation. |
Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них. |
Gender equality in Lithuania had a long history. |
Вопрос о равенстве между мужчинами и женщинами в Литве уходит далеко в прошлое. |
Effective enforcement of laws against racial, ethnic and gender discrimination can generate equality of opportunity for all members of society. |
Эффективное обеспечение соблюдения законов, направленных против дискриминации по признаку расы, этнической принадлежности и пола, может обеспечивать равенство возможностей всех членов общества. |
Under the constitution, there is a guarantee of gender equality and absolute freedom of thought. |
Конституция гарантирует равенство полов и абсолютную свободу мысли. |
Gender equality and gender mainstreaming are therefore essential strategic components for poverty reduction. |
Следовательно, обеспечение равенства между мужчинами и женщинами и органичное вплетение гендерной проблематики в канву основных направлений деятельности являются непременными стратегическими компонентами усилий по борьбе с нищетой. |
In its bid to attain the Millennium Development Goals, Kenya attached great importance to gender equality, youth development and social inclusion. |
Стремясь достичь целей в области развития Декларации тысячелетия, Кения уделяет пристальное внимание вопросу обеспечения гендерного равенства, развитию потенциала молодежи и социальной интеграции. |
Estonia has not yet enacted special legislation regulating gender equality. |
Эстония еще не приняла конкретного законодательства, регулирующего вопросы равенства мужчин и женщин. |
The strategic plan lays out the overall direction that UNIFEM will take to support strategic action on gender equality. |
В стратегическом плане определяется общее направление, по которому пойдет ЮНИФЕМ с целью оказания поддержки стратегическим действиям в области гендерного равенства. |
The racial equality statute currently being drafted would remedy those shortcomings. |
Разрабатываемое в настоящее время законодательство о расовом равенстве позволит ликвидировать эти проблемы. |
The gender divide is approximately equal in children, who receive treatment for cerebral palsy, cerebral malaria, developmental delays and orthopaedic problems. |
Среди детей, которые проходят лечение по поводу церебрального паралича, церебральной малярии, задержки в развитии и ортопедических проблем, наблюдается приблизительно равное гендерное соотношение. |
Emphasis is also to be placed on observing gender equality in all respects in the Ministry's personnel policy. |
Уделяется также повышенное внимание вопросам соблюдения равенства мужчин и женщин во всех аспектах кадровой политики министерства. |
You know, Daniel Hardman may have used people, but he didn't give a shit about their gender or their color. |
Знаешь, Дэниель Хардман мог использовать людей, но никогда не обращал внимание на их пол или цвет кожи. |
Mexico still has a gender educational bias. |
В Мексике по-прежнему существует гендерный уклон в образовании. |
Swift expressed her desire for LGBT rights and gender and racial equality, and condemned systemic racism. |
Свифт выразила свое стремление к правам ЛГБТ, гендерному и расовому равенству и осудила системный расизм. |
The notion that self-control was only significant for women when combined with opportunity helps account for the gender gap seen in crime rates. |
Представление о том, что самоконтроль важен для женщин только в сочетании с возможностями, помогает объяснить гендерный разрыв в уровне преступности. |
Gender inequality in nutrition in some countries such as India is present in all stages of life. |
Гендерное неравенство в питании в некоторых странах, таких как Индия, присутствует на всех этапах жизни. |
The Journal of 'Men's Health and Gender is now called the Journal of Men's Health. |
Журнал мужское здоровье и гендер теперь называется журналом мужского здоровья. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gender equality have been».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gender equality have been» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gender, equality, have, been , а также произношение и транскрипцию к «gender equality have been». Также, к фразе «gender equality have been» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.