General contracting services - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный
noun: генерал, полководец
General Headquarters - Генеральный штаб
general assembly - Генеральная Ассамблея
general information - Главная Информация
general public - широкая публика
the (general) public - широкой общественности
general opinion - общее мнение
general announcing system - система общего оповещения
consulate general - генеральное консульство
general counsel - главный юрисконсульт
general population - население в целом
Синонимы к general: universal, public, mainstream, accepted, popular, conventional, common, extensive, orthodox, widespread
Антонимы к general: special, specific, private, individual, separate, particular, personal, detailed, unusual, uncommon
Значение general: affecting or concerning all or most people, places, or things; widespread.
contracting state - договаривающееся государство
contracting engineering - договорный инжиниринг
contracting carrier - договорный перевозчик
contracting of loan - получение займа
contracting function - уплотняющая функция
contracting section - стягивающийся отрезок
contracting universe - сжимающаяся вселенная
contracting stream - суживающийся поток
contracting of services - заключение контрактов на предоставление услуг
contracting firm - фирма-подрядчик
Синонимы к contracting: catching, dwindle, decline, diminish, get smaller, reduce, shrink, decrease, tighten, tense
Антонимы к contracting: decompression, expansion
Значение contracting: decrease in size, number, or range.
the services - услуги
secure the services of - обеспечить услуги
armed services - вооруженные службы
improvement of public services - улучшение государственных услуг
obligation to request services - обязательство по заказу услуг
services marketing - маркетинг в сфере услуг
consumer goods and services marketing - маркетинг потребительских товаров и услуг
professional services marketing - маркетинг профессиональных услуг
wells fargo merchant services - услуги торговца wells fargo
rehabilitative services - услуги по реабилитации
Синонимы к services: advantages, ministries, preserves, sustains, serves, overhauls, utilities, uses, liturgies, labors
Антонимы к services: injuries, hurts, damages, disservices
Значение services: That which is produced, then traded, bought or sold, then finally consumed and consists of an action or work.
The Joe Biden campaign had also contracted with Shadow, Inc for the same services, as well as former candidate Kristen Gillibrand. |
Кампания Джо Байдена также заключила контракт с Shadow, Inc на те же услуги, а также с бывшим кандидатом Кристен Гиллибранд. |
Responsibility for logistic support services will be transferred to one or more private companies upon the awarding of the related contracts. |
Ответственность за услуги по материально-технической поддержке будет возложена на одну или несколько частных компаний, с которыми будут подписаны соответствующие контракты. |
The berthing Cygnus and Dragon are contracted to fly cargo to the station under the Commercial Resupply Services program. |
Причальные Лебедь и Драконзаключили контракт на доставку грузов на станцию в рамках программы коммерческого пополнения запасов. |
Thales has also been contracted by Hyderabad Metro Rail since 2017 to provide train control automation and communication services for the metro in Hyderabad. |
Thales также заключила контракт с Hyderabad Metro Rail с 2017 года для обеспечения автоматизации управления поездами и услуг связи для метро в Хайдарабаде. |
OTOH, from googling the subject, there seems to be big bucks to be made by lawyers and contractors offering services guaranteeing compliance with the sanctions. |
Ото, судя по гуглу, похоже, что юристы и подрядчики, предлагающие услуги, гарантирующие соблюдение санкций, зарабатывают большие деньги. |
The contract defines which messages are used in an conversation between services and who can put messages in the queue. |
Контракт определяет, какие сообщения используются в диалоге между службами и кто может помещать сообщения в очередь. |
When the government is procuring goods or services for its own direct benefit, and not for a broader public purpose, the law requires use of a federal contract. |
Когда государство закупает товары или услуги для своей собственной прямой выгоды, а не для более широкой общественной цели, закон требует использования федерального контракта. |
An independent contractor is a person, business, or corporation that provides goods or services under a written contract or a verbal agreement. |
Независимый подрядчик - это лицо, предприятие или корпорация, которые предоставляют товары или услуги по письменному договору или устному соглашению. |
An audit of the aerodrome services contract disclosed deficiencies in the safety of operations and performance assessment. |
Ревизия контракта на аэродромное обслуживание обнаружила недостатки в системе безопасности операций и оценки эффективности работы. |
Following consultation with the Six Nations Council of Oshweken, the province contracted Archaeology Services Inc. |
После консультаций с Советом шести наций Ошвекена провинция заключила контракт с компанией Archaeology Services Inc. |
Museums of all sizes may also contract the outside services of exhibit fabrication businesses. |
Музеи всех размеров могут также заключать контракты на внешние услуги предприятий по изготовлению экспонатов. |
They had an exclusive contract to provide taxi services to arriving passengers at Selaparang airport. |
У них был эксклюзивный контракт на оказание услуг такси прибывающим пассажирам в аэропорту Селапаранг. |
When Illinois declined to renew its contracts with Catholic Charities for adoption and foster care services, Catholic Charities closed most of its Illinois affiliates. |
Когда Иллинойс отказался возобновить свои контракты с католическими благотворительными организациями по усыновлению и уходу за приемными детьми, католические благотворительные организации закрыли большинство своих филиалов в Иллинойсе. |
As such, it is allowed to enter into contracts with appropriate government authorities to acquire land use rights, rent buildings, and receive utility services. |
Таким образом, допускается заключение договоров с соответствующими государственными органами на приобретение прав землепользования, аренду зданий и получение коммунальных услуг. |
In both of these the 'client' is the one who has contracted for editing services. |
В обоих случаях клиент - это тот, кто заключил контракт на услуги редактирования. |
Leeds retained the services of Prutton for the next season, with his contract lasting a further year. |
Лидс сохранил услуги Пруттона на следующий сезон, а его контракт рассчитан еще на один год. |
Short wave services for rural areas have been contracted and testing of frequencies is ongoing. |
Наняты подрядчики для налаживания вещания в диапазоне коротких волн для сельских районов, в настоящее время ведется проверка частот. |
Foti had awarded a ninth contract, for $15,000, but an invoice for services was never submitted. |
Фоти заключила девятый контракт на 15 000 долларов, но счет за услуги так и не был представлен. |
However, it was Racers owner Nelson Skalbania who, on June 12, 1978, signed 17-year-old Gretzky to a seven-year personal services contract worth US$1.75 million. |
Однако именно владелец Рейсерс Нельсон Скалбания 12 июня 1978 года подписал с 17-летним Гретцки семилетний контракт на оказание персональных услуг стоимостью 1,75 миллиона долларов. |
Tranquility Villa hires outside contractors for many of their services. |
Вилла Спокойствия нанимает работников со стороны на разные работы. |
Some of the large GPOs have expanded contract portfolios to also offer discounts on office supplies and non-medical related services. |
Некоторые крупные ГПО расширили портфели контрактов, чтобы также предлагать скидки на офисные принадлежности и немедицинские услуги. |
Both work for D7- it's a private company with a couple of billion in government contracts supplying support services in hot spots around the world. |
Оба работают на D7 - частную компанию, с парой многомиллионных государственных контрактов на поставки и услуги в горячих точках по всему миру. |
In many cities, police services are contracted to the sheriff's department in lieu of a city police department. |
Во многих городах полицейские службы заключают контракты с департаментом шерифа вместо городского полицейского управления. |
These elements do not mean that the organization cannot pay employees or contractors for work or services they render to the organization. |
Эти элементы не означают, что организация не может платить сотрудникам или подрядчикам за работу или услуги, которые они оказывают организации. |
Independent contractors can also work for multiple firms, and offer their services to the general public. |
Независимые подрядчики могут также работать на несколько фирм и предлагать свои услуги широкой публике. |
They could offer their services to any team without losing their existing contracts. |
Они могли предложить свои услуги любой команде, не теряя при этом существующих контрактов. |
We perform complex services of contracting parties seeking and market research. |
Мы оказываем комплексные услуги в области поиска контрагентов и рынков сбыта. |
The company decides that they want to tender-out the contract for cleaning services. |
Компания решает, что они хотят провести тендер на заключение контракта на клининговые услуги. |
This system allowed private contractors to purchase the services of convicts from the state or local governments for a specific time period. |
Эта система позволяла частным подрядчикам закупать услуги осужденных у государства или местных органов власти в течение определенного периода времени. |
The Section would comprise Air Operations, Contract Administration, Airfield Services and Technical Compliance Cells. |
Секция будет состоять из Группы воздушных операций, Группы чартерных перевозок, Группы аэродромного обслуживания и Группы по контролю за выполнением технических требований. |
In accordance with the Law, the Health Insurance Fund transfers the funds based on contracts for provision of health-care services to the insured. |
В соответствии с Законом Фонд медицинского страхования перечисляет средства на основании контрактов о предоставлении медицинских услуг застрахованным лицам. |
I had gone to the communal-services building to extend my contract for the hire of the workshop and was going down the corridor when suddenly two people came towards me. |
Прихожу я в Коммунхоз продлить договор на аренду мастерской, иду по коридору. Вдруг подходят ко мне двое. |
In the Electronic Services Division, Special Service Agreements have proved to be a more economical means to provide personnel than service contracts. |
В Отделе электронных служб соглашения о специальном обслуживании оказались более экономичным средством привлечения персонала, чем контракты на обслуживание. |
Это контракт на предоставление наших услуг в обмен на... |
|
Provision is made for security service, garbage removal and limited contractual cleaning services at $30,000 per month. |
Предусматриваются ассигнования на охрану, удаление мусора и предоставляемые на договорной основе незначительные услуги по уборке из расчета 30000 долл. США в месяц. |
How many days does a family have to cancel a contract for services? |
В каких случаях семья может расторгнуть контракт с бюро? |
International contractual personnel will be employed in the Finance, General Services and Communications Sections. |
Такие сотрудники будут заняты в секциях финансов, общего обслуживания и связи. |
None of the secretariat is employed, but each has an annual contract to provide services in return for a fee. |
Никто из сотрудников секретариата не работает, но каждый имеет годовой контракт на оказание услуг в обмен на определенную плату. |
The startup Handy hopes that its app achieves similar success in connecting customers to independent contractors providing various household services. |
В запускающемся проекте Handy надеется, что его приложение достигнет такого же успеха в подключении клиентов к независимым подрядчикам, оказывающим различные бытовые услуги. |
The Administration had completed their review of the contract for the provision of airfield services to MONUC and renegotiated an agreement with the contractor. |
Администрация завершила рассмотрение контракта на обеспечение аэродромного обслуживания МООНДРК и перезаключила договор с подрядчиком. |
These staff specialists may also be charged with supervising contract design or production services. |
Эти штатные специалисты также могут быть привлечены к надзору за контрактным проектированием или производственными услугами. |
In 2005, subsidiary Eurest Support Services won contracts to provide food to UN peacekeepers in Liberia, valued at $237 million. |
В 2005 году дочерняя компания Eurest Support Services выиграла контракты на поставку продовольствия миротворцам ООН в Либерии на сумму 237 миллионов долларов. |
Under a BOT contract the private operator signs an agreement with a utility that purchases treated water or wastewater treatment services. |
По договору бота частный оператор заключает договор с коммунальным предприятием, которое закупает очищенную воду или услуги по очистке сточных вод. |
It operates freight services under contract to FedEx Express and UPS Airlines. |
Он осуществляет грузовые перевозки по контракту с FedEx Express и UPS Airlines. |
Per the employment contract of Redtail Temporary Services. |
Согласно трудовому договору компании Redtail Temporary Services |
Services have emerged and started contracting – all due to incessant, unavoidable and desirable productivity growth rates. |
Появились и начали сокращаться услуги-и все это благодаря постоянным, неизбежным и желательным темпам роста производительности. |
Police services are contracted through Beaufort County Sheriff's Office. |
Полицейские службы заключают контракты через офис шерифа округа Бофорт. |
Cross-border commercial services exports as reported in balance-of-payments statistics contracted less severely than merchandise exports. |
Трансграничный экспорт коммерческих услуг, данные о котором содержатся в статистике платежных балансов, пострадали в меньшей степени, чем товарный экспорт. |
In this regard, the Committee was informed that two contractors were engaged to provide these services, including the International Computing Center. |
Комитет был информирован о том, что такие услуги будут обеспечиваться двумя подрядчиками, в том числе Международным вычислительным центром. |
Contracts between provider and client were recognised, and providers have the right to refuse services. |
Были признаны договоры между поставщиком и клиентом, и поставщики имеют право отказать в предоставлении услуг. |
Enjoy to discover our offers and services on the following pages! |
Надеемся, что вы получите удовольствие при просмотре наших предложений и услуг на нижеследующих страницах. |
For example, if you use a data backup service integrated with our Services (such as iCloud or Google Drive), they will receive information about what you share with them. |
Например, если вы пользуетесь службой резервного копирования данных, интегрированной в наши Сервисы (например, iCloud или Google Диск), соответствующие третьи лица получат информацию, которую вы им отправите. |
The data also need to be easy to manipulate so that third parties - whether commercial data services or journalists - can create compelling and revealing visualizations. |
Данные также должно быть легко обрабатывать, чтобы третьи лица - будь то или услуги коммерческой информации, или журналисты - могли создать привлекательные и открытые образы. |
If signing limits are configured so that workers must request signing limits for their job or compensation level, the worker must submit a request in the Employee services portal. |
Если лимиты подписи настроены так, что работнику необходимо запросить лимиты подписи для своих обязанностей или уровня компенсации, работник должен отправить запрос в портале службы персонала. |
A cancellation of the contract because of grave reasons is possible at any time, irrespective of the period of notice agreed upon. |
Расторжение договора по важным основаниям может последовать в любое время. |
Let's vote on the idea of offering the reward first... and inform him later of his honourable discharge... with a vote of thanks for services rendered. |
Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги. |
Я позвонила в автосервис, но они так и не приехали. |
|
The state has been awarded the National Productivity Award for agriculture extension services for ten years, from 1991–92 to 1998–99 and from 2001 to 2003–04. |
В течение десяти лет, с 1991-92 по 1998-99 годы и с 2001 по 2003-04 годы, государство было удостоено Национальной премии за повышение производительности труда в области сельского хозяйства. |
These bundles include products and services from transportation, accommodation, tourism, food service and entertainment industries. |
Эти пакеты включают продукты и услуги от транспорта, размещения, туризма, общественного питания и индустрии развлечений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «general contracting services».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «general contracting services» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: general, contracting, services , а также произношение и транскрипцию к «general contracting services». Также, к фразе «general contracting services» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.