General safety provisions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный
noun: генерал, полководец
general debate - общая дискуссия
general conference - генеральная конференция
general culture - общая культура
general issue - общий вопрос
her general - ее вообще
general intellectual - общий интеллектуальный
general chemicals - общие химические вещества
general water - общая вода
but in general - но в целом
general medical equipment - общее медицинское оборудование
Синонимы к general: universal, public, mainstream, accepted, popular, conventional, common, extensive, orthodox, widespread
Антонимы к general: special, specific, private, individual, separate, particular, personal, detailed, unusual, uncommon
Значение general: affecting or concerning all or most people, places, or things; widespread.
level of safety - уровень безопасности
enhanced safety - повышенная безопасность
safety-related information - Информация, связанная с безопасностью
new safety data - новые данные о безопасности
cleaning safety - безопасность очистки
safety category - категория безопасности
process safety - безопасность процесса
partial safety factor - коэффициент безопасности
safety passport - Паспорт безопасности
fire and safety - огонь и безопасность
Синонимы к safety: protection, welfare, security, well-being, dependability, soundness, reliability, sanctuary, shelter, refuge
Антонимы к safety: alarm, danger, insecurity, unsafety
Значение safety: the condition of being protected from or unlikely to cause danger, risk, or injury.
special provisions - особо оговоренные условия
conflict of laws provisions - коллизия правовых норм
those provisions - эти положения
in violation of the provisions - в нарушение положений
relevant provisions of the statute - соответствующие положения устава
shall conform to the provisions - должны соответствовать положениям
in implementing the provisions - в осуществлении положений
subject to its provisions - при условии соблюдения его положений
provisions in article 11 - положения статьи 11
provisions for emergency - положения о чрезвычайных ситуациях
Синонимы к provisions: giving, presentation, donation, supplying, equipping, furnishing, supply, providing, arrangements, benefits
Антонимы к provisions: takings, removals
Значение provisions: the action of providing or supplying something for use.
Regarding the non-performance of the obligations, he is entitled to a claim for compensation according to the general provisions. |
В случае неисполнения обязательств он вправе требовать возмещения ущерба в соответствии с общими положениями. |
It was his intention to invite the provisional Secretary-General of the Conference to inform delegations of the work done in that regard. |
Председатель намеревается пригласить временного Генерального секретаря Конференции проинформировать делегации о работе, проделанной в этом отношении. |
The implementing decrees establishing the general regulations for the various entities did not include any such provisions. |
В декреты, конкретно оговаривающие применение этого закона и касающиеся конкретного статуса различных работников, эти положения включены не были. |
This general Act is complemented by regulations relating to the safety provisions of the Act. |
Этот закон, имеющий общий характер, уточняется в положениях, дополняющих изложенные в нем меры безопасности. |
President Andrew Johnson appointed Union General A. J. Hamilton as provisional governor on June 17, 1865. |
Президент Эндрю Джонсон назначил Союзного генерала А. Дж. Гамильтона временным губернатором 17 июня 1865 года. |
The general provisions regarding damages are applicable outside the sphere of working life. |
Общие положения, касающиеся возмещения ущерба, применимы за рамками трудовой деятельности. |
Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General is submitting the following summary statement. |
Совместно действовать как страны Юга в интересах обмена опытом и сотрудничества с теми странами Юга, которые имеют сравнительные преимущества в таких областях, как биоинженерия, связь, коммуникация, управление и производство, образование, транспорт, банковское дело и разработка программного обеспечения. |
The U.S. Constitution also has two provisions that apply to all federal offices in general, not just the presidency. |
Конституция США также содержит два положения, которые применяются ко всем федеральным ведомствам в целом, а не только к президентству. |
She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly. |
Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний. |
Title four is on financial provisions and title five on the general and title six is on final provisions. |
Четвертый раздел посвящен финансовым положениям, пятый-общим, а шестой-заключительным положениям. |
The Working Party might wish to consider and endorse the reports of the Meetings of Experts on General Safety Provisions, Passive Safety and Pollution and Energy. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть и утвердить доклады совещаний экспертов по общим предписаниям, касающимся безопасности, по пассивной безопасности и по проблемам энергии и загрязнения окружающей среды. |
The Secretary-General's expectation for a political will to compromise is not consistent with the provisions of the Algiers Peace Agreements. |
Призыв Генерального секретаря проявить политическую волю к достижению компромисса не согласуется с положениями Алжирского мирного соглашения. |
Most countries have existing worker health and safety provisions either in general labour legislation or in specialized human health or environmental legislation. |
В большинстве стран положения о гигиене труда и технике безопасности включены в общее законодательство об охране труда или в специальные правовые нормы по вопросам охраны здоровья человека или окружающей среды. |
No political subdivision may interpret or apply any law of general application to circumvent this provision. |
Ни одно политическое подразделение не может толковать или применять какой-либо закон общего применения в обход этого положения. |
The buyer or seller can specify state of refrigeration in accordance with the provisions concerning refrigeration defined in Section 0.5.2 of the General Requirements. |
Покупатель или продавец могут определять степень охлаждения в соответствии с положениями, касающимися охлаждения и указываемыми в разделе 0.5.2 Общих требований. |
As a general remark, it was mentioned that annex II to General Assembly resolution 51/242 did not contain similar provisions. |
В порядке общего замечания было сказано, что приложение II к резолюции 51/242 Генеральной Ассамблеи не содержит аналогичных положений. |
The general provision for age of consent in Greece is 15 as specified by Article 339, as well as Articles 337, 348B of the Greek Penal Code. |
Общее положение о возрасте согласия в Греции составляет 15 лет, как это предусмотрено в статье 339, а также в статьях 337, 348B греческого Уголовного кодекса. |
The opinion that a general confidentiality provision should not be included was expressed by many delegations. |
Многие делегации выразили мнение о том, что общего положения о конфиденциальности включать не следует. |
Nor was there a general provision for a regent to rule on behalf of an heir apparent or heir presumptive who succeeded to the throne as a minor. |
Не было также общего положения о том, что регент должен править от имени явного или предполагаемого наследника, который унаследовал трон в качестве несовершеннолетнего. |
Общего положения о заочном судебном разбирательстве не существует. |
|
The provision to use cluster munitions only as a last resort is an expression of the general rule of proportionality. |
Положение же о применении кассетных боеприпасов только в качестве крайнего средства являет собой выражение правила соразмерности. |
Change in general provisions for bad debts. |
Изменение размера общих резервов на покрытие безнадежной задолженности. |
Under item 12, the Board had before it a note by the Director-General on the provisional agenda and date of the thirty-second session. |
В рамках пункта 12 Совету была представлена записка Генерального директора о предварительной повестке дня и сроках проведения тридцать второй сессии. |
By its resolution 56/240 B, the General Assembly also approved provisional estimates of income for the biennium. |
В своей резолюции 56/240 B Генеральная Ассамблея также утвердила предварительную смету поступлений на двухгодичный период. |
With a provisional government set up in the capital, Joseph then immediately set off, accompanied by General Lamarque, on a tour of his new realm. |
После того как в столице было создано Временное правительство, Жозеф немедленно отправился в сопровождении генерала Ламарка в турне по своему новому королевству. |
Общие положения в отношении стоячего и бегучего такелажа. |
|
The general regulations on protection in the workplace contained all provisions on safety and health. |
В общее положение об охране труда включены положения в отношении соблюдения требований безопасности и гигиены труда. |
She expressed support in principle for the proposal of the Secretary-General to reimburse contingent-owned equipment and encourage bilateral provision of equipment. |
Она выражает принципиальную поддержку предложению Генерального секретаря о выплате компенсации за принадлежащее контингентам оборудование и выступает за предоставление оборудования на двусторонней основе. |
However, it was not decided whether that should be provided in a general manner in the model legislative provisions or in the provision itself. |
Тем не менее не было принято решения по вопросу о том, следует ли отразить этот принцип в целом в типовых законодательных положениях или же в самом этом положении. |
On 10 October 1997 a Provisional IRA General Army Convention was held in Falcarragh, County Donegal. |
10 октября 1997 года в Фолкарраге, графство Донегол, был проведен временный общевойсковой съезд Ира. |
The informal group developed and submitted a draft gtr to the Working Party on General Safety Provisions for its ninetieth session. |
Эта неофициальная группа подготовила проект гтп и представила его к девяностой сессии Рабочей группы по общим предписаниям, касающимся безопасности. |
The treaty included general provisions on the further development of international cooperation and on improved future economic cooperation. |
Договор включал в себя общие положения о дальнейшем развитии международного сотрудничества и об улучшении будущего экономического сотрудничества. |
The ECJ held the legislation would be contrary to Article 86 where it was excessive and unnecessary to guarantee the provision of services of general economic interest. |
Европейский суд постановил, что законодательство будет противоречить статье 86, в которой было бы излишним и ненужным гарантировать предоставление услуг, представляющих общий экономический интерес. |
The 2002-2003 amounts are provisional since the United Nations regular budget is subject to the approval of the General Assembly at its fifty-sixth session in December 2001. |
Объем ассигнований на 2002-2003 годы является предварительным, поскольку регулярный бюджет Организации Объединенных Наций подлежит утверждению Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят шестой сессии в декабре 2001 года. |
The section of the Code of Criminal Procedure dealing with general principles contains special provisions guaranteeing the inviolability of privacy. |
Общая часть Уголовно-процессуального кодекса содержит специальные положения, обеспечивающие неприкосновенность личной жизни. |
A special provision should rather state deviations from the general requirements or state provisions that apply in addition to the general requirements. |
В специальном положении скорее следует указать на отступления от общих требований или изложить положения, которые примеряются в дополнение в общим требованиям. |
Provisions on safety are treated as a group in the general regulations. |
Предписания о безопасности сгруппированы в рамках общего законодательства. |
That provision set out a general rule as to which parties had a right of suit under the draft instrument. |
В этом положении устанавливается общее правило о том, какие стороны обладают правом предъявлять иски согласно проекту документа. |
General Order No. 396/IGTLS/AOF of 18 January 1955, determining the modalities for implementing the statutory provisions concerning medical or health services in enterprises; |
общее постановление № 396/IGTLS/AOF от 18 января 1955 года, устанавливающее способы выполнения законоположений, касающихся медицинских или санитарных служб на предприятиях; |
These objectives often result in the cutting of essential services and provisions that the general public once took for granted. |
Выполнение этих задач нередко приводит к сокращению средств на основные виды услуг и обеспечения, которые население ранее воспринимало как должное. |
Provisions have been made to create a dedicated general aviation apron to the south of the one currently in use. |
Были приняты меры по созданию специального аэродрома авиации общего назначения к югу от того, который используется в настоящее время. |
In general, many States still lack adequate legislation to implement the Convention's provisions on access to justice. |
В целом до сих пор еще многие государства не располагают законодательством, необходимым для осуществления положений Конвенции о доступе к правосудию. |
Two important provisions were made during the liberal revolution against the government of General Echenique, with the aim of making all Peruvians equal before the law. |
Во время либеральной революции против правительства генерала Эшеника были выдвинуты два важных положения, имевших целью сделать всех перуанцев равными перед законом. |
Provision falls into three general categories, relating to language skills, mathematics and social skills. |
Система такого образования имеет три общих направления: изучение языка, математика и приобретение навыков жизни в обществе. |
Earle was commissary of musters in Spain in 1711 and commissary-general of provisions in Spain in 1711 and at Minorca from 1712 to 1717. |
Эрл был комиссаром сборов в Испании в 1711 году и генеральным комиссаром провизии в Испании в 1711 году и на Менорке с 1712 по 1717 год. |
TITLE 7 - CRIMINAL PROCEDURE CHAPTER 1 - GENERAL PROVISIONS. |
РАЗДЕЛ 7-УГОЛОВНЫЙ ПРОЦЕСС ГЛАВА 1-ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. |
However, three days later, the general staff did dispatch a provisional force of 1,300 troops, commanded by Major General Fukushima Yasumasa, to northern China. |
Однако три дня спустя Генеральный штаб направил в Северный Китай Временные силы численностью 1300 человек под командованием генерал-майора Фукусимы Ясумасы. |
The Mongolian competition law includes provisions on bid rigging while the public procurement legislation provides general principles and procedures. |
Монгольский Закон о конкуренции содержит положения, посвященные сговору на торгах, а законодательство о государственных закупках - общие принципы и процедуры. |
Baron Bignon was chosen minister, provisionally, for foreign affairs, General Carnot of the interior, and Count Pelet de la Lozère of the police. |
Барон Биньон был временно назначен министром иностранных дел, генерал Карно-министром внутренних дел, а граф Пеле Де Ла Лозер-министром полиции. |
Then when the old States-General was replaced by the Provisional Representatives he was sent to represent the people of Zeeland. |
Я считаю, что наше поколение обязано напомнить миру об искаженной истории сексуального рабства и прав человека. |
In general, women's right to own land was not widely recognized because of local cultural values. |
В целом право женщин на землю не имеет широкого признания из-за местных культурных ценностей. |
This is the general scheme of the procedural activities for the investigation of each public crime to which torture belongs. |
Такова общая схема процессуальных действий в связи с расследованием любого публичного преступления, к каковым относятся пытки. |
This provision has important implications for the setting of an allowable catch and the determination of fishing quotas in respect of high seas stocks. |
Это положение имеет важное значение для установления размера допустимого улова и определения квот промысла рыбных запасов открытого моря. |
Provision was made for the seven-person aircrew to cover accommodation outside Kuwait at a rate of $70 per person per night for approximately 117 nights. |
Предусматривались ассигнования для экипажа в составе семи человек для покрытия расходов на размещение за пределами Кувейта по ставке 70 долл. США на человека в сутки из расчета 117 суток. |
Why should we spend our time and money competing in new technology with General Electric or Toshiba?” |
Почему мы должны тратить наше время и деньги, конкурируя в новых технологиях с General Electric или Toshiba? |
Certain accused currently detained at the Tribunal or on provisional release may be possible candidates for referral to domestic jurisdictions. |
Дела определенных обвиняемых, которые в настоящее время находятся под стражей в Трибунале или временно освобождены, могут быть переданы в национальные органы. |
Do you think that burning wagons in the night and mowing down tired, outnumbered Baratheons is the same as facing a prepared and provisioned Lannister army? |
Ты думаешь, что поджигать в ночи телеги и рубить усталых, немногочисленных Баратеонов то же самое, что встретиться с подготовленной и опытной армией Ланнистеров? |
Ten10 Racing that has tied up with the San Marino-based WTR Team for a provisional entry in the 125cc class. |
Ten10 Racing, которая связалась с командой WTR из Сан-Марино для предварительного входа в класс 125cc. |
In July the left-wing parties increased their pressure on the Provisional Government, reaching a nearly insurrectionist situation. |
В июле левые партии усилили свое давление на временное правительство, достигнув почти повстанческой ситуации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «general safety provisions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «general safety provisions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: general, safety, provisions , а также произношение и транскрипцию к «general safety provisions». Также, к фразе «general safety provisions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.