Goals and measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
goals seeks to - цели стремится
set some goals - установить некоторые цели
goals with - цели с
future goals - будущие цели
eight goals - восемь целей
conservation goals - цели сохранения
emerging goals - новые цели
effective goals - эффективные цели
the goals and objectives of social - цели и задачи социального
you can achieve your goals - Вы можете достичь своих целей
Синонимы к goals: wish, objective, end, aspiration, design, ambition, hope, brass ring, desire, target
Антонимы к goals: indirections, beginnings, chaos, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization
Значение goals: (in football, soccer, rugby, hockey, and some other games) a pair of posts linked by a crossbar and often with a net attached behind it, forming a space into or over which the ball has to be sent in order to score.
and board - и питание
and break - и перерыв
difference and - разница и
and initially - и первоначально
evaporation and - испарение и
argument and - аргумент и
elbows and - локти и
and whipped - и взбитые
harbor and - гавань и
discriminatory laws and practices and acts - дискриминационные законы и практика и акты
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
apply forceful measures - применять силовые меры
ideological measures - идеологические меры
measures the processing - измеряет обработку
promising measures - перспективные меры
establishment of measures - принятие мер
measures in writing - меры в письменной форме
fiscal measures - фискальные меры
desirable measures - желательные меры
substitute measures - меры заменяющие
measures linked to - меры связаны с
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
One country stated that such a debate would set an agenda for political negotiations with clear goals and accountability and monitoring measures. |
Одно правительство заявило, что такое обсуждение позволит сформулировать повестку дня политических переговоров с установлением четких целей и мер отчетности и контроля. |
What measures should be taken to promote the goals and ideals of the League of Nations? |
Какие действия мы должны предпринять, чтобы способствовать цели и идеалы Лиги Наций? |
If you compare his own goals upon departure with his actual accomplishments, he has not even come close to his own measures of success. |
Если вы сравните его собственные цели после отъезда с его действительными достижениями, он даже не приблизится к своим собственным показателям успеха. |
However, additional extensive control measures are necessary to reach the environmental goals across all of Europe. |
Вместе с тем для достижения поставленных экологических целей на всей территории Европы потребуются интенсивные дополнительные меры по борьбе с выбросами. |
Formulation ends with a series of goals or objectives and measures for the organization to pursue. |
Формулирование заканчивается рядом целей или задач и мер, которые организация должна осуществлять. |
The direct costs of security theater may be lower than that of more elaborate security measures. |
Прямые затраты на театр безопасности могут быть ниже, чем на более сложные меры безопасности. |
It was deliberately framed to target other proposals for copyright measures – the so-called 'three-strikes'. |
Он был намеренно составлен с целью нацелить другие предложения по мерам защиты авторских прав – так называемые три удара. |
And after 9/11, I remember thinking we might have to get into some preemptive measures here. |
И после 11 сентября я, помнится, подумал, что нам, возможно, придется прибегнуть к некоторым превентивным мерам. |
The only form of ethical persuasion that exists is when the goals of the persuader are aligned with the goals of the persuadee. |
Единственная форма этичного убеждения, имеющая право на существование, — когда цели убеждающего совпадают с целями убеждаемого. |
But then after I won the US Open, I realized that my body helped me reach goals that I wanted to reach, and I wanted to be happy with it, and I was so appreciative of it. |
Но после того, как я выиграла Открытый чемпионат США, я поняла, что моё тело помогло мне достичь цели, к которой я стремилась, и оно начало мне нравиться, и я была ему очень благодарна. |
And the Mafia way is that we pursue larger goals under the guise of personal relationships. |
А заключается он в том, что мы преследуем более крупные цели под видом личных отношений. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
Several measures have been introduced to encourage part-time working. |
Был принят ряд мер в целях поощрения работы в течение неполного рабочего дня. |
Any deficiencies found are immediately reported to the governor of the establishment and the measures adopted for correcting it are thoroughly checked. |
О любых обнаруженных недостатках незамедлительно сообщается начальнику учреждения, а меры, принятые с целью их устранения, тщательно проверяются. |
The Office may initiate legislation and propose measures to improve its performance. |
Он обладает правом законодательной инициативы и может предлагать меры, направленные на повышение эффективности своей работы. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
The monitoring of suspicious financial transaction is done as follows: As provided under Points 1 and 2 above, through legal and monitoring measures. |
Контроль за подозрительными финансовыми операциями осуществляется следующим образом: Как отмечается в связи с вопросами 1 и 2 выше, - путем принятия правовых и контрольных мер. |
The opportunity to apply one of these potential measures soon arose. |
Довольно скоро представился случай для применения одного из этих замышляемых средств. |
The Conference should also guard against adopting measures to restrict the right to the verifiable use of nuclear energy for peaceful purposes. |
Конференция должна также предостеречь от принятия мер по ограничению права на поддающееся контролю использование ядерной энергии в мирных целях. |
The objective has been to regard Roma as one of the target groups when measures are planned and implemented. |
При планировании и осуществлении мер ставилась задача рассматривать рома в качестве одной из целевых групп. |
The majority of the displaced in Priboj feel that the Serbian authorities have not taken adequate measures to make their return safe. |
Большинство перемещенных лиц в Прибое считают, что сербские власти не приняли надлежащих мер для того, чтобы обеспечить им безопасное возвращение. |
There are member countries of those organizations that have not taken such measures, such as Portugal, Iceland or Ireland. |
Есть страны, являющиеся членами этих организаций, которые этого не сделали, например, Португалия, Исландия или Ирландия. |
He hoped that measures would be taken to ensure that such decisions were taken in consultation with an independent legal authority. |
Он выразил надежду на то, что будут приняты меры по обеспечению принятия таких решений в консультациях с каким-либо независимым правовым органом. |
Those measures would particularly benefit women returning to work, single parents and migrant women. |
Эти меры принесут, в частности, пользу женщинам, которые возвращаются на работу, родителям-одиночкам и женщинам-мигрантам. |
The GATS and the Annex do not treat the issue directly, but it could be argued that their texts lean towards making prudential measures subject to such recourse. |
однако можно утверждать, что по смыслу положений этих документов механизмурегулирования споров скорее распространяется на меры, принимаемые по соображениям разумной осмотрительности. |
To this end, governments should implement measures that guarantee, directly or indirectly, affordable child- and elder-care support systems for working parents. |
Для этого правительства должны принять меры, которые, прямо или косвенно, гарантируют доступ к доступным системам по уходу за детьми или престарелыми для работающих родителей. |
Many people believe that the Socialists would not privatize the economy or slash welfare systems if such measures were not absolutely necessary. |
Многие люди полагают, что социалисты не стали бы проводить приватизацию экономики или сокращать социальное обеспечение, если принятие таких мер не было бы совершенно необходимым. |
The skimpy enforcement measures undertaken by bank regulators since the crisis are nowhere near appropriate to what is at stake. |
Налоговых оазисов остается еще много, и их регулирование является анархичным. |
Yet, this agenda tends to be pursued without much concern for how – or if – these measures feed into something of greater social, cultural, and even economic relevance. |
Однако эти цели, как правило, преследуются, не заботясь о том, как подобные меры вносят вклад (если вообще вносят) в нечто, имеющее большее социальное, культурное и даже экономическое значение. |
And this atrocious murder, less than a week later... has convinced me that drastic measures are necessary. |
И последующее жуткое убийство неделей позже утвердили меня во мнении, что нам необходимы строжайшие меры. |
What gives us the tools to attain our goals, face our fears, take that next step into the unknown? |
Что даёт нам средства для достижения наших целей, для того, чтобы взглянуть страхам в лицо, чтобы сделать шаг в неизвестное? |
Beaufort had taken effectual measures to conceal himself, and it was ten months before my father discovered his abode. |
Бофор всячески постарался скрыть свое местопребывание, в отцу понадобилось целых десять месяцев, чтобы его отыскать. |
Now that he knows of our RICO goals, it's best to keep him sequestered. |
Теперь, когда он знает цели нашей операции, лучше его изолировать. |
'Comrades,' he said, 'if he repented, realized his error and turned the place over to be a children's home, why take extreme measures? We must be humane, it's a fundamental feature of our...' |
Товарищи! - объяснил Русанов. - Если он раскаялся, осознал и ещё передал детскому дому -зачем же обязательно крайнюю меру? |
Which is why I have been working night and day to install new security measures. |
Вот почему я работаю круглые сутки над новыми мерами безопасности. |
Now, to restore calm and order quickly, ...I am issuing more merciful measures. |
Теперь, ради скорейшего восстановления спокойствия и порядка, я объявляю о смягчении этих мер. |
Это так легко в теории, не предпринимать никаких мер. |
|
The main goals of treatment are to lessen associated deficits and family distress, and to increase quality of life and functional independence. |
Основными целями лечения являются уменьшение связанного с этим дефицита и семейного неблагополучия, а также повышение качества жизни и функциональной независимости. |
Кто положил меры его, если ты знаешь? |
|
Despite his goals, Robson-Kanu again had to settle for a place on the bench with two FA Cup matches his only starts for the club between December and March. |
Несмотря на свои голы, Робсон-Кану снова пришлось довольствоваться местом на скамейке запасных с двумя матчами Кубка Англии его единственными стартами для клуба между декабрем и мартом. |
Libraries have been considered important to educational goals. |
Библиотеки считаются важными для целей образования. |
It can be calculated through Levenshtein distance, WordNet similarity, or other similarity measures. |
Он может быть вычислен с помощью расстояния Левенштейна, подобия сети WordNet или других мер подобия. |
Because of such issues, it is important actually to examine the kinds of errors, and decide how important they are given one's goals and requirements. |
Из-за таких проблем важно на самом деле изучить виды ошибок и решить, насколько они важны для целей и требований человека. |
The complexity of British usage of weights and measures does not fully explain why there are such inconsistencies between individual articles. |
Сложность британского использования мер и весов не вполне объясняет, почему существуют такие несоответствия между отдельными статьями. |
The index uses outcome measures when there is sufficient data available or the closest possible proxies. |
Индекс использует итоговые показатели, когда имеется достаточное количество доступных данных или наиболее близкие возможные прокси. |
The November 1981 issue of Management Review contained a paper by George T. Doran called There's a S.M.A.R.T. way to write management's goals and objectives. |
В ноябре 1981 года в журнале Management Review была опубликована статья Джорджа т. Дорана под названием Есть способ написать цели и задачи менеджмента. |
When the security measures around officials improved, MEK started to target thousands of ordinary citizens who supported the government and Hezbollahis. |
Когда меры безопасности вокруг чиновников улучшились, МЕК начал нападать на тысячи простых граждан, которые поддерживали правительство и Хезболлах. |
During primary appraisal, an event is interpreted as dangerous to the individual or threatening to their personal goals. |
Во время первичной оценки событие интерпретируется как опасное для индивида или угрожающее его личным целям. |
Time management strategies are often associated with the recommendation to set personal goals. |
Стратегии тайм-менеджмента часто связаны с рекомендацией ставить личные цели. |
NISTAR measures irradiance of the sunlit face of the Earth. |
НИСТАР измеряет освещенность освещенной солнцем поверхности Земли. |
The campaign was launched on November 14, 2013 and raised $16,492 from 847 people, reaching both of its stretch goals. |
Кампания была запущена 14 ноября 2013 года и собрала $16,492 от 847 человек, достигнув обеих своих целей растяжки. |
There, players can set goals, make announcements and debate about the town's development. |
Там игроки могут ставить цели, делать объявления и обсуждать развитие города. |
In return, Korea was required to take restructuring measures. |
В свою очередь, Корея должна была принять меры по реструктуризации. |
His first full season in the Eredivise proved very successful, adapting quickly, scoring 13 goals. |
Его первый полноценный сезон в Эредивизе оказался очень успешным, он быстро адаптировался и забил 13 голов. |
As president, Thomas Jefferson developed a far-reaching Indian policy that had two primary goals. |
Будучи президентом, Томас Джефферсон разработал далеко идущую индийскую политику, которая имела две основные цели. |
First, leaders who can set and explain goals effectively create a more hopeful environment for their followers. |
Во-первых, лидеры, которые могут эффективно ставить и объяснять цели, создают более оптимистичную среду для своих последователей. |
Josep Samitier is the club's highest goalscorer in the Copa del Rey, with 65 goals. |
Хосеп Самитье - самый высокий бомбардир клуба в Копа-Дель-Рей, с 65 голами. |
He scored 27 goals along with 56 assists for a total of 83 points. |
Он забил 27 голов и отдал 56 результативных передач, набрав в общей сложности 83 очка. |
Dickson's 31 goals from 76 league games and 8 goals from 7 cup matches give him a total return of 83 games scoring 39 goals. |
31 гол Диксона в 76 матчах чемпионата и 8 голов в 7 матчах Кубка дают ему общую отдачу в 83 играх, забив 39 голов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «goals and measures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «goals and measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: goals, and, measures , а также произношение и транскрипцию к «goals and measures». Также, к фразе «goals and measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.