Good faith - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- good faith [gʊd feɪθ] сущ
- добросовестностьж, честностьж, добрые намерения, честные намерения(honesty, good will)
- добрая воля(goodwill)
- благая вера
- искренностьж(sincerity)
-
- good-faith прил
- добросовестный
-
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
in a good mood - в хорошем настроении
good coverage - хорошее покрытие
keep a good cellar - иметь хороший запас вин
make good showing - производить хорошее впечатление
give a good shake - хорошенько встряхивать
good and valuable - полноценный
good middling extra cotton - белый хлопок "гуд миддлинг"
good psychic - хорошая психика
taking good care - хороший уход
awfully good - ужасно хороший
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
noun: вера, доверие, религия, верность, вероисповедание, слово, честность, лояльность, обещание, ручательство
bad faith - недобросовестность
faith in oneself - вера в себя
lose faith - потерять веру
in full assurance of faith - с полной верой
act of good faith - честный поступок
perfect good faith - наивысшая добросовестность
russian church of christians of evangelical faith - Российская церковь христиан веры евангельской
angel of faith - ангел веры
world faith - мировая религия
unflinching faith - непоколебимая вера
Синонимы к faith: belief, confidence, conviction, trust, hope, optimism, hopefulness, ideology, (religious) persuasion, church
Антонимы к faith: honesty, integrity, unbelief, disbelief, distrust, atheism, mistrust, unfaith
Значение faith: complete trust or confidence in someone or something.
- good faith сущ
- fairness · honesty · good conscience · conscientiousness · fair practice
- faithfulness · fidelity
- scrupulousness · scrupulosity
noun
- straightness
Good Faith honesty or sincerity of intention.
As a sign of good faith, I've accessed family funds to make you an offer that should last several decades, since I know how much you covet our lifestyle. |
В знак доброй воли, я использую семейные средства, чтобы обеспечить тебя на несколько десятилетий, ведь ты желала вести наш образ жизни. |
We came here to negotiate in good faith. |
Мы пришли на переговоры по доброй воле. |
Some guiding principles on the element of good faith required when granting nationality could be derived from the Nottebohm case. |
Некоторые руководящие принципы в отношении требуемого элемента добросовестности при предоставлении гражданства можно было бы взять из дела «Nottebohm». |
After all, the legal significance of the act and its binding force had to be decided according to international law, specifically the principle of good faith. |
Представляется, что юридическое значение акта и его обязательная сила определяются именно в соответствии с международным правом на основе, в частности, принципа добросовестности. |
I do not prosecute without a good faith belief that the defendant is guilty. |
Я не начинаю уголовное преследование без добросовестного предположения (юр.терм.) о том что обвиняемый виновен. |
You see, those people that have faith that humans can solve any problem, that technology is limitless, that markets can be a force for good, are in fact right. |
Те люди, которые верят, что человечество сможет решить любые проблемы, что технологии беспредельны, что рынок может влиять позитивно, они, на самом деле, правы. |
Общество основано на доброй вере... на общепринятых нормах. |
|
Minsk, if handled in good faith, could be the roadmap to deescalate the war in Ukraine and bring peace to the region. |
Это мирное соглашение, если добросовестно выполнять все его условия, может проложить путь к деэскалации войны на Украине и восстановлению мира в регионе. |
We understand that they are ready to engage other delegations and negotiate with them in good faith with a view to reaching consensus. |
Как мы понимаем, они готовы мобилизовывать другие делегации в духе доброй воли и вести с ними переговоры с целью достижения консенсуса. |
It’s understandable for the United States to bank on a political process and urge the Syrian opposition to join this dialogue in good faith. |
Понятно, что США рассчитывают на политический процесс и призывают сирийскую оппозицию включиться в диалог на принципах доброжелательности. |
The court won't go near enforcing fidelity or good faith in marriage. |
Суд не будет принуждать к преданности или честным намерениям в браке. |
Of course I felt my good faith involved in the observance of his request. |
Я, разумеется, обещал исполнить его желание. |
I'll come alone, and in good faith. |
Я, добросовестно, приду один. |
And as a show of good faith, my clients would like to offer you a lump sum of six months' salary. |
В качестве проявления доброй воли, мои клиенты хотели бы предложить вам пособие в размере заработной платы за шесть месяцев. |
Your Honor, Ms. Mixon engaged Mr. Yoakum's service in good faith and was given an inferior product. |
Ваша Честь, мисс Миксон доверчиво обратилась в сервис мистера а ей дали второсортный продукт. |
Well, he has good intentions And he's unquestioning in his faith. |
Ну, у него благие намерения, и он не сомневается в своей вере. |
Now if you are what you really say you are as a pledge of good faith to us you must either give me information that will lead to our speedy victory... |
Теперь, если ты действительно будешь честной с нами, то ты должна или дать нам информацию, которая приведет нас к быстрой победе... |
And although I won’t say every member of the Reagan administration negotiated in good faith (see: Richard Perle, also known as the Prince of Darkness), many did. |
Я не могу сказать, что все представители администрации Рейгана вели переговоры в духе доброй воли, но многие поступали именно так. |
History has demonstrated in a very clear fashion that Jonas Savimbi has never negotiated an agreement in good faith. |
История со всей очевидностью продемонстрировала, что Жонас Савимби никогда не вел переговоров с целью добросовестного достижения соглашения. |
The answer, however, can't be based on assumptions of good faith. |
Но ответ не может быть основан на предположениях о добросовестности. |
Hand over the antidote in good faith and there's a chance we can repair the damage you've already done. |
Отдай противоядие добросовестно и будет шанс возместить нанесенный тобой ущерб. |
Пусть это будет демонстрацией добрых намерений до проверки диска. |
|
Good science, imagination and a leap of faith are the trifecta we use to raise the dead. |
Наука, воображение и прыжок веры — это краеугольный камень для воскрешения мёртвых. |
Once again, you fail to see beyond the parameters of five points, we are offering those greenwich village bigots a sign of good faith. |
Опять ты не видишь дальше границ Файв-Пойнтс, мы предлагаем этим ханжам из Гринвич-Виллидж знак доброй воли. |
You take on a job in good faith, you expect to be compensated. |
Когда ты добросовестно нанимаешься на работу – ты ожидаешь, что тебе заплатят. |
Now, perhaps he came to you in good faith, to give you a chance to remedy the situation, or perhaps he offered to forget what he had seen in exchange for a tidy sum. |
Ну, возможно, он пришел к вам от чистого сердца, дать вам шанс исправить ситуацию, или может он предложил забыть то, что видел в обмен на кругленькую сумму. |
How many such humane, sensitive people there are among us who tear about in all good faith with subscription lists, but don't pay their tailors or their cooks. |
Сколько среди нас таких гуманных, чувствительных людей, которые искренно бегают по дворам с подписными листами, но не платят своим портным и кухаркам. |
The hope is that the Russians might be willing to hand over Bogachev as a sign of good faith, since the botnet that made him so useful to them is defunct. |
Есть надежда, что русские могут выдать Богачева Соединенным Штатам в знак доброй воли, поскольку бот-сеть, благодаря которой он был для них настолько полезным, заблокирована. |
Я добросовестно прошел эти тесты. |
|
In welcoming this positive development, we urge them to display the necessary political will and good faith to bring their negotiations to full fruition. |
Приветствуя это позитивное событие, мы обращаемся к сторонам с настоятельным призывом продемонстрировать необходимые политическую волю и добросовестность, с тем чтобы ведущиеся между ними переговоры увенчались полным успехом. |
But you'll be pleased to hear all but one of them were acting in good faith on bad information. |
Но ты будешь рада услышать, что все, кроме одного, действовали добросовестно по ложной наводке. |
How much might he have learned, if he had not trusted Estrel's guidance and good faith? |
Сколь многому он мог бы научиться, если бы не доверился Эстрел? |
Спасибо, ваш совет великолепен. |
|
I acted in good faith on your behalf. I won't be a party to this kind of underhanded negotiation. |
Я ведь действовал от твоего имени и не хочу участвовать в неподобающих играх. |
A clearer distinction should be drawn between transfers of competence in good faith and those made with the intention to evade responsibility. |
Должно проводиться более четкое различие между случаями добросовестной передачи компетенции и тем случаем, когда компетенция передается для того, чтобы уклониться от ответственности. |
we are humbled by the generous faith, the courage and the good will you've demonstrated. |
мы смирились с бескорыстным доверием, вы проявили смелость и добрые намерения. |
I am sent from my people in good faith to parley with you on matters concerning our common interests. |
Я был послан своим народом, чтобы обсудить с тобой вопросы, касающиеся наших общих интересов. |
Even though I'm not the swoony-est gal on the block, it felt good to restore Dee Dee's faith in romance. |
Не смотря на то, что я не самая впечатлительная девчонка в округе, мне было приятно вернуть Ди-Ди веру в романтику. |
If he has not betrayed, but has made a mistake in good faith, let us stretch out our hand to raise him up. |
Но если он не предал, а совершил добросовестную ошибку, протянем ему руку, чтобы он мог подняться. |
Although his assertion is still subject to confirmation, the FBI has decided to release David Clarke on good faith. |
Хотя его заявление всё еще требует подтверждения, ФБР решили отпустить Дэвида Кларка. |
Furthermore, bilateral resolution of disputes is effective and useful only if both parties act in good faith in discharging their contractual obligations. |
Кроме того, практика урегулирования споров на двусторонней основе является эффективной и полезной лишь тогда, когда обе стороны добросовестно выполняют свои обязательства по контрактам. |
The GGBHTD is engaged in good faith bargaining with the Union Coalition, and our next negotiating session is scheduled for May 7th. |
Руководство GGBHTD с открытыми намерениями ведет переговоры с Коалицией профсоюзов (Union Coalition), и следующее совместное заседание запланировано на 7 мая». |
Good faith and the meaning of the terms as a starting point are the point of departure of the interpretation process. |
Добросовестность и значение терминов в качестве исходной точки представляют собой отправную точку процесса толкования. |
I got too much faith in good women to believe they throw down the fellow they're stuck on every time for the dough. |
Я слишком верю в хороших женщин и не могу допустить, что они бросают парней, с которыми хороводятся всякий раз как им подвернется мешок с деньгами. |
As well as a good size I've put my faith in you, Doc, chunk of my paycheck. |
В подтверждение моего большого доверия к вам, доктор, я хорошо плачу. |
I am sent from my people in good faith to parley with you on matters concerning our common interests. |
Я был послан своим народом, чтобы обсудить с тобой вопросы, касающиеся наших общих интересов. |
Either Abbas or Barghouti would certainly meet such a demonstration of good faith with good faith of his own. |
Кто бы ни стал лидером палестинцев, Аббас или Баргути, он, безусловно, ответит на такое проявление доброй воли ответным ее проявлением. |
It is for this reason, ladies and gentlemen, that I invite you here today to urge you, in print, to shame these opaque and hidden powers into good faith negotiation. |
По этому причине, леди и джентльмены, я пригласила вас сегодня, чтобы вы печатным словом заклеймили позором подобные действия, призвали к основанным на доверии переговорам. |
Of course, there are grey areas - and there are also good-faith disputes and disagreements, just as there are in all fields of inquiry. |
Конечно, существуют серые зоны, по которым ведется честная полемика и возникают разногласия, как и в любой другой области исследований. |
But it's unlikely that Russia is interested in a good-faith discussion about Ukraine's future. |
Но Россию вряд ли интересует добросовестное и честное обсуждение будущего Украины. |
Hence, it has become imperative for the international community to display genuine solidarity and shared responsibility for our common good. |
Поэтому сегодня необходимо, чтобы международное сообщество проявило подлинную солидарность и совместную ответственность за наше общее достояние. |
Я такой клевый, что смог продать покрышки даже монаху. |
|
Единственное хорошее во всём этом было то, что нам давали вкусные... |
|
She said she didn't want to let a good man get killed again, whatever that means. |
Она сказала, что не позволит хорошему человеку опять быть убитым, независимо от того, что это означает. |
And in the end, you are rewarded for your faith and constancy. |
И в конце концов, вы были вознаграждены за свою веру. |
The Economist, CNN, and other media outlets regularly report on incidents of fraud or bad faith in Chinese business and trade practices. |
The Economist, CNN и другие средства массовой информации регулярно сообщают о случаях мошенничества или недобросовестности в китайской деловой и торговой практике. |
When an admin uses tools without the sanction of policy or the community, she is either making a good faith error, or abusing her power. |
Когда администратор использует инструменты без санкции политики или сообщества, он либо совершает добросовестную ошибку, либо злоупотребляет своей властью. |
Am I not a good faith contributor who has been improving articles? |
Разве я не добросовестный автор, который улучшал статьи? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «good faith».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «good faith» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: good, faith , а также произношение и транскрипцию к «good faith». Также, к фразе «good faith» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.