Government speak - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
if the government reduces - если правительство сокращает
government personnel - государственные служащие
swedish government - шведское правительство
a issued by the government - издаваемый правительством
government science - правительство науки
enterprises and government agencies - предприятия и государственные учреждения
irish government - ирландское правительство
government events - правительственные мероприятия
decentralised government - децентрализованное управление
political government - политически ответственное правительство
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
speak pompously - говорить помпезно
speak your opinion - говорить свое мнение
i wanted to speak - я хотел сказать
speak another language - говорить на другом языке
speak mexican - говорить мексиканскую
you speak english very well - вы хорошо говорите по-английски
speak of the importance - говорят о важности
the results speak for - Результаты говорят сами за
speak the language - говорить на языке
to speak frankly - говорить откровенно
Синонимы к speak: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к speak: suppress, refrain, repress, listen, be-quiet
Значение speak: To communicate with one's voice, to say words out loud.
As for the speakers, Riksbank Deputy Governor Henry Ohlsson and ECB’s Nouy speak; Canada's Finance Minister will deliver the government's long-delayed pre-election budget. |
Что касается спикеров, заместитель губернатора Банк Швеции Генри Олссон и Ноуи из ЕЦБ выступают сегодня; Министр финансов Канады выступит с долгожданным предвыборным бюджетом правительства. |
When Tymoshenko joined the Yushchenko government, she did not speak Ukrainian. |
Когда Тимошенко вошла в правительство Ющенко, она не говорила по-украински. |
The U.S. government is probably perusing a catalogue of political prisoners they'd like released from Russia, as we speak. |
Правительство США, вероятно, просматривая список политических заключенных, хотели найти освобожденных из России, как мы уже сказали. |
In modern times, heads of state and of government, and more junior ministers and officials, can easily meet or speak with each other personally. |
В наше время главы государств и правительств, а также более молодые министры и чиновники могут легко встречаться или разговаривать друг с другом лично. |
Governments needed to speak with one voice on this issue, both in Geneva and at the Fifth Committee in New York. |
По этому вопросу правительствам необходимо выступать единым фронтом как в Женеве, так и в Пятом комитете в Нью-Йорке. |
Thomas Walker took heart from Hardy's acquittal by a jury, and felt able to speak out once more against the government. |
Томас Уокер принял близко к сердцу оправдательный приговор Харди, вынесенный присяжными, и почувствовал, что может еще раз выступить против правительства. |
Nor could they work in public and governmental offices because it was essential to speak Hebrew. |
Они также не могут занимать общественные должности, поскольку для этого обязательно нужно говорить на иврите. |
Netanyahu urged Gantz to speak with him about forming a unity government, for the sake of avoiding a third round of elections. |
Нетаньяху призвал Ганца поговорить с ним о формировании правительства единства, чтобы избежать третьего тура выборов. |
And Snowden tacitly asked for something in return: “Until a country grants permanent political asylum, the US government will continue to interfere with my ability to speak.” |
И тут же намекнул, что хочет получить кое-что взамен: «Пока какая-нибудь страна не предоставит мне постоянное политическое убежище, американское правительство будет мешать мне говорить». |
Then Jim's mother uncovered herself and began to speak ill of politicians, theft in government and how they squandered the money taken from the poor. |
И вот мать Джима обнажила себя и начала говорить дурное о политиках, о воровстве в правительстве, как разбазаривали деньги для неимущих. |
I speak for a country, Government and people united in a single coalition and one primary mission. |
Я выступаю от имени страны, правительство и народ которой объединены в единую коалицию и имеют одну главную задачу. |
They must speak out against dogmatism to unravel facile notions of monolithic governments or global compacts. |
Они должны выступать против догматизма, с тем чтобы преодолеть поверхностные представления о монолитных правительствах или глобальных договоренностях. |
It was made illegal to speak any language but Latvian at government buildings or departments in Latvia. |
Было запрещено говорить на любом языке, кроме латышского, в правительственных зданиях или ведомствах Латвии. |
Rappers who explicitly speak about race or racism in Cuba are still under scrutiny by the government. |
Рэперы, которые открыто говорят о расе или расизме на Кубе, все еще находятся под пристальным вниманием правительства. |
Other relevant non-governmental organizations may also ask to speak briefly at such meetings. |
Другие соответствующие неправительственные организации могут также обращаться с просьбой о предоставлении возможности выступить с кратким заявлением на таких заседаниях. |
In the modern milieu of government and corporate bureaucracies, it is difficult to speak in these terms. |
В современной атмосфере правительства и корпоративной бюрократии трудно разговаривать на таком языке. |
His Ukrainian passport is about a month old, and he admits to understanding about 85 percent of what he hears in government meetings held in Ukrainian, which he doesn't speak. |
Абромавичюс получил украинский паспорт около месяца назад, и он признается, что понимает примерно 85% того, что говорится на правительственных заседаниях на украинском языке, который он знает достаточно посредственно. |
Salt appeared to be irrational and resisted arrest shouting unspecified grievances against the U.S. Government and demanding to speak with the President. |
Солт, казалось был не в себе и сопротивлялся аресту, выкрикивая неопределённые жалобы против американского правительства, и требовал разговора с президентом. |
Uh, you understand that I can't speak on behalf of the government. |
Вы понимаете, что я не могу говорить от имени правительства. |
From the air, its two buildings form an L and an X, a nod to its gratuitously patriotic post-9/11 moniker, Liberty Crossing, or “LX” in government-speak. |
С воздуха два ее корпуса имеют вид букв L и X — намек на ее излишне патриотичное «прозвище» Liberty Crossing, полученное после терактов 11 сентября, или, как говорят в правительстве, «LX». |
Or I can remain silent, in which case, it behooves the federal government to keep me safe, should I one day care to speak. |
Или я могу хранить молчание, в таком случае, федералы будут заинтересованы в моей сохранности, если я однажды решу заговорить. |
You know what they do to people in China who speak out against the government? |
Знаешь, что делают в Китае с противниками правительства? |
Government forces drove into the jungle to attack a town sheltering a militia. |
Правительственные силы двинулись в джунгли для атаки на ополченцев, укрывшихся в городе. |
We could either paint ourselves into the worst nightmare of Lorenzetti's bad government, or we can stay in the streets, disruptive, messy, loud. |
Мы можем сделать из себя худшую картину дурного правления Лоренцетти или остаться на улицах, возмущаясь и шумя. |
The government of Iran is accusing us of carrying out an act of war against them. |
Правительство Ирана обвиняет нас в проведении военных действий против них. |
When women attack the home of a government minister we have reached a state of anarchy we can no longer ignore. |
Когда женщины нападают на дом министра правительства, значит, мы достигли состояния анархии, которое нельзя игнорировать. |
Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community. |
Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом. |
Doubts have been expressed about the commitment of the Government of Myanmar to combatting the menace of narcotic drugs. |
Высказываются сомнения в искренности стремления правительства Мьянмы бороться с угрозой наркотиков. |
Three government requests for verification of import authorization authenticity for narcotic drugs and twenty requests for psychotropic substances were received. |
От трех правительств были получены просьбы о проведении проверки подлинности разрешения на импорт наркотических средств, а также 20 просьб о проведении аналогичной проверки в отношении психотропных веществ. |
This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government. |
Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая. |
Leaders would prefer to speak in the language of readily calculable interests. |
Лидеры предпочитают говорить на языке легко измеримых интересов. |
There was a Transitional Federal Parliament, and a President, Prime Minister and Government had been selected. |
В стране имеется Переходный федеральный парламент, избраны президент и премьер-министр и сформировано правительство. |
The Government understood that multiculturalism was not helpful when it served to hide issues of economic injustice and to deny opportunities. |
Правительство понимает, что концепция многообразия культур бесполезна, если она служит для сокрытия проблем экономической несправедливости и отказа в предоставлении соответствующих возможностей. |
The displaced are housed in government buildings, including schools, open fields and even cars. |
Перемещенные лица размещаются в государственных зданиях, включая школы, открытые площадки и даже автомобили. |
In this context, the Special Rapporteur acknowledges the good climate of cooperation with the Government. |
В этой связи Специальный докладчик признает плодотворный дух сотрудничества с правительством. |
These atrocities warrant the highest degree of commitment on the part of the Government, supported by MONUSCO, to protect vulnerable communities. |
В ответ на такие зверства правительство ДРК при поддержке МООНСДРК должно проявить максимальную решимость и обеспечить защиту уязвимых общин. |
Правительство сообщало, что первый раз г-н У был арестован в 1991 году. |
|
The Government used the following methods to achieve its strategic objectives:. |
Для достижения поставленных стратегических целей правительство предприняло следующие шаги:. |
The extent of the purge may heat up the government’s conflict with the Kurdistan Workers Party, or PKK, with whom it has been locked for most of the past three decades. |
Масштабы чистки могут стать причиной разжигания конфликта между властями и рабочей партией Курдистана (РПК), с которой они находятся в состоянии конфронтации на протяжении почти трех последних десятилетий. |
Whenever a party controls a high economic post or a government department, it sees to it that the officers carry the owning party's card. |
Когда бы партия ни контролировала высокий экономический пост или правительственный отдел, она всегда следит за тем, чтобы чиновники имели при себе визитную карточку владеющей ими партии. |
Another commentator compared state propaganda to methods used by fascists and bolsheviks, a narrative frequently used against the government in Kiev. |
Другой комментатор сравнил государственную пропаганду с методами, которыми пользовались фашисты и большевики — именно такой версии событий они придерживаются, выступая против киевского правительства. |
After all, it’s difficult to be the EU’s eastern defender when your government spends no small amount of its time attacking it and its leadership from within. |
Это и понятно — трудно быть восточным защитником Евросоюза, когда власти твоей страны немало времени уделяют нападкам на ЕС и его руководство изнутри. |
But while he was meditating a reply Athelny, more interested in hearing himself speak than in discussion, broke into a tirade upon Roman Catholicism. |
Но пока Филип обдумывал, что? ему ответить, Ательни, предпочитавший не спорить, а слушать самого себя, пустился разглагольствовать о католицизме. |
She was one of those creatures which seem only not to speak because the mechanism of their mouth does not allow them to. |
Она была одно из тех животных, которые, кажется, не говорят только потому, что механическое устройство их рта не позволяет им этого. |
I've been trying to speak to you for a long time. |
Уже в течение длительного времени я пытаюсь поговорить с Вами. |
Margaret did not speak; did not attend to what Mr. Bell went on to say; lost all sense of it. |
Маргарет не ответила, не следила за тем, что говорил мистер Белл, потеряла нить разговора. |
Если точнее, четверное шунтирование. |
|
'I wouldn't be you for a kingdom, then!' Catherine declared, emphatically: and she seemed to speak sincerely. 'Nelly, help me to convince her of her madness. |
Если так, хоть озолотите меня, не хотела бы я быть на твоем месте! - с жаром объявила Кэтрин. И она, казалось, говорила искренне. - Нелли, помоги мне убедить ее, что это - безумие. |
I understand today must be incredibly stressful for you, so I wanted to give you the opportunity to speak to the Board during Charlie's assessment. |
Я понимаю, что для вас это ужасно напряженный день, поэтому я хотела бы дать вам возможность выступить перед советом на аттестации Чарли. |
So open she's inarticulate at night and you have to speak for her? |
Такую настоящую, что по вечерам она молчит, а вы должны говорить за неё? |
I've drones planted throughout the city, targeting civilian populations as we speak. |
У меня несколько беспилотников по всему городу, нацеленных на мирных жителей, если уж на то пошло. |
Джордж открыл рот, чтобы заговорить, но из горла вырвался фонтан крови. |
|
Well, I can speak only for myself, my dear. |
Я могу говорить только за себя, моя дорогая. |
Either we both speak informally or both speak formally. |
Либо мы оба говорим неофициально, либо оба официально. |
Я уверен, что моя маленькая племянница исцеляет тебя, как мы говорим. |
|
Margaux... If you happen to know something about Victoria's death, now is the time to speak up. |
Марго... если ты знаешь что-то о смерти Виктории, сейчас самое время высказаться. |
Dain Waris in his father's presence would offer no opinion, though the girl entreated him in Jim's name to speak out. |
Даин Уорис в присутствии отца не высказывал своего мнения, хотя девушка от имени Джима умоляла его говорить. |
Мы говорим от имени всего коллектива. |
|
Then if you were not furnished with pens, how did you manage to write the work you speak of? |
Но если вам не давали перьев, то чем же вы написали такую толстую книгу? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government speak».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government speak» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, speak , а также произношение и транскрипцию к «government speak». Также, к фразе «government speak» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.