Grand place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: большой, великий, грандиозный, главный, величественный, великолепный, парадный, роскошный, важный, превосходный
noun: рояль, тысяча долларов, кусок
grand seigneur - великий сеньор
grand jury testimony - свидетельское показание большому жюри
celebrate grand opening - отмечать торжественное открытие
grand parade - грандиозный парад
grand ball - большой бал
grand daughter - внучка
le grand - Le Grand
so grand - столь велик
grand large - Гранд большой
grand treasurer - великий казначей
Синонимы к grand: swanky, impressive, upmarket, magnificent, stately, large, imposing, splendid, classy, five-star
Антонимы к grand: low, poor, mediocre, inferior, unimportant, unimpressive, bad, paltry, common, insignificant
Значение grand: magnificent and imposing in appearance, size, or style.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
dwelling place - местожительство
will take place october - состоится октября
place of inspiration - Место вдохновения
take place until - не происходит до тех пор,
can take place quickly - может происходить быстро
deemed to have taken place - считается, имели место
place of central administration - место центральной администрации
place governing - регулирую-
tap into place - кран на место
to place a call - разместить вызов
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
This place must become a grand palace of the Lord, celebrating his glory in marble and majestic brushstrokes from the most enlightened hands on earth. |
Это место должно стать великим дворцом бога, прославляющим его великолепие в мраморе и величестевенных мазках кисти самых просвещенных рук на земле. |
Watson's third place was the last time a car with a naturally aspirated engine would legally finish on a Formula One podium until the 1988 Canadian Grand Prix. |
Третье место Уотсона было последним, когда автомобиль с атмосферным двигателем легально финишировал на подиуме Формулы-1 до Гран-При Канады 1988 года. |
Concerts also take place in the Grand Arch, including the annual 'Carols in the Caves', which raises money for charity. |
В большой арке также проходят концерты, в том числе ежегодные колядки в пещерах, которые собирают деньги на благотворительность. |
Many complain that something similar, if less grand in scope, is taking place today. |
Многие жалуются, что что-то похожее, хотя и в меньших масштабах, происходит сегодня. |
Apparently in the right place, 'cause I walked out of there with 20 grand. |
Видимо, попала, куда нужно, потому что ушла оттуда с 20 кусками. |
Nitro-Fueled featured limited-time Grand Prix events that took place monthly following the game's launch. |
Nitro-Fueled показывал ограниченные по времени события Гран-При, которые проходили ежемесячно после запуска игры. |
Then place it before the Grand Assembly. |
Тогда поставьте этот вопрос перед Великой Ассамблеей. |
Although the song achieved only eighth place in the contest, it achieved commercial success, and helped win her the prestigious Grand Prix du Disque in France. |
Хотя песня заняла лишь восьмое место в конкурсе, она добилась коммерческого успеха и помогла завоевать ей престижный Гран-При дю диск во Франции. |
It is also home to the largest Islamic place of worship in France, the Strasbourg Grand Mosque. |
Здесь также находится самое большое Исламское место поклонения во Франции-Страсбургская Большая мечеть. |
The grand opening after final renovation took place on 20 September 2010, with Sting's Symphonicity Tour concert. |
Торжественное открытие после окончательной реконструкции состоялось 20 сентября 2010 года с концертом Sting'S Symphonicity Tour. |
It was the second time the Grand Départ had taken place in Brussels and was the fifth Belgian Grand Départ. |
Это был второй раз, когда большой Департамент проходил в Брюсселе и был пятым бельгийским большим Департаментом. |
The Brussels Town Hall, built between 1402 and 1420 in the famous Grand Place. |
Брюссельская ратуша, построенная между 1402 и 1420 годами на знаменитой площади Гран-Плас. |
If I finish the season in first place in the B-league, then I get a spot in the Kingshead Island Grand Prix. |
Если я получу первое место в Б-Лиге, тогда я получу место в Кингсхэд Айлэнд Гран При. |
Grand Café is a hectic breakfast restaurant and a chic place to eat dinner. |
В шикарном ресторане Café Grand подают превосходные завтраки и ужины. |
A final change worth mentioning in this context took place in Luxembourg in 2000 when Grand Duke Jean passed duty to his son to become Grand Duke Henri of Luxembourg. |
Последнее изменение, достойное упоминания в этом контексте, произошло в Люксембурге в 2000 году, когда Великий Герцог Жан передал обязанности своему сыну, чтобы стать великим герцогом Анри Люксембургским. |
It's a soft opening, to test the place before the grand opening. |
Нет, это пробный запуск. Они готовятся к торжественному открытию. |
I thought it grand the way she joined in and found her feet in the place without any trouble. |
Мне очень нравилась ее простая и непринужденная манера держаться. |
He participated in 88 Formula One Grands Prix, and his most notable achievement in racing was 3rd place at the 1990 Japanese Grand Prix. |
Он участвовал в 88 Гран-При Формулы-1, и его самым заметным достижением в гонках было 3-е место на Гран-При Японии 1990 года. |
Even in his final season, driving his own BRM P57, he scored points, taking fifth place at the 1964 German Grand Prix on the intimidating Nürburgring. |
Даже в своем последнем сезоне, управляя собственным BRM P57, он набрал очки, заняв пятое место на Гран-При Германии 1964 года на устрашающем Нюрбургринге. |
It won the grand prize for Best Screenplay and first place for Best Feature at the Rhode Island Film Festival in August 2007. |
Он получил главный приз За лучший сценарий и первое место за Лучший художественный фильм на кинофестивале в Род-Айленде в августе 2007 года. |
The Fort Inge establishment, though the largest building in the place, was, nevertheless, neither very grand nor imposing. |
Хотя гостиница форта Индж и являлась самым большим зданием в поселке, тем не менее она была невелика и не представляла собой ничего примечательного. |
Grand as the watch was, he sometimes looked at it on the sly on account of the old leather strap that he used in place of a chain. |
Как ни великолепны были его часы, а смотрел он на них часто украдкой, потому что они висели на дрянном кожаном ремешке. |
The team matched its best finish to date, with a 9th place at the 1977 Dutch Grand Prix. |
Команда показала лучший результат на сегодняшний день, заняв 9-е место на Гран-При Нидерландов 1977 года. |
It is best known as the place where Tsar Peter I of Russia resided in 1697 during his Grand Embassy. |
Он наиболее известен как место, где в 1697 году жил русский царь Петр I во время своего Великого посольства. |
As I am fond of grand emotions, I finished him, by telling him, in a few days I hoped to place him much nearer his fair one. |
Я же такой любитель сильных переживаний, что окончательно вскружил ему голову, пообещав, что очень скоро устрою ему возможность увидеть его красотку еще ближе. |
This is the place to return to one of the grand exploits of economic apologetics. |
Здесь самое время вернуться к одному из величайших подвигов экономической апологетики. |
This place is good for two hundred grand, isn't it? |
Это место стоит как раз тысяч двести, да? |
Grand Cayman. What is this place? |
Что это за Каймановы острова? |
All right, I'll just stop by your place, pick up my CDs, my T-shirts, and the 3 grand I left there. |
Хорошо, мне лишь осталось забрать мои СД-диски,мои футболки которые я оставила у тебя. |
On May 9, filming took place in Noisy le Grand, Paris. |
9 мая съемки фильма проходили в шумном Ле-Гранде, Париж. |
In place of the traditional two-model line, the Grand Marquis was expanded to five. |
Вместо традиционной двухмодельной линейки Grand Marquis был расширен до пяти. |
At the season-ending South African Grand Prix, Prost retired on lap 35 and Piquet cruised to a third-place finish, winning his second world title. |
На завершающем сезон Гран - При ЮАР прост выбыл на 35-м круге, а Пике занял третье место, завоевав свой второй титул чемпиона мира. |
His career highlights include three Grand Prix wins, and a second-place finish at Pro Tour Avacyn Restored in 2012. |
Основные моменты его карьеры включают три победы в Гран-При и финиш на втором месте в Pro Tour Avacyn, восстановленном в 2012 году. |
During the Ismaili Shia Fatimid Caliphate, a Grand Mosque was constructed in the place that probably had been the location of the Temple of Melqart before. |
Во времена исмаилитов-шиитов фатимидского халифата на том месте, где раньше, вероятно, находился храм Мелькарта, была построена большая мечеть. |
In 2005 and 2017 Contreras won third place in the Nashville Grand Master Fiddler Championship; he placed fourth in the competition in 2018. |
В 2005 и 2017 годах Контрерас занял третье место в чемпионате Nashville Grand Master Fiddler Championship; в 2018 году он занял четвертое место в конкурсе. |
In the Shadow World campaign setting, Emer is a continent on Kulthea, where the Grand Campaign takes place. |
В условиях кампании Теневой Мир Эмер-это континент на Култее, где проходит грандиозная кампания. |
In Odisha, Kings of Mayurbhanj and Parlakhemundi were organizing the Rath Jatra, though the most grand festival in terms of scale and popularity takes place at Puri. |
В Одише цари Майурбхандж и Парлакемунди устраивали Рат-Джатру, хотя самый грандиозный по масштабу и популярности праздник проходит в Пури. |
The 63rd edition of the Eurovision Song Contest took place in Lisbon, Portugal and consisted of two semi-finals on 8 and 10 May, and the grand final on 12 May 2018. |
63-й этап конкурса песни Евровидение проходил в Лиссабоне, Португалия, и состоял из двух полуфиналов 8 и 10 мая, а также большого финала 12 мая 2018 года. |
The game takes place in the fictional Grand Central City, which is in turmoil due to rampant gang wars. |
Действие игры разворачивается в вымышленном Гранд-Сентрал-Сити, который находится в смятении из-за разгула бандитских войн. |
She set the second-place record at MGM Grand Garden Arena with her December 31, 1999, show being the house record and highest-grossing concert of all time. |
Она установила рекорд второго места на MGM Grand Garden Arena с ее 31 декабря 1999 года, шоу было рекордом дома и самым кассовым концертом всех времен. |
In June 2012, Alvord took first place in an ArtistSignal competition, winning a $25,000 grand prize. |
В июне 2012 года Алворд занял первое место в конкурсе ArtistSignal, выиграв Гран-При в размере 25 000 долларов. |
She grew enraged on finding herself disdained, and changing her place, she now perambulated between the Chaussee de Clignancourt and the Grand Rue of La Chapelle. All were beggars. |
Но Жервеза никому не была нужна. Она злилась, меняла места. Теперь она шла с шоссе Клиньянкур на улицу Шапель. |
This and similar talk took place at the grand dinners all round. |
Вот такие или подобные им разговоры происходили обычно на всех званых обедах. |
It was a grand affair-the bridegroom's relatives giving the breakfast, their habitations being near St. George's, Hanover Square, where the business took place. |
Это было пышное празднество. Родные жениха устроили завтрак у себя, так как они жили около церкви св. Георга, Ганновер-сквер, где происходило венчание. |
Albania qualified for the grand final in eighth place with 162 points on 8 May 2018 ranking third by the jury's 114 points and eleventh by the televote of 48 points. |
Албания квалифицировалась в гранд-финал на восьмом месте с 162 очками 8 мая 2018 года, заняв третье место по 114 очкам жюри и одиннадцатое место по 48 очкам телевизионной программы. |
The Grand Opening Ceremony of the King Abdullah Sports City nicknamed the Shining Jewel took place in Saudi Arabia in May 2014. |
Торжественная церемония открытия спортивного города короля Абдаллы по прозвищу сияющий драгоценный камень состоялась в Саудовской Аравии в мае 2014 года. |
On 14 October, a grand gala dinner took place in the Banqueting Hall in celebration of the birthday of the Shahbanu. |
14 октября в банкетном зале состоялся грандиозный торжественный ужин в честь Дня рождения Шахбану. |
The 007 logo appeared on the Red Bull Racing Formula One cars in the place of the Aston Martin logos at the 2019 British Grand Prix. |
Логотип 007 появился на автомобилях Red Bull Racing Formula One вместо логотипов Aston Martin на Гран-При Великобритании в 2019 году. |
In the British Grand Prix at Silverstone, Piquet was at one point lying in fourth place, having passed his teammate who was on old tyres. |
На Гран-При Великобритании в Сильверстоуне Пике в какой-то момент оказался на четвертом месте, обойдя своего товарища по команде, который ехал на старых шинах. |
Manneken Pis is located only five minutes' walk from the Grand Place, at the junction of Rue du Chêne/Eikstraat and the pedestrian Rue de l' |
Писающий мальчик находится всего в пяти минутах ходьбы от площади Гран-Плас, на пересечении улицы дю Шен/Эйкстраат и пешеходной улицы де л' |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
So, they'd take the debtors to this place and they'd say, We're not letting you leave until you make a payment on your debt. |
Итак, они помещали в это место должников и говорили: Мы не выпустим вас, пока вы не заплатите долг. |
Покупка товаров имеет несколько общих черт, где бы она ни происходила. |
|
But for you, dear ladies, what would be the purpose for us men to commit feats big or small, life would lose all its essence without a cosy home with the eternal fire burning, the place where you keep coming back (or crawling back) after travelling overseas or heroic trips to supermarkets. |
Если бы не вы, дорогие женщины, какой смысл был бы нам, мужчинам, совершать большие и маленькие подвиги, жизнь потеряла бы всякий смысл без уютного дома с неугасающим пламенем очага – дома, куда вы всегда возвращаетесь (или приползаете) после путешествий в далёкие страны или героического похода в супермаркет. |
Somebody came in here during that time and scrubbed this place. |
За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё. |
Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place. |
Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме. |
У Джулиан была пачка денег, спрятанная в ее комнате. |
|
At least our previous stopping place had offered us shelter from the relentless wind. |
В прошлый раз мы, по крайней мере, могли укрыться от безжалостного ветра. |
Where subsequent visits took place, the mandate holder should indicate whether or to what extent previous recommendations had been implemented. |
В случае проведения последующих посещений держатель мандата должен представлять информацию о том, были ли выполнены предыдущие рекомендации и в какой степени. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «grand place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «grand place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: grand, place , а также произношение и транскрипцию к «grand place». Также, к фразе «grand place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.