Great care to ensure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great world - большой мир
great shot - великолепный удар
great sarcophagus - огромный саркофаг
great sorrow - великая печаль
great adaptability - большая приспособляемость
look great together - отлично смотрится тусовка
great american - большой американский
great opportunities for - большие возможности для
his great work - его большая работа
a great share - большая доля
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
beauty care product - косметический продукт
care water - уход за водой
proper care - надлежащий уход
outpatients care - амбулаторные забочусь
care plans - планы по уходу
i care - мне не все равно
unpaid care work - неоплачиваемая работа по уходу
systems of care - системы помощи
regular dental care - регулярный уход за зубами
advance health care - авансовый здравоохранения
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to appeal to the public - обратиться к общественности
to be committed to the truth of the utterance - быть привержены истине высказывания
to work sb. to death - для работы сб. до смерти
asked me to convey to you - просил меня передать вам
how to respond to the needs - как реагировать на потребности
i wanted to come to you - Я хотела к тебе приехать
has to come to an end - должно прийти к концу
to get to the point - чтобы добраться до точки
to go to the pictures - чтобы перейти к фотографии
to bring to justice - привлечь к ответственности
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: гарантировать, обеспечивать, застраховать, ручаться, подстраховаться, застраховывать, страховаться, застраховываться
ensure a quality job - обеспечить качественную работу
ensure a media coverage - обеспечить освещение в средствах массовой
strives to ensure - стремится обеспечить
ensure leadership - обеспечить руководство
government needs to ensure - Правительство должно обеспечить
step necessary to ensure - шаг необходимо обеспечить
ensure that the systems - гарантировать, что системы
ensure equal treatment - обеспечить равное обращение
duplication and ensure - дублирования и обеспечения
ensure accountability for - обеспечить подотчетность
Синонимы к ensure: make sure, see to it, make certain, verify, confirm, check, establish, certify, entrench, secure
Антонимы к ensure: gamble, apply pressure, blockade, give permission, put a spanner in the works, put pressure, throw a monkey wrench in the works, throw a spanner in the works, throw a wrench, throw a wrench in the works
Значение ensure: make certain that (something) shall occur or be the case.
Someone who will take a stand against our external enemies, against anyone who would threaten us, to ensure the future of this great nation. |
Кто-то, кто выступит против наших внешних врагов, против любого, кто будет угрожать нам, чтобы обеспечить будущее этой великой нации. |
He took great care to ensure that the booths met national standards. |
Он очень заботился о том, чтобы кабинки соответствовали национальным стандартам. |
Venezuela is making a great effort to ensure the preservation of the environment, often in areas to which access is extremely difficult. |
Венесуэла предпринимает большие усилия, направленные на сохранение окружающей среды, часто в районах, доступ в которые чрезвычайно труден. |
However, in eukaryotes there is a great variety of different targeting processes to ensure the protein arrives at the correct organelle. |
Однако у эукариот существует большое разнообразие различных процессов таргетирования, чтобы обеспечить поступление белка в правильную органеллу. |
Great care has been taken to ensure that the high power output of the 405 does not increase the risk of damage to the loudspeaker. |
Повышенная степень безопасности уменьшит риск повреждения подключенной акустической системы при перегрузках. Правильно сконструированный фильтр низких частот предотвратит появление нежелательных искажений. |
Only you, great Emrys, can ensure the triumph of the Once and Future King. |
Лишь ты, великий Эмрис, можешь принести триумф королю прошлого и будущего. |
Throughout Germany today... there was a feeling of great pride and appreciation... for the Fuhrer's bold action... to ensure the safety of our German brothers... in the Sudetenland. |
Вся Германия сегодня... будто, пропитана духом гордости и признательности Фюреру... за его отважные действия для обеспечения безопаснсти всех наших германских братьев в Судетах. |
Great care will be taken in drafting ...this report to ensure that its findings embrace Rotherham's qualities of diversity. |
Большое внимание будет уделено составлению проекта ...этот отчет, чтобы убедиться, что его выводы охватывают качества Ротерхэма разнообразия. |
Therefore, the qualification of foreign workers and their family members is of great importance to ensure their access to employment. |
Таким образом, квалификация иностранных рабочих и членов их семей имеет огромную важность для обеспечения их занятости. |
Captain Schröder was a German who went to great lengths to ensure dignified treatment for his passengers. |
Капитан Шредер был немцем, который делал все возможное, чтобы обеспечить достойное обращение со своими пассажирами. |
Richard and Maurice took great care in setting up their kitchen like an assembly line to ensure maximum efficiency. |
Ричард и Морис очень тщательно организовали свою кухню, как сборочный конвейер, чтобы обеспечить максимальную эффективность. |
Individuals that maintain captive collections have a great responsibility to ensure their chelonians are properly cared for and maintained. |
Люди, которые содержат пленные коллекции, несут большую ответственность за то, чтобы обеспечить их челонианам надлежащий уход и содержание. |
To maintain their inherent accuracy and ensure long life, great care is needed to avoid contamination with dirt and abrasive particles. |
Для поддержания присущей им точности и обеспечения длительного срока службы необходимо соблюдать большую осторожность, чтобы избежать загрязнения грязью и абразивными частицами. |
His personal skills and great professional experience will ensure the success of our work. |
Его личные качества и большой профессиональный опыт будут залогом успеха нашей работы. |
You're making great efforts to ensure Jack Sparrow's freedom. |
Вы прилагаете немалые усилия ради Джека Воробья. |
I and the NGC have been working very closely with Lucious Lyon to ensure that Laviticus will provide safe, enjoyable, familyfriendly entertainment to our great city. |
Я и комиссия очень тесно сотрудничали с Люциусом Лайоном, чтобы гарантировать, что Лавитикус в Лас-Вегасе обеспечит безопасное времяпрепровождение для всей семьи. |
Great effort was expended to ensure a good water supply inside the city in case of siege. |
Большие усилия были затрачены на обеспечение хорошего водоснабжения внутри города в случае осады. |
Renner said that great care was taken to ensure the film's authenticity. |
Реннер сказал, что была предпринята большая забота о том, чтобы обеспечить подлинность фильма. |
So I have had to go to great lengths to ensure that my bright future in the FBI goes without a hitch. |
Поэтому я готов пойти на многое, чтобы мое яркое будущее в ФБР состоялось. |
We’re integrating LLVM and DirectX Shader Compiler to ensure you get great features and performance from our compilers and debuggers. |
Мы интегрируем LLVM и DirectX шейдерный компилятор, чтобы гарантировать, что вы получите отличные функции и производительность от наших компиляторов и отладчиков. |
The demand is often so great that the birds have to be rationed out to ensure that each person does not go without a taste of guga. |
Спрос часто настолько велик, что птицы должны быть нормированы, чтобы гарантировать, что каждый человек не уйдет без вкуса ГУГИ. |
These men will escort you to the great ring and ensure that you leave, as requested. |
Эти люди проводят вас до Великого Кольца и удостоверятся, что вы отбыли, как вас и просили. |
Rented dwellings are primarily intended to ensure that housing options are sufficiently varied to cover the housing needs of all groups in the population. |
Сдаваемое в аренду жилье прежде всего предназначено для обеспечения того, чтобы жилищные возможности были достаточно разнообразными и удовлетворяли жилищные потребности всех групп населения. |
Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems? |
Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы. |
But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us. |
Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. |
Ah, not much, I don't cook at home much, a) because I'm not really there a huge amount and b) when you have what we have here to go to a kind of small, small kitchen it's a bit, I find it a bit difficult, in a sense because you're used to having such great equipment and kind of ovens, and everything around you and then you go back to a little flat and kind of trying to do it it's just not quite the same. |
О, не часто, я готовлю дома не часто, а) потому что у меня действительно нет большого количества времени и б) когда у вас есть то, что мы имеем здесь, пойти как бы на маленькую, маленькую кухню это немного, я считаю, это немного трудно, в некотором смысле, потому что вы привыкли к такому великолепному оборудованию и типам печей, и всему вокруг вас, и затем вы возвращаетесь в маленькую квартирку и пытается что-нибудь сделать, это просто не совсем то же самое. |
Personally, I think that friendship is a great force. |
Лично я считаю, что дружба является большой силой. |
Levitan's influence on the painters of lyrical landscapes was great. |
Влияние Левитана на художников лирических пейзажей было велико. |
The only remarkable thing about his garb was the great, black runesword at his side. |
Единственной примечательной вещью у него был рунный клинок на боку. |
Electronically connected, garrulous oldsters might have a great deal to offer in the way of managing the copious unpaid scutwork of electronic civil society. |
Болтливые старики, соединенные сетью, могут сделать большую часть неоплачиваемой грязной работы для электронного гражданского общества. |
One representative pointed out that the only way to ensure mercury reductions in domestic markets was via trade restrictions. |
Один из представителей отметил, что единственный путь обеспечить сокращение объемов ртути, имеющихся на внутренних рынках, лежит через ограничение торговли. |
The intention is to ensure that workers have the opportunity for rest and refreshment and to attend to personal needs during their work time. |
Намерение состоит в том, чтобы обеспечивать работникам возможности для отдыха и восстановления сил и уделять внимание удовлетворению личных потребностей в течение рабочего дня. |
Switzerland would therefore welcome the renewed efforts of that working group in order to ensure the follow-up of that important work. |
Поэтому Швейцария приветствовала бы возобновление усилий этой Рабочей группы в целях продолжения этой важной деятельности. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has three pending cases relating to individuals on the Consolidated List. |
В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии было подано три исковых заявления, касающихся лиц, указанных в сводном перечне. |
Нужно иметь немалое мужество, чтобы шагать по жизни одному. |
|
The Secretary-General has, with great courage and vision, led the way. |
Генеральный секретарь дальновидно и мужественно ведет нас вперед. |
I am often credited with having great courage because I was one of the first Haitians to publicly discuss living with HIV. |
Меня часто лестно называют очень мужественным человеком, потому что я одна из первых начала общественное обсуждение проблемы жизни с ВИЧ/СПИДом в Гаити. |
Everything turned out great, and she's very nice. |
Все вышло прекрасно, и она очень приятная. |
Our continuous product development efforts ensure a competitive and up-to-date product selection. |
Так как наше предприятие постоянно развивается и улучшает качество изделий, мы можем обеспечить широкий выбор качественной продукции, отвечающей современным стандартам. |
Ensure that HIV-positive individuals are not treated with discrimination in the workplace because of their status. |
Обеспечивать, чтобы лица с ВИЧ не подвергались дискриминации на рабочих местах по причине своего заболевания. |
In the period prior to polling, such bodies should ensure that campaign activities, voter registration centres and polling locations were accessible. |
Вышеуказанные органы должны следить за тем, чтобы в предвыборный период обеспечить всеобщий доступ к соответствующим мероприятиям пунктам регистрации избирателей, а также к избирательным участкам. |
In view of the revision of the strategic institutional results framework, the executive balanced scorecard will be updated to ensure continued alignment. |
С учетом пересмотра системы стратегических общеорганизационных результатов система сбалансированных показателей на уровне руководителей будет обновлена для обеспечения ее постоянной скоординированности. |
He asked whether post-deportation monitoring measures were taken to ensure the safety of deportees in the countries to which they had been returned. |
Он спрашивает, принимаются ли после высылки меры для отслеживания ситуаций и обеспечения безопасности выселенных лиц в тех странах, в которые их вернули. |
And the first murder of a mother by a son was my great-great-great-great-great-great-grandfather. |
Первое убийство собственной матери сыном было совершено моим прапрапрапрапрапрадедом. |
Three months later, Medvedev put restrictions on the export of S-300 missile systems to Iran — a deal that had long been a source of great anxiety in the West. |
Спустя три месяца Медведев наложил ограничения на экспорт Ирану противоракетных систем S-300 – возможность этой сделки долго была источником тревоги для Запада. |
A great piece of comedy is a verbal magic trick, where you think it's going over here and then all of a sudden you're transported over here. |
По большей части заслуга принадлежит магическому трюку, когда ты думаешь, что все идёт к одному, и вдруг ты понимаешь, что внезапно оказываешься в другом месте. |
Our founder was a great constitutionalist, and Pakistan came into being through the vote. |
Наш основатель был большим приверженцем конституционной формы правления, и Пакистан возник через голосование. |
In other words, biology (possibly excepting ourselves) seems to take great care not to overthink the problem of survival. |
Иными словами, биология (возможно, за исключением нас самих), кажется, принимает активные меры, чтобы не заморачиваться проблемой выживания. |
It gives me great pleasure to congratulate you on your new appointment. |
С большим удовольствием поздравляю Вас с новым назначением. |
Doing the best things first would be a great investment in the planet's future. |
Решение проблем, требующих нашего безотлагательного внимания, будет прекрасной инвестицией в будущее планеты. |
And now DoD wants to ensure that nothing harmful against national security has been taken from the office. |
И теперь МО хочет убедиться, что ничего вредного для нац безопасности из офиса не взяли. |
I perform my duties for Sir Arthur as he wishes me to and one of them is to ensure that you obey me and thus continue in employment here. |
Я исполняю свои обязанности для сэра Артура согласно его желаниям, одно из них убедиться, что Вы подчиняетесь мне, и потому остаетесь здесь работать. |
We, the National League for Democracy, 've Come to ensure that you, the people, can finally make your voice heard. |
Мы, Национальная Лига за Демократию, пришли, чтобы быть гарантом того, что ваш голос - голос народа, наконец-то будет услышан. |
Simple measures can be taken by an investigator to ensure the integrity of DNA evidence. |
Следователь может принять простые меры для обеспечения целостности ДНК-улик. |
This can ensure the efficiency of such programs after the departure of the research team, as monitoring is difficult because of the remoteness of many locations. |
Это может обеспечить эффективность таких программ после ухода исследовательской группы, так как мониторинг затруднен из-за удаленности многих объектов. |
Load-bearing lines must be safely tied off, locked, terminated and/or connected to other rigging components to ensure line control and the safety of a fly system. |
Несущие линии должны быть надежно привязаны, заблокированы, прекращены и/или соединены с другими компонентами такелажа для обеспечения контроля линии и безопасности системы fly. |
Craig Nelson wrote in his book Rocket Men that NASA took special precaution to ensure Stafford and Cernan would not attempt to make the first landing. |
Крейг Нельсон писал в своей книге ракетчики, что НАСА приняло особые меры предосторожности, чтобы Стаффорд и Сернан не попытались совершить первую посадку. |
Such footnotes can be especially helpful for later fact-checkers, to ensure that the article text is well-supported. |
Такие сноски могут быть особенно полезны для последующих проверок фактов, чтобы убедиться, что текст статьи хорошо поддерживается. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «great care to ensure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «great care to ensure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: great, care, to, ensure , а также произношение и транскрипцию к «great care to ensure». Также, к фразе «great care to ensure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.