Guilty of both. - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
guilty verdict - вердикт о виновности
not guilty verdict - не обвинительный приговор
was found guilty - был признан виновным
defendant pleaded guilty - Подсудимый признал себя виновным
not guilty by reason of temporary - невиновным по причине временного
he was found guilty - он был признан виновным
the accused pleaded guilty - обвиняемый признал себя виновным
found guilty of rape - признан виновным в изнасиловании
me feel guilty - я чувствую себя виноватым
guilty to charges - виновные в
Синонимы к guilty: peccant, to blame, at fault, errant, criminal, delinquent, culpable, erring, blameworthy, sinful
Антонимы к guilty: moral, cleared, vindicated, absolved, blameless, innocent, right, guiltless, sinless, truthful
Значение guilty: culpable of or responsible for a specified wrongdoing.
approve of - одобрять
be formed of - быть сформированы из
have the air of - иметь
arm (of the sea) - рука (моря)
of the first water - первой воды
mark of assay - пробирное клеймо
give the appearance of - дать вид
forget the whereabouts of - забыть о местонахождении
monitoring of conformity with safety requirements - контроль выполнения требований безопасности
minute of fame - минута славы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
both having - как имеющие
must support both - должны поддерживать как
i can't have both - я не могу иметь и
both currencies - обе валюты
both motives - оба мотива
both now and in the future - и сейчас, и в будущем
both in developed and in developing - как в развитых, так и в развивающихся
both quantitatively and qualitatively - как количественно, так и качественно
we would both like - мы бы оба, как
both sides should - обе стороны должны
Синонимы к both: the-two, the pair, one as well as the other, both together, the couple, two, the one and the other, pair, tete-a-tete, couple
Антонимы к both: each, either, one, each alone
Значение both: used before the first of two alternatives to emphasize that the statement being made applies to each (the other alternative being introduced by “and”).
The 2001 EDSA Revolution however, led to his downfall when he was found guilty of fraud and plunder. |
Революция EDSA 2001 года, однако, привела к его падению, когда он был признан виновным в мошенничестве и грабежах. |
In 2006, he chose a dramatic role playing real-life mobster Jack DiNorscio in Find Me Guilty. |
В 2006 году он выбрал драматическую роль, сыграв реального гангстера Джека Динорсио в фильме Найди меня виновным. |
Guilty of violating article 6 of the general rules... and article 11 of the complimentary regulations. |
Виновен в нарушении шестого пункта общих правил, а также одиннадцатого пункта дополнительных инструкций. |
Both those activities would be unsuitable in that hat. |
Но оба этих действия были бы неуместны в такой шляпке. |
Он мог слышать как физическими, так и духовными ушами. |
|
How do you plead to the charges and specifications set forth in the indictment against you, guilty or not guilty? |
Признаете ли вы себя виновным в совершении преступлений, перечисленных в предъявленном вам обвинении? |
Therefore, both sides were reluctant to compromise on any issue that they believed could weaken their position. |
Таким образом, обе стороны не идут на компромисс по любому вопросу, который, по их мнению, может ослабить их позицию. |
That might be thought to indicate political acceptance of the fact that both legal regimes may be applicable in the same situation. |
Это вполне можно считать свидетельством политического признания того факта, что оба правовых режима могут применяться в одной и той же ситуации. |
Both morning and afternoon meetings will consist of two parts. |
Как утренние, так и вечерние заседания будут состоять из двух частей. |
The full cooperation of both parties with MINURSO for the timely completion of the identification and appeals processes remained essential. |
По-прежнему важнейшее значение имело всестороннее сотрудничество обеих сторон с МООНРЗС в целях своевременного завершения процесса идентификации и рассмотрения апелляций. |
Such disclosure fosters the confidence of both parties in the conciliation. |
Такое раскрытие информации способствует укреплению доверия обеих сторон к согласительной процедуре. |
Human rights are explicitly mentioned both as a goal and as a priority area for Norwegian development cooperation. |
В норвежской программе сотрудничества в целях развития права человека прямо упомянуты в качестве цели и приоритетной темы. |
A skill, which keeps both body and soul apiece when the wind of fortune turns cold. |
Умение, которое сохраняет и тело, и душу каждого, когда от вас отворачивается удача. |
I wish to salute their efforts and their contributions, both in person and on behalf of the respective countries, to the work of the Conference. |
Я хотел бы приветствовать их усилия и их вклад в работу Конференции как в личном качестве, так и от имени соответствующих стран. |
Women are still a minority in top management in both public and private organizations. |
Женщины по-прежнему составляют меньшинство среди руководителей первого уровня как в государственных, так и в частных организациях. |
It's possible that he didn't have time to finish sharpening them both. |
Возможно, у него просто не хватило времени, чтобы закончить заточку обеих ножниц. |
Let us anchor new arrangements in an Agreement acknowledging and reconciling the validity of both. |
Давайте предусмотрим в Соглашении новые положения, признающие и приводящие в соответствие правомерность и того и другого подхода. |
On the charge of murder in the second degree... we find the defendant, Jason Binder, not guilty. |
По обвинению в убийстве второй степени находим подсудимого Джейсона Байндера невиновным. |
Both Ethiopia and Eritrea signed those agreements and committed themselves to the complete peace process. |
Как Эфиопия, так и Эритрея подписали это соглашение и взяли на себя обязательства в отношении всеобъемлющего мирного процесса. |
These substances are transferred from the input waste to both the flue gas and the fly ash. |
Эти вещества передаются из подаваемых отходов в дымовой газ и летучую золу. |
Such condition applies to both poor and non-poor households. |
Это относится как к бедным, так и к безбедным домашним хозяйствам. |
Both hope that showing that China and Taiwan can get along without too much trouble will bring electoral benefits for the Nationalists. |
Оба надеются, что если показать, что Китай и Тайвань могут наладить отношения без особых проблем, то это принесет электоральные выгоды для националистов. |
What is certain is that both options - living with a nuclear Iran or attacking it - involve serious risks and costs. |
Несомненно то, что оба варианта - жизнь с ядерным Ираном или нападение не него - влечет за собой большой риск и затраты. |
Some things, some values that constitute both the faith and membership in the Catholic Church, are neither conservative nor liberal or progressive; |
Некоторые вещи, некоторые ценности, которые составляют как веру, так и членство в католической церкви, не являются ни консервативными, ни либеральными, ни прогрессивными; |
Это правило действует как для рыночных, так и для отложенных ордеров. |
|
I mean, if he was guilty, he'd be leaning back. |
В смысле, если бы он был виновным, он бы прислонился к спинке стула. |
Let me remind you that the most basic legal tenet is innocence until proven guilty. |
Позвольте напомнить, что основной юридический догмат - это презумпция невиновности. |
All psychological indicators of a guilty conscience. |
Все психологические знаки последствий вины. |
It was a very unpopular occurrence when the... When Bob Durst was found not guilty. |
Очень непопулярное решение о признании Боба Дерста невиновным. |
Я чувствую вину, как свидетель. А еще более, как священник. |
|
But your client's wife was guilty of contributory negligence. |
Но здесь есть вина самой жены твоего клиента. |
Normally it wouldn't be, but in this case the expert is an alibi we're offering the jury so they can rationally convert their sympathy for you into a not guilty verdict. |
Обычно, да, но в твоем случае этот эксперт— представит твое алиби жюри— чтобы они обратили симпатию к тебе— в оправдательный вердикт. |
Она созналась только после того, как суд признал её виновной. |
|
So, we'll plead guilty to borrowing a range rover and call it a day. |
Итак, мы признаем свою вину в угоне рейндж ровера и на этом закончим. |
I was new here, and I felt guilty about leaving Wilfred alone all day, and you were so sweet and eager to help, so I liked you... |
Меня не было здесь, и я чувствовала вину, что оставляю Уилфреда одного на целый день, а ты был так мил и желал помочь, поэтому ты нравился мне... |
Then we play the not guilty by reason of insanity card or even, if necessary, guilty but insane. |
И разыграем карту невиновен по причине невменяемости или, если на то пойдет, виновен, но психически нездоров. |
If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient. |
Если вы раскаетесь, признаете вину, и попросите помилования, судья вынесет мягкий приговор. |
Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment. |
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. |
They're saying he's not planning to change to a guilty plea. |
Сказали, что он не будет признавать вину. |
He agreed to two months in a rehab facility in exchange for a guilty plea. |
Он согласен признать Вас невиновным, если Вы проведете два месяца в реабилитации. |
If she has a guilty conscience, she'll confess. |
Если у неё есть совесть, сама признается. |
I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission. |
Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов. |
Не думал, что от обвинительного приговора мне полегчает. |
|
Jean Valjean was pronounced guilty. |
Жан Вальжан был признан виновным. |
Everyone will think you're guilty until I present my evidence. |
Все будут считать тебя виновным, пока я не представлю свои доказательства. |
Well, you know, I've been feeling pretty guilty lately about not reconnecting with my family, but like old cousin Hank said, he can't replace my brothers. |
Ну, знаешь, я так паршиво себя чувствовал из-за того, что не воссоединялся с семьей, но как сказал старина Хэнк, он не может заменить мне братьев. |
declares the defendant guilty of a crime, and sentences him to five years in prison and orders he pay the costs of the trial. |
объявляет подсудимого виновным и назначает ему 5 лет тюремного заключения, также он должен оплатить судебные издержки |
If he is found guilty. |
Если его признают виновным. |
If the turf falls on the accused's head, the accused person is pronounced guilty. |
Если дерн падает на голову обвиняемого, то обвиняемый признается виновным. |
Pelagius did not believe that all humanity was guilty in Adam's sin, but said that Adam had condemned mankind through bad example. |
Пелагий не верил, что все человечество виновно в грехе Адама, но говорил, что Адам осудил человечество дурным примером. |
A person guilty of manslaughter is liable to imprisonment for life or for any shorter term. |
Лицо, виновное в непредумышленном убийстве, подлежит пожизненному или более короткому тюремному заключению. |
Secondly, as felonies required a mens rea, an insane person could not be guilty because they did not have the capacity to hold a mens rea. |
Во-вторых, поскольку тяжкие преступления требуют mens rea, невменяемый человек не может быть виновен, потому что у него нет возможности провести mens rea. |
The court ruled two police officers guilty of murder, but acquitted the other 18 security officials of any wrongdoing. |
Суд признал двух полицейских виновными в убийстве, но оправдал остальных 18 сотрудников Службы безопасности за любые нарушения. |
Smith served for only 19 days in the Arkansas House before resigning in January 2011 after a Chicot County, Arkansas judge found him guilty of theft. |
Смит прослужил всего 19 дней в доме Арканзаса, прежде чем уйти в отставку в январе 2011 года после того, как судья округа Шико, штат Арканзас, признал его виновным в краже. |
In 2018, Alvord returned in the second season of Guilty Party as different character, Harper Vince. |
В 2018 году Алворд вернулся во второй сезон Guilty Party в качестве другого персонажа, Харпера Винса. |
Schmitz pleaded guilty to embezzlement in connection with the Monkey AG loan in November 2003 and received a probationary sentence of two years. |
Шмитц признал себя виновным в растрате в связи с займом Monkey AG в ноябре 2003 года и получил испытательный срок в два года. |
According to Xinhua, Tian pleaded guilty, and told the court she learned about the tainted milk complaints from consumers in mid-May. |
По данным Синьхуа, Тянь признала свою вину и сообщила суду, что узнала о жалобах потребителей на испорченное молоко в середине мая. |
To avoid a second trial for the murders of Malliband and Masgay, Kuklinski agreed to plead guilty to both. |
Чтобы избежать повторного суда по делу об убийстве Маллибэнда и Масгая, Куклински согласился признать себя виновным перед обоими. |
It also followed a South Korean ruling stating that both companies were guilty of infringing on each other's intellectual property. |
Он также последовал за южнокорейским постановлением, в котором говорилось, что обе компании виновны в нарушении интеллектуальной собственности друг друга. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «guilty of both.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «guilty of both.» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: guilty, of, both. , а также произношение и транскрипцию к «guilty of both.». Также, к фразе «guilty of both.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.