Harsh restrictions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: резкий, суровый, жесткий, грубый, строгий, терпкий, шероховатый, неприятный
harsh winter - суровая зима
in harsh environmental conditions - в суровых условиях окружающей среды
survive under harsh conditions - выжить в суровых условиях
harsh ambient conditions - суровые условия окружающей среды
harsh regime - жесткий режим
a harsh penalty - жесткое наказание
being harsh - будучи суровым
harsh living condition - суровое жилое состояние
harsh policy - жесткая политика
harsh landscape - суровый пейзаж
Синонимы к harsh: strident, unmelodious, grating, jarring, screeching, coarse, hoarse, shrill, unharmonious, discordant
Антонимы к harsh: nice, friendly, polite, kind, courteous, mild, smooth, soft, pleasing, peaceful
Значение harsh: unpleasantly rough or jarring to the senses.
import restrictions - ограничения на импорт
without further restrictions - без дополнительных ограничений
are subject to restrictions - подлежат ограничениям
possible restrictions - возможные ограничения
urban restrictions - городские ограничения
transfer restrictions - ограничения на передачу
unfair restrictions - несправедливые ограничения
such as restrictions on - такие как ограничения
bans or restrictions on - запреты или ограничения на
closure and restrictions on - закрытия и ограничения
Синонимы к restrictions: proviso, control, limit, qualification, limitation, curb, constraint, condition, check, diminution
Антонимы к restrictions: extensions, freedoms, latitudes, abandons, advantage, advantages, aid, assist, authorization, autonomies
Значение restrictions: a limiting condition or measure, especially a legal one.
In February 1931 she proposed a scheme to cut benefit and restrict entitlement, but this was rejected by the cabinet as too harsh. |
В феврале 1931 года она предложила схему сокращения пособий и ограничения прав на них, но Кабинет министров отверг ее как слишком жесткую. |
Her Templar knights exert harsh control over the Mages, restricting the practice of the arcane magical arts they believe have the potential to unleash a blight upon the world... |
Храмовники Церкви жестко контролируют магов. Ограничивая практику магического искуссктва, у которого, как они верили, есть возможность принести свет в мир. |
A new media law passed by the National Assembly in July failed to alleviate harsh restrictions on freedom of expression. |
Новый закон о СМИ, принятый Национальным собранием в июле, оставил в силе жёсткие ограничения свободы выражения мнений. |
Where the state chooses to be so bound, it may also restrict or limit the jurisdiction of the court in a number of ways. |
В тех случаях, когда государство принимает такое решение, оно может также ограничивать или ограничивать юрисдикцию суда несколькими способами. |
A man with a harsh face and a swarthy skin came into view carrying a double-bitted axe. |
Передо мною появился человек с резкими чертами лица и смуглой кожей. |
We stand exposed to the harsh realities of a host of new conflicts that have proved to be quite intractable. |
Мы столкнулись с жестокими реальностями множества новых конфликтов, которые оказались весьма трудно разрешимыми. |
The Bureau noted that it did not make sense to restrict reports that were prepared using public funds. |
Президиум отметил, что не имеет смысла ограничивать распространение докладов, подготовленных за счет публичных средств. |
It is no less alarming when children suffer as a result of harsh economic sanctions adopted by the United Nations. |
Не меньшую тревогу вызывает и то, что дети страдают в результате жестких экономических санкций, вводимых Организацией Объединенных Наций. |
However, some states restrict purchases to one firearm per month. |
Однако в некоторых штатах можно покупать лишь одну единицу стрелкового оружия в месяц. |
I mean, I mean, I don't want to sound harsh or anything, but if my clock were ticking, I don't think I'd want to spend my final time in this place. |
То есть, не хочу показаться грубой, но если бы мои дни были сочтены, не думаю, что я бы хотела провести их в этом месте. |
Because of this enduring status quo, Mexico's people do not blame Calderón for today's harsh economic downturn; |
Из-за этих устойчивых реалий мексиканский народ не винит Кальдерона в сегодняшнем суровом экономическом кризисе; |
Under the harsh gloss of paint he could still see the outline of the square where the stairway had been removed and the opening closed over. |
Под режущим глаз глянцем краски он всё ещё видел очертания проёма, откуда убрали лестничный пролёт, а отверстие замуровали. |
Запрещается использовать огнестрельное оружие в отсеке главного компьютера. |
|
This decision was a harsh one, but our mild governor was so angry that he was prepared to take the responsibility even if he had to face Varvara Petrovna. |
Решение было резкое, но наш мягкий начальник до того рассердился, что решился взять на себя ответственность даже пред самой Варварой Петровной. |
Они ограничивают интеллект и логику. |
|
But since you seem hell bent on getting hold of it, I suggest the best thing to do is to restrict its use to your laboratories... until we've made a full analysis of all its properties. |
Но так как вы, похоже, одержимы желанием заполучить его, я предлагаю ограничить его использование вашими лабораториями, пока мы не проведем полный анализ всех его свойств. |
In the grim economics of the aftermath, there are two harsh realities. |
В этой жестокой экономике, заложено две жесткие реалии. |
Я думаю, что отвратительная это немного грубовато. |
|
Public crucifixion would be too harsh a sentence for that. |
Обычная казнь за это - слишком жестоко. |
His replies and harsh generalizations of a harsh school were disconcerting, and she came back to her earlier position. |
Неприкрытый цинизм его теории, резкий тон и резкие слова смутили ее и вынудили к отступлению. |
Nick was a charmer, but he had a tendency to be a little harsh with interns. |
Ник был обоятельным, но он всегда был суров к практикантам. |
But he was often harsh and brutal towards Madeleine, who shrugged her shoulders and treated him like a clumsy child. |
Зато с Мадленой он часто бывал резок и груб, но она только пожимала плечами и относилась к нему, как к невоспитанному ребенку. |
Ah! were I to tell these gallant Texans the story, my own testimony would be enough to have him punished with a harsh hand. |
Ах, если бы я могла рассказать обо всем любезным техасцам, то одних моих показаний было бы достаточно, чтобы жестоко наказать его! |
And he told me I harsh-ed his buzz. |
А он мне сказал что я ему весь кайф ламаю. |
The round ligaments restrict posterior movement of the uterus. |
Круглые связки ограничивают заднее движение матки. |
I had seen the harsh conditions under which military equipment had to work in wartime. |
Я видел суровые условия, в которых приходилось работать военной технике в военное время. |
This started in the desperate days of the early Revolt in which the Dutch regents had to resort to harsh taxation and forced loans to finance their war efforts. |
Это началось в отчаянные дни раннего восстания, когда голландские регенты были вынуждены прибегнуть к жестким налогам и принудительным займам для финансирования своих военных усилий. |
Plant breeding of hybrid crops has become extremely popular worldwide in an effort to combat the harsh environment. |
Селекция гибридных культур стала чрезвычайно популярной во всем мире в борьбе с суровой окружающей средой. |
In the late 2000s, punk rock faced harsh criticism in Indonesia's province of Aceh. |
В конце 2000-х годов панк-рок столкнулся с жесткой критикой в индонезийской провинции Ачех. |
Traditionally the only means of travel in the area during the harsh winter months, the trail has become popular with international adventure tourists. |
Традиционно единственный способ передвижения в этом районе в суровые зимние месяцы, тропа стала популярной среди международных туристов приключений. |
Many collaborators were then recruited from the local population, who were mainly driven by patriotism and hatred of the harsh German occupation. |
Многие коллаборационисты были тогда завербованы из местного населения, которое в основном руководствовалось патриотизмом и ненавистью к жестокой немецкой оккупации. |
Harsh conditions led to many uprisings, coups and bloody suppression of peasants. |
Суровые условия привели к многочисленным восстаниям, переворотам и кровавому подавлению крестьян. |
Relations between Bligh and his crew deteriorated after he began handing out increasingly harsh punishments, criticism and abuse, Christian being a particular target. |
Отношения между Блаем и его командой ухудшились после того, как он начал раздавать все более суровые наказания, критику и оскорбления, причем Кристиан был особой мишенью. |
Some countries restrict artificial insemination in a variety of ways. |
Некоторые страны ограничивают искусственное оплодотворение различными способами. |
Leading into Catherine's reign both the odnodvortsy and Cossacks faced a harsh decline in their economic standing. |
В царствование Екатерины как однодворцы, так и казаки столкнулись с резким ухудшением своего экономического положения. |
The plum blossom is symbol for resilience and perseverance in the face of adversity, because plum blossoms often bloom most vibrantly even amidst the harsh winter snow. |
Цветок сливы является символом стойкости и стойкости перед лицом невзгод, потому что слива часто цветет наиболее ярко даже среди сурового зимнего снега. |
My suggestion is that they try harder to restrict their comments on RD/S to answering questions, and bring any constructive commentary here. |
Мое предложение состоит в том, что они стараются все больше ограничивать свои комментарии по РД/с ответами на вопросы и приносят сюда любые конструктивные комментарии. |
Each state's restrictions differ slightly, but all restrict the use of BPA in some way. |
Ограничения каждого государства немного отличаются, но все они каким-то образом ограничивают использование BPA. |
Symptoms include swelling in the elbow, which can sometimes be large enough to restrict motion. |
Симптомы включают припухлость в локте, которая иногда может быть достаточно большой, чтобы ограничить движение. |
The conditions of the barracoons were harsh; they were highly unsanitary and extremely hot. |
Условия жизни в барракунах были суровыми, они были крайне антисанитарными и чрезвычайно жаркими. |
I realize this sounds harsh, but good grief, people, it's hard to be polite about this degree of silly ignorance! |
Я понимаю, что это звучит жестоко, но, боже мой, люди, Трудно быть вежливым в такой степени глупого невежества! |
They waited there in harsh conditions to be allowed to enter Poland. |
Они ждали там в суровых условиях, чтобы им разрешили въехать в Польшу. |
Ottoman Palestine was a harsh environment. |
Османская Палестина была суровой средой обитания. |
After enduring a harsh winter on the island the settlement was relocated across the bay where they established Port Royal. |
После того как они пережили суровую зиму на острове, поселение было перемещено через залив, где они основали Порт-Ройял. |
Some jurisdictions may forbid or restrict payment made by other than legal tender. |
В некоторых юрисдикциях могут быть запрещены или ограничены платежи, производимые не законным платежным средством. |
Square waves sound harsh and contain harmonics which can cause problems in analysis so these are filtered out where possible. |
Квадратные волны звучат резко и содержат гармоники, которые могут вызвать проблемы в анализе, поэтому они фильтруются там, где это возможно. |
The game's fluctuating economy represents the harsh forces of supply and demand in an isolated, disease-ridden town. |
Колеблющаяся экономика игры представляет собой суровые силы спроса и предложения в изолированном, пораженном болезнями городе. |
The Council agreed on putting harsh demands on Serbia but could not reach consensus on how harsh. |
Совет согласился выдвинуть жесткие требования в отношении Сербии, но не смог достичь консенсуса относительно того, насколько они суровы. |
It also grows on sea cliffs and in windy areas where other species of Quercus or Pinus cannot resist the harsh weather conditions. |
Он также растет на морских утесах и в ветреных районах, где другие виды Quercus или Pinus не могут противостоять суровым погодным условиям. |
Should articles on seafood be given titles that restrict them to cuisines, as a user maintains in this thread? |
Следует ли давать статьям о морепродуктах названия, ограничивающие их кухнями, как это делает пользователь в этой теме? |
Obstruction invariably causes a harsh breathing sound known as stridor. |
Непроходимость неизменно вызывает резкий звук дыхания, известный как стридор. |
Holmes preferred harsh and strong tobaccos and therefore would eschew such a pipe. |
Холмс предпочитал резкий и крепкий табак и потому избегал такой трубки. |
On 29 February 1968 during a ZLP meeting, Jasienia presented a harsh critique of the government. |
29 февраля 1968 года на заседании ЗЛП Ясения выступила с резкой критикой правительства. |
These kinds of harsh conditions prompted discussion of hospital reform among government officials. |
Такие суровые условия вызвали дискуссию о реформе больниц среди правительственных чиновников. |
The human rights situation in Syria has long been the subject of harsh critique from global organizations. |
Ситуация с правами человека в Сирии уже давно является предметом жесткой критики со стороны глобальных организаций. |
In 2006, she played the character Sylvia in Harsh Times, starring Freddy Rodríguez and Christian Bale. |
В 2006 году она сыграла героиню Сильвии в суровые времена, в главных ролях Фредди Родригес и Кристиан Бейл. |
The regulatory proclivity to restrict access to copyrighted material has built up over time. |
Нормативная склонность ограничивать доступ к материалам, защищенным авторским правом, со временем усилилась. |
Chinese drug laws are very harsh, and the death sentence for traffickers is not unusual. |
Китайские законы о наркотиках очень суровы, и смертный приговор для торговцев людьми не является чем-то необычным. |
Tashme, a camp on Highway 3 just east of Hope, was notorious for the camp's harsh conditions and existed just outside the protected area. |
Ташме, лагерь на шоссе 3 к востоку от Хоупа, был печально известен своими суровыми условиями и существовал сразу за пределами охраняемой территории. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «harsh restrictions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «harsh restrictions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: harsh, restrictions , а также произношение и транскрипцию к «harsh restrictions». Также, к фразе «harsh restrictions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.