Harsh road - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: резкий, суровый, жесткий, грубый, строгий, терпкий, шероховатый, неприятный
harsh wool - грубая шерсть
harsh sanction - жесткая санкция
harsh atmosphere - суровая атмосфера
harsh place - суровое место
harsh effects - суровые последствия
so harsh - так суров
pretty harsh - довольно жесткая
unnecessarily harsh - излишне суровый
harsh character - суровый характер
harsh prison sentences - суровые тюремные сроки
Синонимы к harsh: strident, unmelodious, grating, jarring, screeching, coarse, hoarse, shrill, unharmonious, discordant
Антонимы к harsh: nice, friendly, polite, kind, courteous, mild, smooth, soft, pleasing, peaceful
Значение harsh: unpleasantly rough or jarring to the senses.
adjective: дорожный
noun: дорога, путь, шоссе, улица, мостовая, рейд, железная дорога, штрек, проезжая часть улицы, способ
road maker - дорожный рабочий
road haulage - дорожная перевозка
swerving off the road - сворачивает с дороги
road safety problems - проблемы безопасности дорожного движения
standing on the road - стоя на дороге
road investment - дорога инвестиции
road activities - дорожные работы
still on the road - до сих пор на дороге
asphaltic road oil - асфальтовая дорога масло
base of road - Основание дороги
Синонимы к road: thruway, boulevard, freeway, highway, avenue, parkway, lane, thoroughfare, turnpike, street
Антонимы к road: alternate route, backroad, backstreet, blockage, bus lane, bus only lane, bypass, circumvention, closing, concealed path
Значение road: a wide way leading from one place to another, especially one with a specially prepared surface that vehicles can use.
Waymo's earlier testing has focused on areas without harsh weather, extreme density or complicated road systems, but it has moved on to test under new conditions. |
Более ранние испытания Waymo были сосредоточены на районах без суровых погодных условий, экстремальной плотности или сложных дорожных систем, но он перешел к тестированию в новых условиях. |
The X3 was initially criticised for its harsh ride, austere interior, lack of off-road capability and high price. |
Изначально X3 критиковали за его жесткую езду, строгий интерьер, отсутствие внедорожных возможностей и высокую цену. |
The Karungi road bridge has withstood Karungi's harsh subarctic climate and divergent annual and diurnal temperature ranges. |
Автомобильный мост Карунги выдержал суровый субарктический климат Карунги и различные годовые и суточные диапазоны температур. |
However, as they had left their cars blocking the road, a harsh, discordant din from those in the rear had been audible for some time, and added to the already violent confusion of the scene. |
На дороге тем временем успела образоваться пробка, и неумолчный разноголосый рев клаксонов из задних рядов еще увеличивал сумятицу. |
Нам нужны были суровые меры чтобы поддерживать порядок. |
|
That day the majority of the troops passed through Kyoto and took the Omi Road. |
В этот день большая часть войска миновала Киото и повернула на дорогу Оми. |
So now the animal can prepare itself for life: Is life going to be harsh? |
Благодаря этому животные могут подготовиться к жизни: Будет ли она тяжёлой? |
It's too early to speculate, but this does bear all the hallmarks of a road-rage incident. |
Ещё слишком рано говорить, но есть все признаки агрессивного поведения на дороге. |
Но в небе был только резкий свет и безмолвие космоса. |
|
Many sites are on or within a short distance of a paved road. |
Многие из достопримечательностей располагаются прямо на асфальтированной дороге или на небольшом расстоянии от нее. |
A Swiss supervisory body should be created for co-ordinating the handling of incidents in road tunnels. |
Для координации действий в случае происшествий в автодорожных туннелях следует создать швейцарский контролирующий орган. |
A Senegalese Red Cross land cruiser blew on AV mine on the road to Casamance. |
Вездеход, принадлежащий Сенегальскому обществу Красного Креста, подорвался на ПТр мине, установленной на дороге, ведущей в Казаманс. |
In order to reach the nearest trolleybus stop on the Sadovoe ring road, it is necessary to cover around 130 meters, including an above-ground crossing over Karmanitskiy lane. |
Чтобы добраться до ближайшей троллейбусной остановки на Садовом кольце, надо преодолеть порядка 130 метров, включая наземный переход через Карманицкий переулок. |
Their goal is to force the Russian government to withdraw the road tax (platon in Russian) that they claim threatens their livelihood. |
Их цель — заставить российское правительство отменить дорожный налог (система «Платон»), который, по их утверждению, угрожает их существованию. |
A successful initiative will require exploratory talks and an evolving road map. |
Для успешной инициативы будут необходимы предварительные переговоры и развивающаяся карта дорог. |
They accelerated up the manicured road past a squat building marked Radio Vaticana. |
Водитель прибавил скорость, и они понеслись по ухоженной до блеска дороге. Через пару секунд мимо них проплыло приземистое здание, на котором значилось Радио Ватикана. |
An English hero of the road would be the next best thing to an Italian bandit; and that could only be surpassed by a Levantine pirate. |
Интереснее английского разбойника может быть только итальянский бандит. А его способен превзойти только левантийский пират. |
Garlands and triumphal arches were hung across the road to welcome the young bride. |
В честь новобрачной через улицы были перекинуты гирлянды и воздвигнуты триумфальные арки. |
Here I followed a smaller road which forked to the left, climbing the Hill. |
Здесь налево ответвлялась боковая улочка, которая карабкалась на холм Ричмонд-Хилл. |
I've heard that you dropped by Riley's Sawmill - up by Pottery Road today. |
Я слышал, сегодня что вы заходили на лесопилку Райли на Поттери-роуд. |
On the high road there had been a gay west wind blowing in my face, making the grass on the hedges dance in unison, but here there was no wind. |
На шоссе в лицо нам дул веселый западный ветер, под которым дружно кланялась трава: но здесь ветра не было. |
Twice I doubled round corners, thrice I crossed the road and came back upon my tracks, and then, as my feet grew hot and dry, the damp impressions began to fade. |
Дважды я огибал углы, трижды перебегал через улицу и возвращался назад той же дорогой. Ноги мои согрелись, высохли и уже не оставляли мокрых следов. |
Джереми сказал, что здесь есть подъездная дорога через милю после знака 6 |
|
Then we keep driving till we see lights or people, plowed road, somewhere safe for the kids. |
Тогда будем ехать, пока не увидим свет или людей, расчищенную дорогу, безопасное место для детей. |
See, he assured me you'd be on this road heading out of town. |
Он убедил меня, что ты поедешь по этому шоссе прочь из города. |
Вдоль шоссе трещали цикады. |
|
Ay-I have stolen bones from curs, gleaned the public road for stray grains of rice, robbed ponies of their steaming bean-soup on frosty nights. |
Увы, я крал даже кости у собак, ползая по большим дорогам, ища оброненных зернышек риса, и в морозные ночи воровал у лошадей их дымящуюся бобовую похлебку! |
He stopped the car, and I could see that the edge of the road bordered a vertical slope that crumbled into vacancy, a fall of perhaps two thousand feet. |
Когда он оставил машину, я увидела, что с одного края дороги гора отвесно падает в пустоту примерно на две тысячи футов. |
This guy was all over the road. |
Этот тип пролетел через всю трассу. |
He fetched his parcel of food from the rack, and took the children a few yards up the road from the crowd. |
Он достал сверток с провизией и отвел детей на несколько шагов от дороги, подальше от толпы. |
Осторожно, дорога сужается. |
|
Some kids on dirt bikes almost collided with a dark Volvo on the service road over the hill. |
Какие-то детишки на горных великах чуть не столкнулись с тёмной Вольво, на подъездной дороге через холмы. |
I saw altogether about a dozen in the length of the Fulham Road. |
Всего на протяжении Фулхем-роуд я насчитал около двенадцати трупов. |
Your so-called road to peace is splattered with our blood. |
Ваша, так называемая дорога к миру, обрызгана нашей кровью. |
So you don't know that George has been playing back-door politics with the mayor and the redevelopment money has already been committed to a road project. |
Так вы не знаете, что Джордж ведёт закулисные политические интриги с мэром, и деньги на реконструкцию уже были внесены в проект по ремонту дороги. |
We are traveling the love lane, down the road we will meet again... Oh she's my sister dude... |
Мы идем дорогами любви и в конце пути встретимся снова... да я по братски, пижон... |
Then he heard, from far down the road toward town, the sound of the car. |
Потом он услышал вдалеке, со стороны города, звук мотора. |
My mind was sadly disturbed; my nerves were so shaken that the slightest noises on the road startled me. |
Я был очень расстроен, нервы мои потрясены до того, что меня пугал малейший шум на дороге. |
And even if you reached Jonesboro safely, there'd be a five-mile ride over a rough road before you ever reached Tara. It's no trip for a woman in a delicate condition. |
И даже если вы благополучно доберетесь до Джонсборо, оттуда до Тары еще пять миль по скверной проселочной дороге - путешествие не для женщины в интересном положении. |
Very well, come and dine with me, she said, a little confused by the harsh way in which she had spoken, for this lady was as genuinely kind-hearted as she was high-born. |
Хорошо, приходите ко мне обедать, - ответила она, сама несколько смутившись резкостью своих слов; эта женщина была по-настоящему добра и благородна. |
The 54-mile-per-hour speed she calculated combined with the friction value of the road and the impact angle would create enough velocity to break the guardrail. |
По ее расчетам, скорости 54 мили в час, в сочетании со значением трения дороги и углом удара, должно хватить, чтобы пробить ограждение. |
Но, думаю, не бросать же ее посреди дороги. |
|
One day we had to stop the car because of a cow in the middle of the road. |
Однажды нам пришлось остановить машину из-за коровы, она встала посередине дороги. |
When the police found him, he'd been beaten unconscious, just lying there in the middle of the road. |
Когда полицейские нашли его, он был избит до потери сознания, просто лежал посреди улицы. |
Public crucifixion would be too harsh a sentence for that. |
Обычная казнь за это - слишком жестоко. |
I don't usually meet my husband's co-workers since he's always on the road. |
Я обычно не встречаюсь с коллегами мужа, поскольку он всё время в разъездах. |
Relieved, Harry got up, picked up his bag and turned to go, but then a loud, harsh voice spoke behind him. |
Гарри с облегчением встал, взял рюкзак и повернулся к выходу, но вдруг у него за спиной раздался громкий, хриплый голос. |
Soon you'll see a road, but it's not well-marked. |
Скоро ты увидишь дорогу, но она плохо обозначена. |
Я бы в жизни этого не коснулся даже со всей своей группой поддержки. |
|
Не переходя дорого и не из-за инцедента с тостером |
|
Ahead, beside the road, Ruthie saw a spot of red. |
Впереди у дороги Руфь приметила красное пятнышко. |
What boys? The teacher's voice was suddenly harsh. We'll soon put a stop to their coming here. |
Какие мальчики? - в голосе учительницы прозвучала строгость. - Мы запретим им приходить сюда. |
Naturally, to go to that wild backwoods in harsh winter, with no supplies, with no strength, with no hopes, is the maddest madness. |
Разумеется, забираться в эту одичалую глушь суровой зимой без запасов, без сил, без надежд -безумие из безумий. |
Nick was a charmer, but he had a tendency to be a little harsh with interns. |
Ник был обоятельным, но он всегда был суров к практикантам. |
How can you be so harsh with the poor innocent child, she doesn't even know what's in store for her. |
Как ты можешь быть так жесток к бедному невинному ребенку, который не подозревает, что его ждет. |
She's harsh, but it's all within her discretion. |
Она жёстка, но это её свобода действий. |
Cal stood on the neat porch and kept his finger on the bell until the harsh overlight flashed on and the night bolt rasped and Mrs. Bacon looked out. |
Кейл стоял на ухоженном крыльце и давил на кнопку звонка. Наконец над ним вспыхнул яркий свет, загремел болт и из-за двери высунулась миссис Бейкон. |
Every room we went into disappeared and there we were in harsh light and crowds. |
Все комнаты, в которые мы входили, исчезали и мы оказывались под ярким светом и в толпе. |
The light is very harsh here, no? |
Тут очень яркий свет, правда? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «harsh road».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «harsh road» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: harsh, road , а также произношение и транскрипцию к «harsh road». Также, к фразе «harsh road» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.