Having been subjected to torture - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
having to do with right and wrong - иметь дело с правильным и неправильным
having/showing great knowledge - имея / показывая большие знания
having said that - было сказано, что
having a special purpose - с особым назначением
having a large kernel - ядреный
having a charmed life - с очарованной жизнью
having a knowledge of - знание
having two left feet - с двумя левыми ногами
having second sight - имея второе зрение
having a sixth sense - имея шестое чувство
Синонимы к having: be in possession of, own, boast, occupy, retain, possess, keep, be blessed with, enjoy, hold
Антонимы к having: absent, hide, conceal
Значение having: possess, own, or hold.
this affair has been forgotten long ago - это дело давно забыто
nothing has been done so far - конь не валялся
be satisfied with what has already been achieved - останавливаться на достигнутом
if it had not been for - если бы не
it has been suggested that - предполагалось, что
how long has it been since - как давно
should have been glad - быть радым
it has been postulated - Было установлено
have been - Был
has been - был
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
be subjected to - подвергаться
subjected to - подвергается
subjected to on account of - подвергают по причине
subjected to investigations - подвергают исследованиям
be subjected to controls - подвергаться контролю
was already subjected - уже подвергались
subjected to subsequent - подвергают последующей
subjected to restrictions - подвергается ограничениям
subjected to a fine - подвергается штрафу
they were subjected to - они были подвергнуты
Синонимы к subjected: expose to, put through, treat with, submit, subjugate
Антонимы к subjected: rescued, released, liberated
Значение subjected: cause or force to undergo (a particular experience of form of treatment).
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
next to impossible - почти невозможный
next to no time - совсем мало времени
right next to - прямо рядом с
expose to ridicule - выставлять в смешном виде
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
list to starboard - крен на правый борт
alteration to starboard - поворот на правый борт
turn to right - правый вираж
resort to cunning - пойти на хитрость
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
put to torture - пытать
museum of historic torture devices - Музей исторических устройств для пыток
torture test - утяжеленный тест
practice torture - прибегать к пыткам
subject to torture - подвергать пытке
torture victim - жертва пыток
victim of torture - жертва пыток
museum of torture - Музей пыточных орудий
medieval instrument of torture - средневековое орудие пыток
torture animals - мучить животных
Синонимы к torture: sadism, ill-treatment, persecution, infliction of pain, abuse, maltreatment, pain, purgatory, heartbreak, scourge
Антонимы к torture: heaven, paradise
Значение torture: the action or practice of inflicting severe pain on someone as a punishment or to force them to do or say something, or for the pleasure of the person inflicting the pain.
Many such persons were reportedly subjected to torture or other ill-treatment while serving as porters. |
Сообщается, что во время работы носильщиками многие такие лица подвергаются пыткам или другим видам жестокого обращения. |
Immigration and Refugee Board officers also needed special training in interviewing asylum-seekers who had been subjected to torture. |
Члены Совета по вопросам иммиграции и беженцев также нуждаются в особой подготовке для проведения опросов просителей убежища, подвергшихся пыткам. |
Individuals of noble birth were not subjected to either form of torture, but merely beheaded. |
Пример проблем, которые обнаруживаются, когда вы начинаете переворачивать камни, приведен в этой статье. |
Все они были подвергнуты какой-либо средневековой пытке. |
|
Medical reports had established that none had been subjected to torture or ill-treatment. |
Медицинские заключения свидетельствуют о том, что никто из них пыткам или жестокому обращению не подвергался. |
Many participants of the 1 March Movement were subjected to torture and execution. |
Многие участники движения 1 марта были подвергнуты пыткам и расстрелу. |
Later on, she and Alex are kidnapped by Piscatella, and she – along with the rest of the group – is subjected to his emotional torture methods. |
Позже ее и Алекса похищает Пискателла, и она – вместе с остальной группой – подвергается его эмоциональным пыткам. |
The husband's family and relatives were detained and allegedly subjected to torture. |
Члены семьи и родственники ее мужа были задержаны и, по сообщениям, подвергнуты пыткам. |
After being subjected to questioning and torture, he was condemned to death. |
По всему исламскому миру была открыта публичная подписка на финансирование строительства. |
He fears that the complainant could be subjected to torture in detention. |
Он опасается, что, находясь под стражей, заявитель может быть подвергнут пыткам. |
He was allegedly subjected to torture, including electric shocks. |
По сообщениям, он был подвергнут пыткам, в том числе электрическим током. |
During the Moscow show trials, the defendants were subjected to torture and blackmail until they would agree to give false confessions. |
Во время московских показательных процессов подсудимых пытали и шантажировали до тех пор, пока они не соглашались подписать ложные признания. |
Reportedly, she has been subjected to various forms of torture, including whipping, beating, electrocution and sexual harassment. |
По сообщениям, она подвергалась различным формам пыток, включая порку, избиение, электрошок и сексуальные домогательства. |
Amani detailed the torture she was subjected to while in custody. |
Амани рассказала о тех пытках, которым ее подвергли в заключении. |
Human rights defenders in the region continue to be subjected to assassinations, disappearances, illegal arrest and detention, and torture. |
Правозащитники в регионе по-прежнему становятся жертвами убийств, похищений, незаконных арестов и задержаний и пыток. |
Claims have also circulated among those who knew him at the time that Mugabe was subjected to both physical and mental torture during his imprisonment. |
Среди тех, кто знал Мугабе в то время, также распространялись утверждения, что он подвергался физическим и психическим пыткам во время своего заключения. |
They were thought to be subjected to forcible conversions to Islam, death, and torture. |
Считалось, что они подвергались насильственному обращению в ислам, смерти и пыткам. |
Persons subjected to torture were also entitled to compensation. |
Лица, подвергшиеся пыткам, также имеют право на компенсацию. |
The prison authorities subjected them to force-feeding, which the suffragettes categorized as a form of torture. |
Тюремные власти подвергали их насильственному кормлению, которое суфражистки квалифицировали как одну из форм пыток. |
It was alleged was subjected to torture at the initial stage of his detention, at Aso Villa, the official residence of President Sani Abacha. |
Согласно утверждению, г-н Сьюл подвергался пыткам на начальном этапе содержания под стражей в Асо Вилла, официальной резиденции президента Сани Абачи. |
You will not be subjected to any more torture here, so you can rest assured. |
Здесь вас не станут подвергать пыткам, будьте уверены. |
During this time, the complainant was allegedly questioned and subjected to torture by army officers. |
В течение этого времени заявитель, как утверждается, подвергался допросам с применением пыток со стороны армейских офицеров. |
In reality, Nollin survived her blast injury but was kept imprisoned and subjected to years of torture for Kagura's enjoyment. |
На самом деле Ноллин выжила после взрыва, но ее держали взаперти и подвергали многолетним пыткам ради удовольствия Кагуры. |
They were allegedly subjected to torture, including cuts all over their bodies. |
Там они подверглись пыткам, после чего тела их были покрыты порезами. |
Consequently, those accused of being a witch are ostracized and subjected to punishment, torture and even murdered, often by being buried alive or left to starve. |
Поэтому те, кого обвиняют в том, что они ведьмы, подвергаются остракизму и наказанию, пыткам и даже убивают, часто хоронят заживо или оставляют умирать с голоду. |
After your capture in 2003, you were subjected to a period of five years of profound and constant torture. |
После Вашего захвата в 2003 году, вы были подвергнуты в течение пяти лет, сильным и постоянным пыткам. |
It is claimed that the petitioner himself would be personally at risk of being subjected to torture if returned to Somalia. |
Заявитель утверждает, что он сам лично рисковал бы подвергнуться пыткам в случае возвращения в Сомали. |
Fears were expressed that he might be detained and again subjected to torture upon his return to Turkey. |
Были выражены опасения в отношении того, что после его возвращения в Турцию его могут задержать и подвергнуть новым пыткам. |
Detainees at the camp were subjected to torture, sexual assaults, beatings and otherwise cruel and inhuman treatment. |
Заключенные в лагере подвергались пыткам, сексуальным нападениям, избиениям и другим жестоким и бесчеловечным видам обращения. |
Puerto Rican prisoners in the United States had all been subjected to torture and humiliating treatment. |
В Соединенных Штатах пуэрто-риканские заключенные подвергаются пыткам и унижающему их достоинство обращению. |
For several days he was allegedly subjected to torture at the military base. |
Утверждают, что в течение нескольких дней его пытали на военной базе. |
The detainees have been subjected to physical and mental torture in further violation of the Universal Declaration of Human Rights. |
Заключенные подвергаются физическим и моральным пыткам, что также является нарушением Всеобщей декларации прав человека. |
They had reportedly been subjected to ill-treatment and torture during the interrogation. |
Сообщается, что в ходе допросов их подвергали жестокому обращению и пыткам. |
Those who refused to disavow Falun Gong were subjected to torture and sent to reeducation through labor facilities. |
Тех, кто отказывался отречься от Фалуньгун, подвергали пыткам и отправляли на перевоспитание через исправительные учреждения. |
Prisoners are reportedly subjected to torture and inhumane treatment by the police and prison guards. |
Заключенные подвергаются пыткам и бесчеловечному обращению со стороны полицейских и тюремных надзирателей. |
During his team's time in captivity, they are relentlessly subjected to various forms of torture. |
Во время пребывания его команды в плену они безжалостно подвергаются различным формам пыток. |
Medical reports issued in March 1999 revealed that he had not been subjected to torture. |
Согласно медицинским заключениям, выданным в марте 1999 года, пыткам он не подвергался. |
They were allegedly subjected to torture by security officers at Tora penitentiary. |
Согласно имеющимся сведениям, их подвергали пыткам сотрудники безопасности в пенитенциарном центре Тора. |
Did Barrayaran men actually pay for the privilege of committing that bit of sexual torture upon uninitiated women? |
Неужели барраярцы действительно платят деньги за право совершить сексуальную пытку над неопытной женщиной? |
A number of questions might, however, be raised, beginning with one close to the Committee's heart, that of the definition of torture. |
Вместе с тем может быть задан целый ряд вопросов, начиная с важного для Комитета вопроса об определении пытки. |
К сожалению, в отличие от Невинсона, он бы мучил старых женщин. |
|
The courts in Zambia have heard cases of alleged torture and have handed down judgements. |
Суды Замбии рассматривали дела по искам, касавшимся пыток, и выносили соответствующие решения. |
Oh, how monstrous it was, and they could believe in a God that allowed his creatures to suffer such a cruel torture! |
Как это чудовищно, а они еще верят в бога, который позволяет своим созданиям терпеть такие жестокие муки! |
Что пытки являются нормой для иранского правосудия. |
|
I don't care if you join the big sisters and torture inner-city girls about punctuation. |
Мне плевать, если ты присоединишься к волонтерам-наставницам и станешь мучать городскую бедноту правилами пунктуации. |
So General Picton had you put to the torture? |
Поэтому генерал Пиктон подверг вас пыткам? |
Ее пытали. Там такое было, что вампиры отдыхают. |
|
It's an exquisite torture they reserve exclusively for us. |
Эту пытку они зарезервировали для нас. |
Darling, why torture him? |
Миленький, зачем же его мучить? |
See, there's no need for torture. |
Сами видите, нет необходимости прибегать к пыткам. |
The suspensions must be notified to the Council of Europe and may not affect the right to a fair trial or the prohibition on torture. |
Об этих приостановлениях следует уведомлять Совет Европы, и они не могут затрагивать права на справедливое судебное разбирательство или запрещение пыток. |
After intervening to prevent the beating of an alleged insurgent by other soldiers, Chávez began to have his doubts about the army and their methods in using torture. |
После вмешательства, чтобы предотвратить избиение предполагаемого повстанца другими солдатами, Чавес начал сомневаться в армии и ее методах применения пыток. |
Furthermore, the new government was made aware of the impending rebellion and subjected the communists to mass arrests. |
Кроме того, новое правительство было поставлено в известность о готовящемся восстании и подвергло коммунистов массовым арестам. |
The IRA badly wanted to kill Percival, accusing him of running what they called the 'Essex Battalion Torture Squad'. |
Алкоголь и психологическое состояние Удета стали проблемой, но Геринг использовал зависимость Удета, чтобы манипулировать им. |
Sister Leoma has been authorized to torture Verna through the Rada-Han and to use her as a guinea pig. |
Сестра Леома была уполномочена пытать верну через Раду-Хан и использовать ее как морскую свинку. |
A common and easily employed type of cold torture is to make subjects stand or lay naked in snow. |
Распространенный и легко применяемый вид холодной пытки заключается в том, чтобы заставить испытуемых стоять или лежать голыми на снегу. |
Louf said that the parties didn't only include sex but also sadism, torture and murder. |
Лаф сказал, что эти вечеринки включали в себя не только секс, но и садизм, пытки и убийства. |
Throughout the Early Middle Ages, the Catholic Church generally opposed the use of torture during criminal proceedings. |
На протяжении всего раннего Средневековья Католическая Церковь в целом выступала против применения пыток в ходе уголовного судопроизводства. |
For example, during witch trials torture was routinely used to try to force subjects to admit their guilt and to identify other witches. |
Например, во время судебных процессов над ведьмами пытки обычно использовались для того, чтобы заставить испытуемых признать свою вину и опознать других ведьм. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «having been subjected to torture».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «having been subjected to torture» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: having, been, subjected, to, torture , а также произношение и транскрипцию к «having been subjected to torture». Также, к фразе «having been subjected to torture» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.