Hazards inherent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hazards inherent - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
опасности, присущие
Translate

- hazards [noun]

noun: опасность, риск, шанс, помеха, азартная игра, вид азартной игры в кости

verb: рисковать, ставить на карту, осмеливаться, отваживаться

- inherent [adjective]

adjective: присущий, неотъемлемый, врожденный, свойственный, прирожденный



For all chemicals in commerce, appropriate data detailing the inherent hazards of those chemicals should be made available to the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении всех химических веществ, поступающих в торговлю, общественность должна иметь возможность получать соответствующие данные с подробным перечнем опасностей, связанных с такими химическими веществами.

On the other hand, Freud also maintains that humans have an inherent drive for self-destruction, or the death instinct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, Фрейд также утверждает, что у людей есть врожденное стремление к саморазрушению, или инстинкт смерти.

Flieg knew the risks inherent in returning to Moscow and friends urged him to stay in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фли знал, что возвращение в Москву сопряжено с риском, и друзья уговаривали его остаться в Париже.

The belief that the inherent supremacy of the RMN would suffice to crush any opponent .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вера во врожденное превосходство КФМ, которого более чем достаточно, чтобы сокрушить любого противника.

Over the past 10 years, local governments have built on their inherent strengths to become champions and facilitators of sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние 10 лет местные органы управления, используя присущие им преимущества, превратились в активных участников и сторонников устойчивого развития.

Underpinning both types of strategy are generic approaches to integration that appear to be applicable across a range of hazards, sectors and governance levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основе обеих категорий стратегий лежат общие подходы к интеграции, которые, как представляется, могут применяться в условиях различных опасностей, секторов и уровней управления.

The variation could be explained by the inherent uncertainty involved in making projections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завышение объясняется неизбежной погрешностью, возникающей при составлении прогнозов.

These wanton fishing practices also threaten to deplete the fishing grounds of our nations and to become great environmental hazards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта безответственная практика в области рыболовства угрожает также истощить рыбные основные запасы наших государств и становится также крупной экологической опасностью.

Problems were inherent in the financing of peace-keeping, especially in the start-up phase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансированию операций по поддержанию мира, особенно на их начальных этапах, свойственны определенные трудности.

The European Union remained deeply concerned about the human rights violations in Cyprus, which were inherent in that country's tragic division.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский союз по-прежнему серьезно обеспокоен нарушениями прав человека на Кипре, которые стали обычным явлением после трагического раздела этой страны.

The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей.

As discussed below, there are numerous difficulties and complications inherent in such recovery actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как это обсуждается ниже, подобные действия по изъятию средств сталкиваются с многочисленными сложностями и затруднениями.

The Philippines believes that this right is inherent in the existence of a State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филиппины считают, что это право является неотъемлемым элементом существования государства.

The difficulties inherent in these challenges are compounded by the adverse impact of globalization and liberalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связанные с решением этих проблем трудности усугубляются негативным влиянием процессов глобализации и либерализации.

Loss of labour productivity, exposure to health hazards, and wasteful consumption habits/lifestyles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снижение производительности труда, подверженность воздействию факторов, представляющих опасность для здоровья и формирование привычек/образа жизни, способствующих расточительному потреблению ресурсов.

Simmons is so good at using his inherent magnetism To sell his points, and here i am,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симмонс настолько хорош в пользовании своим врожденным обаянием для получения очков.

Among the hazards can be explosion, poisonous gas, respiratory problems and even engulfment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В числе опасностей может быть взрыв, вредный газ, дыхательные проблемы и даже засасывание.

I hereby specifically acknowledge and agree that there is an inherent conflict of interest in paying my Trading Agent or Introducing Broker a per trade commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящим я конкретно подтверждаю и соглашаюсь, что конфликт интересов неотъемлемо присущ выплатам комиссионных моему Торговому агенту или Представляющему брокеру за совершение трейдинговых операций.

It would give Russia total gas control over South East Europe, and inherent hegemony over Ukraine given that Kiev would lose its current role as a European transit state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволит России полностью захватить контроль над юго-восточной Европой, а также Украиной, учитывая то, что Киев может лишиться своего нынешнего статуса европейского транзитного государства.

The Tribunal, like any other court, possesses the inherent power to punish individuals for acts of contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и любой другой суд, Трибунал наделен полномочиями наказывать лиц за проявления неуважения к суду.

Attempts to solve transportation problems inherent to large cities have been observed in most of the world's megalopolises since the second half of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки решить транспортные проблемы крупных городов наблюдались в большинстве мегаполисов мира начиная со второй половины ХХ века.

I conclude that the hazards increase with each meeting of our executive cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что с каждой новой встречей нашей исполнительной ячейки опасность будет возрастать.

Mr. Jackson understood the hazards of this job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Джексон сознавал риск своей работы.

Over-achievers have an inherent fear of failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У наших трудяг унаследованный страх неудач.

Alternatively... if you learn enough about their very beginnings, you might discover some inherent weakness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве альтернативы... если ты узнаешь достаточно об их самых началах, ты мог бы обнаружить некоторую врожденную слабость.

We're all agreed that militias pose an inherent threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно мы все согласны что ополчение представляет внутреннюю угрозу.

They told me... I was precious cargo that couldn't be insured because of inherent vice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сказали, что я - ценный груз, который нельзя застраховать из-за присущего порока.

Now, if this reality of inherent and perpetual inflation seems absurd and economically self defeating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальность неотьемлемой и вечной инфляции кажется абсурдной и экономически обречённой на провал.

What I'm doing here is highlighting the whole, uh... business of conference calling and the risks inherent in the security lapses that are clearly going on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что я сейчас делаю - это вывожу на первый план... целую проблему... конференц-связи а так же рисков, порожадемых нарушениями правил безопасности, которые всё ещё имеют место.

Human beings, you see, have no inherent value other than the money they earn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек не имеет иной ценности, кроме денег, которые он зарабатывает.

The inevitability of its doom is apparent now as a consequence of the imperfection inherent in every human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мне очевидно: неизбежность этого краха есть следствие несовершенства человеческого индивидуума.

It has no inherent monetary value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не имеет ничего общего с денежной стоимостью.

The death of God may lead beyond bare perspectivism to outright nihilism, the belief that nothing has any inherent importance and that life lacks purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть Бога может привести за пределы голого перспективизма к откровенному нигилизму, вере в то, что ничто не имеет внутренней важности и что жизнь лишена цели.

The double bind occurs when the person cannot confront the inherent dilemma, and therefore can neither resolve it nor opt out of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двойная связь возникает тогда, когда человек не может противостоять присущей ему дилемме, а следовательно, не может ни разрешить ее, ни выйти из ситуации.

An inherent stochasticity in learning directly implies that the empirical hyperparameter performance is not necessarily its true performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врожденная стохастичность в обучении прямо подразумевает, что эмпирическая гиперпараметрическая производительность не обязательно является ее истинной производительностью.

The Yagi has the inherent quality that it becomes increasingly directional, and thus has higher gain, as the number of elements increases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яги обладает тем неотъемлемым качеством, что он становится все более направленным, и, следовательно, имеет более высокий коэффициент усиления, поскольку число элементов увеличивается.

All involve corrections for perceived errors inherent in the different data sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они включают в себя поправки на предполагаемые ошибки, присущие различным наборам данных.

Inductors have resistance inherent in the metal conductor, quoted as DCR in datasheets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индукторы имеют сопротивление, присущее металлическому проводнику, который в описаниях указан как DCR.

How can you say that racism is inherent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы можете говорить, что расизм является врожденным?

This is done in order to achieve useful current densities in the electrolyte despite its inherent electrical resistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делается для того, чтобы достичь полезной плотности тока в электролите, несмотря на присущее ему электрическое сопротивление.

We believe that equality and egalitarianism should be an inherent and important part of our Judaism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что равенство и эгалитаризм должны быть неотъемлемой и важной частью нашего иудаизма.

The first is to design the RNG to minimize bias inherent in the operation of the generator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый заключается в проектировании ГСЧ для минимизации смещения, присущего работе генератора.

Because of the inherent simplicity of the procedure it affords itself to be used in public health programs worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за присущей ему простоты процедуры он позволяет использовать себя в программах общественного здравоохранения по всему миру.

The scandal has also highlighted structural problems of inadequate production volume, inherent quality issues, and poor production methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скандал также высветил структурные проблемы недостаточного объема производства, присущие ему проблемы качества и плохие методы производства.

Balkin holds that there is no inherent contradiction between these two, aforementioned, interpretive approaches—when properly understood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Балкин считает, что между этими двумя вышеупомянутыми интерпретационными подходами нет внутреннего противоречия—при правильном понимании.

Finally, wastes must not be packaged in containers that improperly identify other nonexisting hazards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, отходы не должны упаковываться в контейнеры, которые неправильно идентифицируют другие несуществующие опасности.

Not validating the sender is an inherent flaw in today's SMTP, which is without the deprecated source routes mentioned earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие проверки отправителя является неотъемлемым недостатком современного SMTP, который не имеет устаревших исходных маршрутов, упомянутых ранее.

Admit that you were blindly opposing with no knowledge and inherent biases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признайте, что вы слепо противостояли ему, не имея никаких знаний и врожденных предубеждений.

Most of these seek to limit potential hazards, such as choking or fire hazards that could cause injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рисунки для великолепной итальянской борзой были созданы Джеем Райаном из группы Dianogah.

Further from the town are Buildings and Ruins, which have their own hazards but better rewards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальше от города находятся здания и руины,которые имеют свои собственные опасности, но лучше вознаграждаются.

An inherent property of semitransparent materials is absorption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неотъемлемым свойством полупрозрачных материалов является поглощение.

It was guided in its development by the authority to make rules inherent in every deliberative body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем развитии она руководствовалась правом устанавливать правила, присущие каждому совещательному органу.

Despite a modest increase in specific impulse, implementation is limited due to the increased hazards of the high-explosive additives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на скромное увеличение удельного импульса, реализация ограничена из-за повышенной опасности фугасных присадок.

Information on the hazards of hydrogen peroxide is available from OSHA and from the ATSDR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация об опасности перекиси водорода имеется в OSHA и ATSDR.

Suzy Perry is preaching about long term hearing loss, and it brings to mind hazards other than crashing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сьюзи Перри проповедует о длительной потере слуха,и это наводит на мысль о других опасностях, кроме аварии.

Psychiatry possesses an inherent capacity for abuse that is greater than in other areas of medicine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психиатрия обладает врожденной способностью к злоупотреблениям, которая больше, чем в других областях медицины.

Because investors are generally risk averse, investments with greater inherent risk must promise higher expected returns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку инвесторы обычно не склонны к риску, инвестиции с большим внутренним риском должны обещать более высокую ожидаемую доходность.

Smith believes that intellectuals have an inherent tendency to be hostile to their native cultures, causing them to embrace secularism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смит считает, что интеллектуалы имеют врожденную тенденцию быть враждебными к своей родной культуре, что заставляет их принимать секуляризм.

They blame ecological degradation on the inclination to short-term, profit-inspired decisions inherent within a market system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обвиняют экологическую деградацию в склонности к краткосрочным, ориентированным на прибыль решениям, присущим рыночной системе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hazards inherent». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hazards inherent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hazards, inherent , а также произношение и транскрипцию к «hazards inherent». Также, к фразе «hazards inherent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information