Heart torn - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Heart torn - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сердце разрывается
Translate

- heart [noun]

noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество

  • deep in her heart - глубоко в ее сердце

  • heart surface - поверхность сердца

  • i live in the heart of - я живу в центре города

  • heart rate watch - часы частоты сердечных сокращений

  • He's taking it to heart. - Он принимает это близко к сердцу.

  • with a light heart - с легким сердцем

  • heart of buenos aires - сердце Буэнос-Айреса

  • heart and brain - сердце и мозг

  • resting heart rate - покоя частота сердечных сокращений

  • heart on your - сердце на вашем

  • Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill

    Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness

    Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.

- torn [verb]

adjective: порванный, разорванный, разодранный, продранный



Sir... it says here your heart was perforated, torn in half.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр... Здесь говорится, что ваше сердце было перфорировано, разорвано пополам.

Below them the torn flooring revealed a second vault, founded on the ancient heart of the knoll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще ниже виднелся второй подвал, который раскрывал древнее сердце холма.

The heart would be torn out still beating and held towards the sky in honor to the Sun-God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце будет вырвано, все еще бьющееся, и обращено к небу в честь бога Солнца.

Poor Mole stood alone in the road, his heart torn asunder, and a big sob gathering, gathering, somewhere low down inside him, to leap up to the surface presently, he knew, in passionate escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А бедный Крот стоял один на дороге, и сердце его разрывалось, и печальный всхлип копился, копился где-то у него в глубине, чтобы вот-вот вырваться наружу.

You are flirting, he thought. You're bored and are playing with me for want of anything better to do, while I . . . Truly his heart was torn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты кокетничаешь, - подумал он, - ты скучаешь и дразнишь меня от нечего делать, а мне... Сердце у него действительно так и рвалось.

His heart was torn with anguish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце его разрывалось от горя.

I would like to tear your heart out like you have torn out mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы тебе сердце вырвала, как ты рвёшь моё.

What I have torn out of my heart, which bleeds and aches perhaps, will never be back in my heart again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что я вырвал из сердца моего, может быть с кровью и болью, никогда опять не воротится в мое сердце.

Even with his heart torn out of his chest by Black Lantern David Knight, he remained alive and unable to die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже с сердцем, вырванным из груди черным фонарем Дэвида Найта, он оставался жив и не мог умереть.

Yan's heart is torn asunder by the young lady he had a crush on in series one, and he goes to Niigata to drown his sorrows in the wild winter Sea of Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце Яна разрывается на части из-за молодой леди, в которую он был влюблен в первой серии, и он отправляется в Ниигату, чтобы утопить свои печали в диком зимнем Японском море.

His highness Prince Luga's heart is torn by the people moaning with the high taxes imposed by the kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце Его Высочества князя Луги разрывается от стенаний людей, жалующихся на высокие налоги, взимаемые Королевством.

He knew that for this, for the very fact that his heart was torn with grief, they would be merciless to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что за это, за то самое, что сердце его истерзано, они будут безжалостны к нему.

For the first time in my life, I felt my heart torn two ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые в своей жизни я почувствовал, что мое сердце разрывается надвое.

I beseech thee to give him wide berth as he is pained by a riven heart torn asunder by the cruelty of an untrue maiden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не держу его в строгости, так как он страдает от сердца, разбитого жестокой коварной девой.

It was torn down and rebuilt in 1879, but the work went very slowly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его снесли и восстановили в 1879 году, но работы шли очень медленно.

Garin had decided to strike a blow at the very heart of the insurrection-to capture the big hyperboloid and the mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г арин решил нанести удар в самое сердце восставших - овладеть большим гиперболоидом и шахтой.

And when they found him, his head had been torn clean off!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом они нашли тело. Ему оторвали голову!

Your sparkling eyes alone endanger a heart that burns for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только блеск ваших глаз может сжечь мое горячее сердце.

I was on a rocky outcrop in the darkest gale-torn night, and before me stood a lighthouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стояла на скалистом выступе посреди беспросветной бурной ночи, а передо мной возвышался маяк.

Lungs and heart and the great bloodvessels must fill that cavity full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкие, сердце и кровеносные сосуды заполняют все это пространство.

Only the ones that stir a tempest in my heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только тем, которые вызывают бурю в моем сердце.

Ripley remembered her mother had called them twins of the heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рипли помнила, что мать называла их духовными двойняшками.

Once the heart stops pumping, it's difficult to continue to extract the blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда сердце перестает биться, становится тяжело извлекать кровь.

We need to coordinate a battle plan, a way to strike at the heart of the collective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно скоординировать план сражения, способ ударить в сердце коллектива.

Unfortunately, the rope was torn off and the body sank into the sea, but the experimental data were found to match well the estimation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, трос оборвался и аппарат упал в море, однако полученные с его помощью данные подтвердили предположения ученых.

War-torn countries also vary in economic and social capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, пострадавшие от военных действий, также отличаются друг от друга по своему экономическому и социальному потенциалу.

One unexpected ion storm in the Denorios Belt would have torn the sails to pieces and left them stranded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один неожиданный ионный шторм в поясе Денориоса разорвал бы паруса на части.

England was once torn by civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англия однажды была разрываема гражданской войной.

I thought my old heart had turned to stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что мое сердце окаменело.

Smile though your heart is aching is aching

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улыбнись, хотя твое сердце болит. Болит.

True love is situated in one's heart and not between the legs

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А любовь - она в сердце, а не между ног.

He was the kind of man to whom some human object for pouring out his heart upon-were it emotive or were it choleric-was almost a necessity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был из тех людей, которым почти необходимо изливать кому-нибудь свои чувства, будь то в пылу радости или в пылу гнева.

The pediment of the heart is the stomach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желудок - парадная дверь сердца мужчины.

We were again upon the melancholy road by which we had come, tearing up the miry sleet and thawing snow as if they were torn up by a waterwheel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы снова мчались по той же унылой дороге, но обратно, а жидкая грязь и талый снег летели из-под копыт нашей четверки, как водяные брызги из-под мельничного колеса.

First of all, all the flooring must be torn up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первую очередь, уберем паркет.

You don't cut back, and you're tempting the heart gods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты искушаешь бога сердечной мышцы.

When I saw her being lowered into the ground... it was like a piece of me was torn away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я видела, как её опускают в землю... Я как будто оторвала частичку себя.

She was bruised and scratched and torn, and had been held by the throat, at last, and choked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вся была избита и расцарапана, а в конце концов ее задушили.

CHAPTER VIII-THE TORN COAT-TAIL

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава восьмая ЛОСКУТ ОТ РАЗОРВАННОГО СЮРТУКА

As is a torn man's glove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и разорванная мужская перчатка.

It had grown windy, and torn fragments of cloud drifted low over the roofs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднялся ветер, рваные облака проносились над самыми крышами.

The ground beneath them was a bank covered with coarse grass, torn everywhere by the upheavals of fallen trees, scattered with decaying coconuts and palm saplings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под ними росла жесткая трава, вспученная вывороченными корнями, валялись гнилые кокосы и то тут, то там пробивались новорожденные ростки.

And if they ever attacked, their ships would get torn apart just as the probe did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если они бы напали, их корабли разорвало так же как зонд.

It was obscene, a black witches' sabbath, a million Furies celebrating the death of her mother. Tracy's suitcase was torn from her hand and disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как это было непристойно, черный шарабан ведьм, миллион фурий отмечали смерть её мамы. Не успела она и глазом моргнуть, как из рук исчез чемодан.

You've torn your coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы порвали Ваш фрак.

He knew that the shape would be changed, torn, distorted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что в дальнейшем эта форма будет изменена, искажена, исковеркана.

I have torn this family apart with my lies and my cowardice... but that comes to an end now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя ложь и трусость разорвала эту семью... но этому пришёл конец.

You better not have torn apart my house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас нет ничего получше, чтобы вытащить меня из дома.

The tendons at the ends of the rotator cuff muscles can become torn, leading to pain and restricted movement of the arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сухожилия на концах мышц вращательной манжеты могут порваться, что приводит к боли и ограничению движения руки.

The problems of re-supply were also exacerbated by increasing distances that now stretched over terrain that was shell-torn and often impassable to traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы пополнения запасов также усугублялись увеличением расстояний, которые теперь простирались по местности, изрытой снарядами и часто непроходимой для движения транспорта.

The DC-9, with all of its horizontal stabilizer and most of its vertical stabilizer torn off, inverted and immediately entered a dive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DC-9, с оторванным горизонтальным стабилизатором и большей частью вертикального стабилизатора, перевернулся и немедленно вошел в пикирование.

The Body of B. Franklin Printer; Like the Cover of an old Book, Its Contents torn out, And stript of its Lettering and Gilding, Lies here, Food for Worms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тело печатника Б. Франклина, как обложка старой книги, с вырванным содержимым, лишенным надписей и позолоты, лежит здесь, пища для червей.

During the French Revolution, statues of pagan gods were torn down all throughout France, but statues of Athena were not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Французской революции статуи языческих богов были снесены по всей Франции, но статуи Афины-нет.

A hole, 24 feet by 27 feet, had been torn in the port side of the midships pump-room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В левом борту насосного отделения среднего корабля была проделана дыра размером 24 на 27 футов.

Particles that make up the rings may be remnants of a moon that was broken by a high-velocity impact or torn up by gravitational effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частицы, составляющие кольца, могут быть остатками Луны, которая была разрушена высокоскоростным ударом или разорвана гравитационными эффектами.

I am tired of trying to improve readability of this article if it's just torn to shreds by edit warriors within the hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устал от попыток улучшить читабельность этой статьи, если она просто разорвана в клочья воинами редактирования в течение часа.

He is torn between pride in his lineage and the desire to escape from the castle and its traditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как рулевая способность в значительной степени не изменяется, рука, используемая для переключения передач, меняется.

Grade I is slight displacement of the joint, and a badly stretched or partially torn AC ligament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следствие пришло к выводу, что пилоты страдали пространственной дезориентацией.

However, overall I was torn between two of the five biographies, Francis Tresham and Barnes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в целом я разрывался между двумя из пяти биографий-Фрэнсиса Трешема и Барнса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heart torn». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heart torn» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heart, torn , а также произношение и транскрипцию к «heart torn». Также, к фразе «heart torn» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information