Held for the purposes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
was first held - впервые был проведен
ceremonies were held - были проведены церемонии
rebel-held areas - повстанцами районах
board held that - совет постановил, что
prisoners held - заключенные провели
which will be held next month - которая будет проходить в следующем месяце
held a panel discussion on - проведено групповое обсуждение
that the committee has held - что комитет провел
i won't be held responsible - я не несу ответственности
panel discussions were held - Были проведены круглые столы
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
petition for - ходатайство
for the future - для будущего
longing for - тоска
brazil for christ pentecostal church - Евангелическая пятидесятническая церковь "Бразилия за Христа"
contest for post - конкурс на замещение должности
request for proposals - запрос предложений
thank you for providing me - благодарить Вас за предоставление
entry for free goods - декларация о грузах, не облагаемых пошлиной
coordinating unit for carbon cycle - координационная группа по изучению углеродного цикла
panhandle for - выпрашивать
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
a bolt from the blue - гром среди ясного неба
in the end - в конце
wipe the floor with - протрите пол
the previous - предыдущий
the prior - предыдущий
in the know - в курсе дела
wield the scepter - владеть скипетром
order of the day - порядок дня
not the full quid - слабоумный
soldier of the Navy - воин флота
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех
verb: иметь целью, намереваться
provided for informational purposes only. - предоставляются только в информационных целях.
for peaceful purposes - в мирных целях
purposes of providing - Цели обеспечения
for the purposes of this tutorial - для целей данного руководства
economic, business and other purposes - экономические, деловые и другие цели
for external purposes - для внешних целей
illegitimate purposes - незаконные цели
keeping with the purposes - соответствии с целями
for all these purposes - для всех этих целей
for purposes of evaluating - для целей оценки
Синонимы к purposes: reason, point, motive, justification, basis, occasion, cause, motivation, grounds, plan
Антонимы к purposes: chaos, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization, disorientation, indirections
Значение purposes: the reason for which something is done or created or for which something exists.
In that case, the defendant was held not to be a journalist for the purposes of privilege, but was she also not anonymous, as she had posted her identity. |
В этом случае обвиняемая была признана не журналисткой в целях получения привилегий, но она также не была анонимной, поскольку она опубликовала свою личность. |
The craft might be constructed for experimental purposes on the understanding that the DNC held no responsibility. |
Этот корабль может быть построен для экспериментальных целей при том понимании, что ДНС не несет никакой ответственности. |
Manson took Leona and another woman to New Mexico for purposes of prostitution, resulting in him being held and questioned for violating the Mann Act. |
Мэнсон увез Леону и еще одну женщину в Нью-Мексико с целью проституции, в результате чего его задержали и допросили за нарушение закона Манна. |
They argued that cloning for experimental purposes held out the prospect of developing new medicines or medical techniques. |
Они заявляют, что клонирование в экспериментальных целях в перспективе позволит разработать новые медицинские препараты или методы. |
He held that divine creation is good from a casual standpoint, as God creates all things for wise purposes. |
Он считал, что божественное творение хорошо с точки зрения случайности, поскольку Бог создает все вещи для мудрых целей. |
For this reason, the House of Lords held that the councillors had exercised their powers for improper purposes, and were motivated by bias. |
По этой причине Палата лордов сочла, что члены Совета использовали свои полномочия в ненадлежащих целях и были мотивированы предвзятостью. |
It's private property within the park. It's just held onto for tax purposes, so campers stumble on them and they can hole up in there for weeks. |
Люди держат их в парке, чтобы снизить налоги, иногда туристы забредают туда и живут неделями. |
For all intents and purposes, he now held all governing power in the nation. |
Во всех смыслах и целях он теперь обладал всей руководящей властью в стране. |
The land in question would need to be held in a trust or similar body for taxation purposes. |
Земля, о которой идет речь, должна находиться в доверительном управлении или аналогичном органе для целей налогообложения. |
4. Foreign exchange acquired or held for investment purposes. |
Иностранная валюта, полученная или используемая в инвестиционных целях. |
Her subtly feminist argument rejects commonly held medieval beliefs that women were the weaker sex, intended by God for exclusively passive and reproductive purposes. |
Ее тонко феминистский аргумент отвергает общепринятые средневековые представления о том, что женщины-это слабый пол, предназначенный Богом исключительно для пассивных и репродуктивных целей. |
However, in 2016, the Supreme Court held that Puerto Rico is not a separate sovereign for purposes of the Double Jeopardy Clause. |
Однако в 2016 году Верховный суд постановил, что Пуэрто-Рико не является отдельным суверенным государством для целей оговорки о двойном риске. |
For publicity purposes, the media were invited to NERICA rice workshops and tasting held in Johannesburg, New York and Tokyo. |
В пропагандистских целях на семинары, посвященные сортам риса «НЕРИКА», которые проходили в Йоханнесбурге, Нью-Йорке и Токио, и проводившиеся в период их работы дегустации были приглашены представители средств массовой информации. |
On arrival, he travelled extensively and held meetings both for government and trade purposes to gather support for a war with China. |
По прибытии он много путешествовал и проводил встречи как в правительственных, так и в торговых целях, чтобы собрать поддержку для войны с Китаем. |
For the purposes of set-off any amounts due or available within joint accounts held with other person(s) will be the responsibility of each of the joint accounts holders in equal part. |
Для целей зачета любой суммы, причитающиеся или доступной в рамках совместного счета находящихся у другого лица (лиц) будет нести ответственность перед каждым из держателей совместных счетов в равных частях. |
For all intents and purposes, Ceaușescu now held all governing power in the nation; virtually all party and state institutions were subordinated to his will. |
Во всех отношениях Чаушеску теперь обладал всей руководящей властью в стране; фактически все партийные и государственные учреждения были подчинены его воле. |
Livelihood strategies not only include where to work, but where and how to use funds available for saving and investment purposes. |
Стратегии обеспечения средствами к существованию не только предполагают выбор места работы, но также то, где и как использовать имеющиеся средства для сбережений и инвестиций. |
Let us not be afraid to re-examine concepts and adopt new approaches in accordance with the purposes and principles of the Charter. |
Давайте не будем бояться вновь пересматривать концепции и принимать новые подходы в соответствии с целями и принципами Устава. |
Data, even anonymous data obtained for statistical purposes are confidential. |
Данные, в том числе обезличенные данные, полученные в статистических целях, носят конфиденциальный характер. |
You must not use any part of the materials on our site for commercial purposes without obtaining a license to do so from us or our licensors. |
Вам запрещается использовать любую часть материалов нашего сайта в коммерческих целях без получения лицензии на совершение такого рода действий от нас или наших лицензиаров. |
For risk management purposes traders may want to consider exiting this position before the earnings report. |
В целях управления рисками трейдеры могут рассмотреть вариант с закрытием данной позиции до релиза отчетности. |
For the purposes of these rules section numbers refer to the section so numbered in the annex to decision 27/CMP.1, unless otherwise noted, and. |
Для целей настоящих правил нумерация разделов, в отсутствие иных указаний, соответствует нумерации разделов приложения к решению 27/СМР.1; кроме того. |
Margin FX are subject to margin obligations i.e. clients must deposit funds for security/margining purposes. |
Маржинальный Форекс является предметом маржевых обязательств, т.е. клиенты должны вносить средства в целях безопасности/маржирования. |
The abolished making of moonshine was set going anew for medical purposes. |
Упраздненную фабрикацию самогона снова наладили для врачебных целей. |
We must move from this place at once, it will be wanted for other purposes. |
Нам надо перебираться отсюда, это место понадобится для других целей. |
However, for our purposes, you might just as well visualize a large bag of money. |
Однако, для наших целей, вы можете представить его в виде большой сумки с деньгами. |
For our purposes, where the savior turns dark is of little consequence. |
Особенно сейчас, когда еще немного - и спасительница пойдет тропой тьмы. |
For all intents and purposes a lucky accident, which they could not repeat. |
Но как бы там ни было, это была чистая случайность, которую они не смогли повторить. |
She felt as if she never could sleep again; as if her whole senses were acutely vital, and all endued with double keenness, for the purposes of watching. |
Ей казалось, что теперь она никогда не сможет заснуть, будто все ее чувства вдруг резко обострились, и она стала все воспринимать с удвоенной силой. |
Er, no, you can keep those for decorative purposes. |
Нет, ты можешь их оставить себе как украшение. |
For all practical social purposes 'race' is not so much a biological phenomenon as a social myth. |
Для всех практических социальных целей раса - это не столько биологический феномен, сколько социальный миф. |
According to Japanese and Korean rules, such a point is nonetheless treated as neutral territory for scoring purposes. |
Согласно японским и корейским правилам, такая точка, тем не менее, рассматривается как нейтральная территория для целей подсчета очков. |
Yet - and this is the point - the imprecise measure can be very useful and sufficient for all intended purposes. |
И все же - и это главное-неточная мера может быть очень полезной и достаточной для всех намеченных целей. |
Permits are granted for specific purposes, such as self-defense, sports, hunting, collecting etc. |
Разрешения выдаются для конкретных целей, таких как самооборона, спорт, охота, коллекционирование и т.д. |
Lucretius observes that sex acts may have different purposes. |
Лукреций замечает, что половые акты могут иметь разные цели. |
Одна из его целей-обеспечение антигенной функции. |
|
Purposes of cleaning agents include health, beauty, removing offensive odor, and avoiding the spread of dirt and contaminants to oneself and others. |
Цели чистящих средств включают здоровье, красоту, удаление неприятного запаха и предотвращение распространения грязи и загрязнений на себя и других. |
For U.S. tax purposes the ULC is classified as a disregarded entity. |
Для целей налогообложения в США ULC классифицируется как игнорируемая организация. |
They are kept by small-holders and hobbyists for egg production, use as broody hens, ornamental purposes, and showing. |
Они содержатся мелкими держателями и любителями для производства яиц,использования в качестве выводковых кур, декоративных целей и показа. |
Moreover, many Muslims actually have come to Europe for the advertised purposes; seeking asylum and to build a better life. |
Более того, многие мусульмане на самом деле приехали в Европу с объявленными целями: ищут убежища и строят лучшую жизнь. |
One of the contributors to this increase is a larger emphasis placed on injections for therapeutic purposes. |
Одним из факторов, способствующих этому увеличению, является больший акцент, сделанный на инъекциях в терапевтических целях. |
We really can use new content, but some of your recent contributions seem to be advertising or for promotional purposes. |
Мы действительно можем использовать новый контент, но некоторые из ваших недавних вкладов, похоже, являются рекламой или в рекламных целях. |
Even in Europe in 1950, there was an Italian magazine also declared that the Bikini should be worn purely for the sunbathing purposes or on board boats. |
Даже в Европе в 1950 году был итальянский журнал, также объявивший, что бикини следует носить исключительно для принятия солнечных ванн или на борту лодок. |
South Africa, for example, allows the import of second-hand/pre-owned clothing only for charitable purposes and not for commercial resale. |
Южная Африка, например, разрешает импорт подержанной / подержанной одежды только в благотворительных целях, а не для коммерческой перепродажи. |
The purposes for that application are to improve the power factor of the system or adjust the grid voltage. |
Целью этого приложения является улучшение коэффициента мощности системы или регулировка напряжения сети. |
as Bechtel and Kaiser were considered one company for purposes of Six in the name. |
поскольку Bechtel и Kaiser считались одной компанией для целей шести в названии. |
The Germans devastated the Jewish cemetery and used the tombstones for building and construction purposes. |
Немцы опустошили еврейское кладбище и использовали надгробные плиты для строительства зданий и сооружений. |
For example, a right of way may cross a field, without any visible path, or allow egress through another building for fire safety purposes. |
Незапланированные каникулы могут продлить учебный год, если бы они могли быть предотвращены школьными администраторами, теоретически, если не на самом деле. |
Sometimes the same virus can be modified for contrasting purposes. |
Иногда один и тот же вирус может быть модифицирован в противоположных целях. |
Men's arakhchins were relatively plain, especially those used for religious purposes. |
Мужские арахчины были относительно просты, особенно те, что использовались в религиозных целях. |
For legal and tax purposes, hybrid forms are classified as for-profit entities. |
Для юридических и налоговых целей гибридные формы классифицируются как коммерческие организации. |
The original ISM specifications envisioned that the bands would be used primarily for noncommunication purposes, such as heating. |
Первоначальные спецификации ISM предусматривали, что полосы будут использоваться главным образом для целей некоммуникабельности, таких как отопление. |
For practical purposes the clarity of the image is decided by its spatial resolution, not the number of pixels in an image. |
Для практических целей четкость изображения определяется его пространственным разрешением, а не количеством пикселей в изображении. |
Я хотел бы узнать кое-что об истории этого ножа. |
|
It also has large manufacturing purposes in the food industry. |
Он также имеет большие производственные цели в пищевой промышленности. |
Sources in Vienna and the State Department reportedly stated that, for all practical purposes, the HEU issue has been resolved. |
Источники в Вене и Государственном департаменте, как сообщается, заявили, что для всех практических целей вопрос ВОУ был решен. |
Mandau is a kind of machete and some Mandau are used for everyday purposes. |
Мандау-это своего рода мачете, и некоторые мандау используются в повседневных целях. |
They established camps and trained for military purposes. |
Они создавали лагеря и проходили подготовку для военных целей. |
Gabbard supports the legalization of cannabis for recreational purposes. |
Габбард поддерживает легализацию каннабиса в рекреационных целях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «held for the purposes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «held for the purposes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: held, for, the, purposes , а также произношение и транскрипцию к «held for the purposes». Также, к фразе «held for the purposes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.