Honorable service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Honorable service - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
безупречная служба
Translate

- honorable [adjective]

adjective: почетный, благородный, достопочтенный, честный, почтенный, уважаемый, знатный

- service [noun]

verb: обслуживать, заправлять горючим, случать

noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга

adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный

  • administration service - административная служба

  • billing service - платежный сервис

  • service bathroom - обслуживание ванной

  • lifestyle service - обслуживание образа жизни

  • final service - окончательный сервис

  • film service - кинопрокат

  • dispatcher service - диспетчерская служба

  • service itself - обслуживание себя

  • service head - руководитель службы

  • night service - всенощная

  • Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance

    Антонимы к service: official, main, major

    Значение service: the action of helping or doing work for someone.



In recognition of honorable, loyal, and faithful service,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За честь , самоотверженный и преданное служение

The ice plant did not take up much of his time, and he had a clear service record and an honorable discharge himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холодильная фабрика много времени не отнимала, у него был безупречный послужной список в армии и увольнение с благодарностью.

Yunho was honorably discharged from service on April 20, 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юнхо был с честью уволен со службы 20 апреля 2017 года.

Others said because Hub had spared his life, the sheik did the honorable thing and let his enemy live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие считали, что шейх поступил так по совести,.. в благодарность за то, что Хаб не убил его.

To this end you need market research and advertisement as well as functioning service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом Вам поможет исследование рынка и реклама, точно так же, как и действующий сервис.

And he says that I have every reason to hope, if I can put myself in an honorable position-I mean, out of the Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает, что у меня есть все основания для надежды, если я смогу добиться приличного положения... то есть не принимая сана, разумеется.

Now that these civil service examinations have become so risibly easy, Ian, I daresay you' re getting a number of PVSs amongst your own staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда освидетельствование стало таким очевидно простым, Йен, клянусь, что скоро люди в хроническом вегетативном состоянии появятся среди твоих собственных сотрудников.

According to the right honorable Judge Phelan... a Westside player who apparently indulges in the occasional murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со слов достопочтенного судьи Фелона... игрок из Вестсайда, который имеет обыкновение промышлять убийствами.

Accompanied only by what sounds like the scariest son of a bitch in the entire Havenite secret service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с человеком, который по рассказам выглядит самым жутким сукиным сыном всей хевенитской секретной службы.

A-Infos language lists are not specific to the countries where the languages are spoken as it is an international news service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Языковые списки A-Infos не связаны национальными рамками стран, в которых проживают носители данного языка, так как это интернациональный проект.

The subscriber base for the Department's daily e-mail news service increased from 4,800 in 2002 to more than 22,000 people in 130 countries in 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число подписчиков на ежедневную электронную службу новостей Департамента увеличилось с 4800 в 2002 году до более чем 22000 подписчиков, расположенных в 130 странах, в 2003 году.

New posts: 1 P-5, Chief of External Relations, 1 P-4, Investigator, 1 General Service, Other level, Bilingual Secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые должности: одна должность руководителя Секции внешних сношений класса С-5, одна должность следователя класса С-4, одна должность секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания.

Other shortcomings are the low frequency of R&D surveys and the lack of long time series in the service industries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие недостатки - редкая периодичность обследований НИОКР, а также отсутствие длительных временных рядов в отраслях услуг.

Metro Transit will begin a free bus service along Nicollet Mall starting March 20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Кандагаре на юге Афганистана произошло четыре мощных взрыва - рядом с гостиницей, тюрьмой, мечетью и у перекрестка в центре города.

Our second and honorable mention... goes to the fabulous Dark Lagoon leeches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш второй и почетный приз... присуждается знаменитым Пиявкам Темной Лагуны.

Another important point is the poor customer service provided by your representatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один важный момент - плохое обслуживание на местах.

In Outlook.com you can use the keyboard shortcuts you are most familiar with from the email service you're used to working in: Gmail, Yahoo Mail, or Outlook.com.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Outlook.com можно использовать сочетания клавиш, которые вам хорошо знакомы по службе электронной почты, которую вы привыкли использовать: Gmail, Почта Yahoo! или Outlook.com.

Apps don't require text or email to verify your identity, so you won't incur any usage charges on your phone service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для подтверждения личности с помощью приложений не нужно отправлять SMS или электронное письмо, поэтому вам не придется оплачивать эти услуги своему оператору связи.

Before a VoIP gateway, IP PBX, or SBC can be used to answer incoming calls and send outgoing calls for voice mail users, a UM IP gateway must be created in the directory service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем шлюз VoIP, IP-УАТС или пограничный контроллер сеансов можно будет использовать для ответа на входящие вызовы и отправки исходящих вызовов для пользователей голосовой почты, необходимо создать в службе каталогов шлюз IP единой системы обмена сообщениями.

If there are no current service alerts, browse a list of possible errors for information about common sign-in and Microsoft account error messages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если текущих предупреждений нет, просмотрите в списке возможных ошибок сведения о распространенных ошибках входа в учетную запись Microsoft.

The study on land mass valuation systems for taxation purposes in Europe was prepared and published with the assistance of the federal Land Cadastral Service of the Russian Federation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При содействии Федеральной службы земельного кадастра Российской Федерации было подготовлено и опубликовано исследование, посвященное системам массовой оценки стоимости земли для целей налогообложения.

Traffic police on patrol in Karratha this morning tried to pull over a blue motorcycle when they spotted it reaching 125km/h as it pulled out of a service station on Bathgate Road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транспортный полицейский патруль в Каррате сегодня утром попытался остановить голубой мотоцикл, обнаружив, что его скорость достигает 125 км/ч, когда он выехал с сервисной станции на Батгейт Роуд.

Diverted from service on the Western Front, the troops were issued Russian Mosin-Nagant Model 1891 bolt-action rifles, as ammunition for the type would be in more plentiful supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отозванным с Западного фронта солдатам были выданы российские винтовки Мосина с продольно-скользящим поворотным затвором (образца 1891 года), поскольку патронов для данного вида оружия имелось в достатке.

If you do not have access to Google Contacts, the Contacts service will need to be turned on for your Google Apps domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас нет доступа к Google Контактам, их необходимо активировать в вашем домене Google Apps.

The preliminary manufacturing and service-sector PMI data for March from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные по предварительному изготовлению и обслуживанию сектора PMI за март, из нескольких европейских стран и еврозоны в целом, выходят сегодня.

While some of this effort is in the service of diplomacy and commerce, much of it is also part of self-strengthening — building up China’s military power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчасти эти усилия находятся на службе дипломатии и торговли, но в значительной мере эти действия направлены на реализацию целей самоусиления, то есть, на наращивание военной мощи страны.

It's just that I'm having a wonderful vacation... and service has been spotty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто у меня замечательный отдых... а сервис тут не к черту.

Beautiful it was, she said with a decorous sniff as she replenished her cup. Nineteen cars and the church quite full and the Canon read the service beautiful, I thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все было очень красиво, - говорила она, шмыгая носом и наполняя свою чашку. - Девятнадцать машин, церковь полна народу, и каноник отлично провел службу.

Yet we've samovars, and a dinner service and good cups - we've everything, all presents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А между тем и самовары, и сервиз есть, и чашки хорошие - все это есть, все дареное.

The sternness and most solemn of all was that of the nurse Olympiada Vladislavovna. For her the morning rounds were like divine service for a deacon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут строже и торжественней всех держалась сестра, Олимпиада Владиславовна: для неё обход был как для дьякона богослужение.

Jessica, watching you on service is like deadpan, no response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джессика, во время ужина я смотрел на тебя с кислой миной, без шуток.

Performing some service to the leisure industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывает какие-то услуги индустрии развлечений.

After the service of dinner, the door between the ordinary carriages and the sleeping-cars is locked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обеда дверь, соединяющая спальный вагон с остальным поездом, закрывается.

Chief Cosmetics Officer, at your service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный офицер по косметологии, к вашим услугам.

I hold it the most honorable work that is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более почтенной работы и вообразить нельзя.

I mean that you are no man of honorable intentions, or you would not come taking up with a little girl who is only old enough to be your daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сказать, что ежели б у вас были честные намерения, вы не связывались бы с девочкой, которая годится вам в дочери.

Do you think the path from poverty to wealth is always pure and honorable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы думаете, путь от нищеты к богатству всегда честный и достойный?

Dad raised us to believe that exposing the truth is honorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш отец говорил, что раскрывать правду - это достойное дело.

I have discovered new evidence evidence which proves Kozak did not die honorably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обнаружил новые свидетельства, доказывающие, что Козак не умер с честью.

Wounded in La Drang, honorably discharged in 1967.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранен в Ла Дранге, ушел в почетную отставку в 67

Many had paid their debts, an honorable action, without it ever being guessed whence the money had come-a very equivocal mystery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них платили свои долги (привычка похвальная), но никто не мог бы сказать, где они доставали для этого деньги (тайна весьма сомнительная).

We'll have to hold a memorial service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы устроим поминальную службу.

The U.S. Forest Service's real job is to provide trees for these timber companies... so they can cut these trees from our national forests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящая работа лесной службы - это доставлять деревья деревоперерабатывающим компаниям. Поэтому они вырубают деревья национальных лесов.

An honorable death is better than a dishonorable life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достойная смерть лучше жизни без чести.

Mr. President, I propose as commander in chief, our most honorable and esteemed delegate...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин президент, я предлагаю на должность главнокомандующего, самого благородного и почитаемого делегата...

Well, I think waitressing is an honorable profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, официант - очень почетная профессия.

Right honorable general and Commander-in-chief Emeritus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважаемый генерал и почётный главнокомандующий!

Being honorable and responsible are two of the most important things a person can be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть благородным и ответственным это два самых необходимых человеческих качеств.

Court is now in session, the honorable Rebecca Wright,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд идет, уважаемая Ребекка Райт.

You struggle with such passion, all in defense of the ones you love, an honorable quality, one which I had not anticipated, given the reputation which precedes you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты борешься с такой страстью, весь в защите тех, кого любишь, почетное качество, то, которое я не ожидал(а) зная репутацию, которая бежит впереди тебя

I ask the honorable Ahankhah family... to forgive me in the eternal sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу честную семью Аханка... простить меня в душе.

Ever since Walt hired me, I've only ever known him to be ethical, honorable, and effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор, как Уолт нанял меня, я только и знаю его как воспитанного, честного и деятельного человека.

During this period the little family presented a picture of honorable and patient toil, which was interesting to contemplate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту пору их семейство могло служить достойным примером скромного и честного трудолюбия.

Thayer instilled strict disciplinary standards, set a standard course of academic study, and emphasized honorable conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайер привил строгие дисциплинарные стандарты, установил стандартный курс академического обучения и подчеркнул благородное поведение.

The Honorable Elijah Muhammad said these planes were used to set up mountains on the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достопочтенный Илия Мухаммед сказал, что эти самолеты использовались для возведения гор на земле.

Hanzo and Bi-Han later meet to discuss the incident, and both are shown to be honorable men committed to maintaining the truce between their clans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Ханзо и Би-Хан встречаются, чтобы обсудить этот инцидент, и оба показывают себя честными людьми, приверженными поддержанию перемирия между своими кланами.

His remaining brothers were sent to Qazvin, where they were treated honorably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшиеся в живых братья были отправлены в Казвин, где с ними обращались с почетом.

If reconciliation succeeded, all parties considered the dispute to be honorably settled, and went home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если примирение удавалось, все стороны считали спор с честью улаженным и расходились по домам.

Bound won the Grand Jury Award—Honorable Mention at the 1996 L.A. Outfest, and in the same year won an Honorable Mention at the Stockholm International Film Festival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bound получил награду Большого жюри-Почетное упоминание на лос-анджелесском Outfest 1996 года, и в том же году получил почетное упоминание на Стокгольмском международном кинофестивале.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «honorable service». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «honorable service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: honorable, service , а также произношение и транскрипцию к «honorable service». Также, к фразе «honorable service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information