Hope of the world - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I hope so - Я надеюсь, что так
hope everything goes well - надеюсь, что все идет хорошо
keeping hope alive - поддержание надежды в живых
we hope this will be helpful - мы надеемся, что это будет полезно
we earnestly hope that - мы искренне надеемся на то, что
i certainly hope so - я, конечно, надеюсь, что так
we all hope - мы все надеемся,
hope of salvation - надежда на спасение
hope they will - надеюсь, что они будут
we hope not - мы надеемся, не
Синонимы к hope: desire, dream, goal, daydream, ambition, aim, aspiration, design, pipe dream, wish
Антонимы к hope: despair, hopelessness
Значение hope: a feeling of expectation and desire for a certain thing to happen.
if advised of possibility of such damages - если было известно о возможности нанесения такого ущерба
added moment of inertia of water - момент инерции присоединенной массы
failure of essential purpose of any limited remedy - Провал основной цели любого ограниченного средства правовой защиты
law of conservation of m - закон сохранения м
court of the international chamber of commerce - суд международной торговой палаты
president of the republic of kazakhstan nursultan - президент Республики Казахстан Нурсултана
the principle of free movement of persons - принцип свободного передвижения лиц
structure of the ministry of defence - Структура Министерства обороны
in terms of freedom of expression - с точки зрения свободы слова
case of resumption of negative - случай возобновления негатива
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
committee for the rights of the child - Комитет по правам ребенка
on the other side of the car - с другой стороны автомобиля
according to the results of the national - по результатам национального
meeting of the parties to the aarhus - встречи сторон в Орхусе
protocol on the statute of the african - Протокол о статуте африканца
the bible is the word of god - Библия есть слово Бога
in the wake of the global crisis - в результате глобального кризиса
back in the land of the living - обратно в землю живых
the relationship between the federal government - отношения между федеральным правительством
the result of the hard work - результат тяжелой работы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
world civilization - мировая цивилизация
world's contest - мире конкурс
world christianity - мир христианство
world-class supplier - мирового класса с поставщиком
world advanced technology - мир передовых технологий
world series - ежегодный чемпионат США по бейсболу
world economic - мировая экономика
bloody world - кровавый мир
globally connected world - глобально взаимосвязанный мир
world famous buildings - всемирно известные здания
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
In an ideal world, he would agree to return to Los Angeles, face his judges, and hope that his case will be dismissed. |
В идеальном мире он бы согласился вернуться в Лос-Анджелес, предстать перед судьями и надеяться, что это дело будет закрыто. |
Well, I sure hope I don't end up like Tom Jedd hanging out at Tire World. |
Ну, я надеюсь закончить не как Том Джедд, бродя вокруг Мира Шин. |
With no hope of reprieve and with everything in this world taken from me, for the past seven years I have been held captive. |
Без надежды на передышку, И после всего, чего я лишилась, последние 7 лет меня держат в заточении. |
Totally divorced from the harsh reality that out in the the real world, there's not much more to hope for than disappointment, heartbreak and failure. |
Далеко ушедших от суровой реальности в том, что в реальном мире можно не на большее надеяться, чем разочарование, разбитое сердце и неудача. |
If that potential can also create jobs in Central Asia and the Caucasus, it will help to bolster prosperity and hope in a part of the world whose prospects urgently need brightening. |
Если благодаря такому потенциалу в Центральной Азии и на Кавказе удастся создать рабочие места, это принесет в регион процветание и надежду, в которых он очень сильно нуждается. |
You have hope, and the world before you, and have no cause for despair. |
У вас есть надежды, перед вами - весь мир, и вам нечего отчаиваться. |
It is our hope therefore that a stronger capital base will facilitate the World Bank's enclave-lending to IDA countries. |
В этой связи мы надеемся, что более прочная база капитала будет содействовать предоставлению Всемирным банком анклавных кредитов странам - членам МАР. |
It's supposed to be about giving people back a sense of purpose, a sense of hope, a sense that they and their dreams fundamentally matter in this world that tells them that they don't matter at all. |
Вернуть людям целеустремлённость, чувство надежды, чувство того, что их мечты и они сами чрезвычайно важны в этом мире, который убеждает их в обратном. |
those who rely on hope... and those who rely on faith, who see a system at work in the world and are devoted to it. |
полагающиеся на надежду... и полагающиеся на веру, те, кто видят в мире систему и посвящают себя ей. |
Sometimes I went to seek her in the spirit world, and would bow down to her as to a hope, entreating her to let me hear the silver sounds of her voice, and I would wake at length in tears. |
То я сам шел к ней навстречу в мир призраков; я приветствовал ее, как надежду, просил дать мне услышать ее серебристый голос; потом я просыпался в слезах. |
Call it not only the end of hope for millions of Afghans but the end of American credibility, the end of America as a force for righteousness in the world. |
Это можно считать не только крушением надежд миллионов афганцев но и крушением веры в Америку крахом Америки как проводника добродетели и праведности. |
We can only hope, oh Lord, that they don't cause as much trouble in hell as they have in this world. |
Мы можем только надеяться, Боже что в аду им будет лучше чем на этой грешной земле. |
Today, 100 days before the next millennium, we commit ourselves to keep walking in this direction of a new hope and vision for our world. |
Сегодня, за 100 дней до начала нового тысячелетия, мы обязуемся и впредь продолжать путь в направлении новой надежды и будущего для нашего мира. |
How can one hope for world peace with immoral women like me around? |
Как надеяться на мир без конфликтов с такими недостойными женщинами, как я? |
During the second world war in 1941, an incendiary bomb destroyed the Commons chamber of the Houses of Parliament, but the clock tower remained intact and Big Ben continued to keep time and strike away the hours, its unique sound was broadcast to the nation and around the world, a welcome reassurance of hope to all who heard it. |
В ходе второй мировой войны в 1941 году, зажигательные бомбы уничтожили палаты парламента, но башня с часами сохранилась, и Биг Бен продолжал работать и измерять время, его уникальный звук транслировался народу и всему миру, приветствуя возвращение надежды для всех, кто слышал его. |
Then we hope to just keep on bringing joy and beauty to the world! |
Потом мы надеемся просто продолжать нести миру радость и красоту! |
Well, I hope it's visible in the real world and not just inside your head, because State Police aren't gonna move their perimeters based on a coded message - that only you seem to understand. |
Надеюсь, вы его не выдумали, и его можно увидеть обычным глазом, потому что полиция штата не сдвинется из-за шифрованного послания, которое понятно только вам. |
Ready to snuff out the world's one hope for reason and justice. |
Уничтожить единственную надежду мира на разум и справедливость. |
Indeed, 2010 will determine whether US President Barack Obama's vision of a nuclear-free world will remain a distant but achievable hope, or must be abandoned. |
Фактически, 2010 год покажет, останется ли представление президента США Барака Обамы о безъядерном мире далекой, но выполнимой надеждой, либо от него необходимо отказаться. |
Last week the world mourned and celebrated the life of Vaclav Havel, whose philosophy of living in truth brought freedom to his people and brought hope everywhere. |
На прошлой неделе мир оплакивал скончавшегося Вацлава Гавела и отмечал его прижизненные заслуги. Философия жизни по правде Вацлава Гавела принесла свободу народу его страны и дала надежду людям всего мира. |
We shall mourn our sisters... and continue their legacy for world peace... through obedience, purification and hope... for the miracle we so desperately need. |
Мы оплакиваем сестёр. Но знаем, что мир может наступить лишь через послушание, очищение и надежду на чудо, которое нам столь необходимо. |
I sincerely hope that you would assist me... in broadcasting our next programme world-wide. |
Я ИСКРЕННЕ надеюсь, ЧТО все ВЫ будете мне ПОМОГЗТЬ... И нашу программу увидят во всем мире. |
Seeing you frolic in this unspoiled garden gives hope that this world may yet be redeemed. |
Ваш радостный вид в этом не загрязнённом саду даёт надежду, что этот мир ещё может быть искуплен. |
Others say so with covert satisfaction and encourage the hope of imposing their designs on the world. |
Другие говорят об этом со скрытой радостью, питая надежды на навязывание миру своих планов. |
I hope you had a stimulating day, and maybe saw a little of what makes Harmony Shoal the foremost innovator in science and technology the world over. |
Надеюсь, для вас это был воодушевляющий день, ...и, возможно, вы увидели малую часть того, ...что делает Косяк Гармонии лидирующим мировым инноватором в области науки и технологии. |
For the sake of France, Europe, and the rest of the world, we must hope that his victory is followed by a German change of heart. |
Ради Франции, Европы и остального мира, мы должны надеется, что после его победы Германия передумает. |
Simply put, much of the world is mired in conflict, with little hope of escape. |
Попросту говоря, значительная часть мира увязла в конфликтах, и на их разрешение надежды мало. |
I hope that wherever you are, the New York Mets are on and it's always the '86 World Series. |
Надеюсь, что где бы ты не оказался, там играют Нью Йорк Метс, и там всегда будет чемпионат 86 года. |
You say I'm a free spirit, and I hope I am, but you're asking me to give up my whole world and everyone in it. |
Вы говорите, что я свободна духом, и я надеюсь, что это так, но вы просите меня отказаться от моего мира, бросить всё и всех. |
We hope that we have the opportunity to start afresh and rebuild a better world for our children to prosper. |
Мы надеемся, что у нас есть возможность начать сначала и построить лучший мир, чтобы дать лучшую жизнь нашим детям. |
I have zero hope in this world, mate. |
У меня нет надежд насчет этого мира, приятель. |
In a world without hope, lived an angry maladjusted delinquent boy. |
В мире, где нет веры, жил один злобный, плоховоспитанный, малолетний преступник. |
Haggagovic became in the youth community a center of value and a symbol of hope in all the countries of the world. |
Хаггагович стал в молодежном сообществе центром ценностей и символом надежды во всех странах мира. |
For the world, the year 1900 was a clean slate on which history was going to be written, a new era that promised peace and limitless hope for everyone. |
Для всего мира 1900 год стал чистой дощечкой, на которой история будет писаться заново. |
Let us hope that the rest of the world will keep its cool and propose a better, cheaper, and more effective solution for the future. |
Давайте надеяться, что остальной мир сохранит хладнокровие и предложит способ лучше, дешевле и более эффективный в долгосрочной перспективе. |
And as you know, both of those things are dwindling in the world, which is why I, and I alone, am humanity's last hope for survi... |
А как вы знаете, этих двух вещей очень мало в мире, поэтому я и только я последняя надежда человечества на выжи... |
He is a symbol of hope, not only for his country, but for the entire world. |
Он – символ надежды не только для своей страны, но и для всего мира. |
And between companies like SpaceX and NASA and all of the international space agencies of the world, we hope to do that in the next few decades. |
В сотрудничестве с SpaceX и NASA, а также другими международными космическими агентствами, мы надеемся, что это осуществимо в ближайшие десятилетия. |
All the, uh, daring escapes, and last-second bomb defusions, and-and I would hope, uh, all of the world-class stakeout mixes. |
Все дерзкие побеги, разминирования бомб в последнюю секунду, и, надеюсь, все слежки мирового уровня. |
One can only hope that our children's generation will grow up to live in a world that does a better job of balancing efficiency and equity than we do. |
Можно только надеяться, что когда вырастет поколение наших детей, они будут жить в мире, который гораздо лучше нас уравновешивает экономическую эффективность и справедливость. |
I hope it isn’t a harbinger of a “black swan event” to come soon in the Greek-speaking world. |
Я надеюсь, что это не предвестник Теории черного лебедя, которое может произойти в ближайшее время в греко-говорящем мире. |
Fear of damnation and the hope for a better life in the next world. |
Страх перед проклятием. и надежда на лучшую жизнь в новом мире. |
Around the world, in places like Iran, Venezuela and Hong Kong, ordinary people are expressing their hope for freedom and liberty, Pompeo said. |
Майк Помпео подчеркнул, что по всему миру, в таких местах, как Иран, Венесуэла и Гонконг, простые люди лелеют мечту о независимости и свободе. |
But, even as tensions escalate, with no hope of Russia backing down, the world is not headed toward anything resembling a new Cold War. |
Однако, даже если напряженность возрастает и нет надежд на отступление России, мир не направляется к чему-либо похожему на новую холодную войну. |
The album was finished in June, and the band went on the All Hope Is Gone World Tour on July 9, 2008. |
Альбом был закончен в июне, и группа отправилась в мировое турне All Hope Is Gone 9 июля 2008 года. |
Earth's first contact with alien life captured the hope and imagination of the entire world, but now a very different tone... |
Первый контакт Земли с инопланетной формой жизни захвативший надежду и воображение всего мира, принял совсем иной оттенок... |
Now I know it's not fashionable anymore, but I believe we are a beacon of hope to all the freedom-loving people all over the world. |
Сейчас уже не модно так говорить, но я верю, что мы - это луч надежды для защитников свободы со всего мира. |
And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world. |
И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире. |
With deterrence on life support, and preventive war fully discredited, preemption is the world’s last, best hope for security. |
Поскольку сдерживание сегодня – «в реанимации», а превентивная война полностью себя дискредитировала, упреждение остается последней и самой лучшей надеждой нашего мира на обеспечение безопасности. |
Restoring Yesterday's Hope for Tomorrow's World |
Как возродить вчерашнюю надежду |
Почему у беженцев имеются права во всём мире? |
|
Keep his mind open to a world of possibilities. |
Это поддерживает его сознание открытым для мира возможностей |
It won’t be an exaggeration to say that English is the most important language in the world. |
Не будет преувеличением сказать, что английский язык является самым важным языком в мире. |
Our closest star is the strangest, most alien world in the solar system. |
Ближайшая к нам звезда представляет собой одно из самых удивительных явлений в солнечной системе. |
The faint blips from space so nearly dismissed as error took the world by storm. |
Вы должны описывать науку такой, как она есть. |
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world. |
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире. |
Especially when I realised the World Trade Center was even higher. |
Особенно когда я понял, что Всемирный торговый центр был даже выше. |
Unfortunately, Marcia's our last hope. |
К несчастью, Марша наша последняя надежда. |
If the US turned inward and seriously curtailed immigration, there would be serious consequences for America's position in the world. |
Если бы США замкнулись в себе и серьёзно ограничили иммиграцию, то возникли бы серьёзные последствия для позиции Америки в мире. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hope of the world».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hope of the world» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hope, of, the, world , а также произношение и транскрипцию к «hope of the world». Также, к фразе «hope of the world» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.