Horrible truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Horrible truth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ужасная правда
Translate

- horrible [adjective]

adjective: ужасный, страшный, отвратительный, противный, внушающий ужас

noun: нечто ужасное, ужастик, роман ужасов

- truth [noun]

noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие


awful truth, ghastly truth, gruesome truth


This is the most horrible truth, and I so resent it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это самая страшная правда, с которой мне так трудно смириться.

Somewhere between denying horrible events and calling them out lies the truth of psychological trauma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то между отрицанием ужасных воспоминаний и обнаружением психологических травм.

No one said anything. The horrible truth sank into Harry like a stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто ничего не ответил. Ужасная правда могильной плитой опустилась на Гарри.

And his story reminds us of the uncomfortable truth that war, however horrible, is one of the great change-makers in human history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И его история напоминает нам, неудобную правду о том, что война, как бы ни была она ужасна, остается великим орудием перемен в человеческой истории.

You have no idea how horrible that addiction is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы понятия не имеете, насколько ужасна наркомания.

There was a horrible fascination in them all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они таили в себе какую-то страшную притягательную силу.

He is a boy, which means he is too sensitive to handle the truth, and the truth is,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он же парень, это значит, что он слишком чувствительный, чтобы принять правду, и правда в том,.

The truth is that right from that first blink test I could see you were top notch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, с первого беглого взгляда, я понял, что вы - первоклассный специалист.

And so this coalition - this unlikely coalition of citizens, pastors, journalists and scientists - came together to uncover the truth using science, advocacy and activism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот эта коалиция выступила — неожиданный союз граждан, пасторов, журналистов и учёных — чтобы раскрыть правду с помощью науки, правдолюбия и активной позиции.

The truth is that the care shown to me by these strangers on the internet was itself a contradiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда в том, что забота, которую проявили незнакомые люди онлайн, уже была противоречием.

Over the last year, we've seen horrible headlines of incredible destruction going on to archaeological sites, and massive looting by people like ISIL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последний год мы увидели множество ужасных заголовков про невероятные разрушения, происходящие на местах археологических раскопок и про массовые разграбления людьми, входящими в ИГИЛ — людьми.

So I told the truth, the absolute truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потому я сказала правду, чистую и абсолютную правду.

The part of him that yearned after the truth had always known he would continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та часть души, которая жаждала истины, всегда знала, что он не остановится.

She wasn't sure if he was telling the truth, or just talking out of anger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не знала, говорит ли пророк правду или все его слова вызваны гневом.

But the truth had severed in an instant what my lies had held together for a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда в одно мгновение разорвала то, что ложь держала в сохранности целый год.

If Michelle daly's not enough to haunt the governor for the truth, Lightman is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Мишель Дайли не достаточно, чтобы вывести губернатора на чистую воду, то Лайтман этого добьётся.

The statement made on May 26 by the three heads of state of the mediating powers, makes it clear that a moment of truth is approaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление, сделанное 26 мая тремя главами государств, предпринимающих посреднические усилия, ясно дает понять, что момент истины приближается.

To tell you the truth, I'm new at this. I don't know what I need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, я здесь новенький и совсем не представляю, что же требуется старателю.

The lone crusader for the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он одинокий крестоносец борьбы за правду.

You cant believe the news, that's no truth in the paper

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не верьте новостям, это не значит что это правда

Handpicked by the Divine herself... these defenders of truth root out corruption, wherever it may be found, be it from rogue Mages, or within the halls of the Chantry itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти защитники истины искореняли коррупцию где бы она ни находилась. Будь то мир магов или же сама церковь.

That was a fleeting moment of truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был момент честности.

West could not withhold admiration for the fortitude of his foe, but because of this was even more determined to prove to him the truth of his amazing doctrines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уэста не могла не восхитить сила духа его противника, и именно поэтому он твердо решил доказать ему справедливость своих дерзких теорий.

He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть.

You've got like horrible, scratchy skin, scratchy, oh, scratchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя ужасно зудит кожа, зудит, ох, зудит.

I lost sight of an elemental truth, Watson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я упустил из виду простую истину, Ватсон.

love does not ... boast, is not puffed up, does not seek its own interests but rejoices in truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...любовь не превозносится, не гордится не ищет своего... но сорадуется истине

No! No! I never could survive so horrible a misfortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, нет, я не переживу такого горя.

Not only had she vomited before a man-in itself as horrible a contretemps as could overtake a woman-but by doing so, the humiliating fact of her pregnancy must now be evident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее не только вырвало перед мужчиной, - а худшей беды для женщины не придумаешь, - но теперь этот позор, ее беременность, уже не скроешь.

It was a prostrate man face downward upon the ground, the head doubled under him at a horrible angle, the shoulders rounded and the body hunched together as if in the act of throwing a somersault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он словно готовился сделать кульбит -подвернутая под каким-то невероятным углом голова, приподнятые плечи, округленная линия спины.

Mr. Mitchell, we want to give you the unvarnished truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Митчелл, мы хотим дать Вам чистую правду.

Truth is we never met face to face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда в том, что никогда не встречались лично.

The truth is, it really is totally irrelevant whether I like this man or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть в том, что мои симпатии к человеку не имеют никакого значения.

How about you tell your mom the truth and insist that she lets you play with the band and rehearse in Stars Hollow loudly as long as your schoolwork doesn't suffer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если ты расскажешь маме правду и добьешься, чтобы она позволила тебе громко репетировать в Старз Холлоу, если это не помешает твоей учебе?

The path to truth, it's not a straight line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путь к истине извилист.

I even had sort of a stomach-ache, if you want to know the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, у меня и живот болел.

It is that which renders me evil, do you see? and horrible to myself.-You will not even look at me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему я такой злобный, вот почему я страшен самому себе. Ты даже не глядишь на меня!

i understand the whole acting normal thing, but ferreting out the truth is acting normal for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я конечно понимаю всё это ведение нормального образа жизни, но для меня образ жизни - поиск правды.

Kashyk may be telling the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кашик, возможно, говорит правду.

There is truth in this. The real complaining party at the bar in this courtroom is civilisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом есть доля правды, так же как и в том, что истинный потерпевший - это человеческая цивилизация.

She was torn between telling him the truth and missing the chance of a lunch date with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдова явно разрывалась между желанием сказать правду и воспользоваться счастливым случаем и пообедать с ним.

There's a universal truth we all have to face... whether we want to or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть универсальная истина с которой все мы сталкиваемся... хотим мы этого или нет.

The truth was I was attracted to Abe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда была в том, что я увлеклась Эйбом.

It's just horrible parenting skills paying off in spades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто взыграли эти ужасные родительские чувства.

It sounds like a horrible punk-rock band.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звучит как название кошмарной панк-рокерской группы.

It's natural to feel resistance to the truth of the greatest day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это естественно, не сразу принять правду Величайшего Дня.

In truth, there was neither Nachiketha nor Yama (Death)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде не было ни Начикеты, ни Ямы (смерти)

That boy pleaded with you for the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот мальчик умолял вас о правде.

I have to tell my wife the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен сказать моей жене правду.

You know, I thought that substitute teacher was horrible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я думала, эта замена учительницы ужасна.

I'm the horrible boss around here, but please don't hire Jamie Foxx to kill me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я местный несносный босс, но пожалуйста, не нанимай Джейми Фокса убить меня.

All the horrible memories start coming back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начинают возвращаться все ужасающие воспоминания.

This fresh blow coming swiftly upon my masquerade of the night before was ironic, and rather horrible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот новый удар сразу же за моим вчерашним маскарадом казался издевкой, даже глумлением.

My friend Margaret Ravenscroft died a horrible death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя подруга, Маргарет Рейвенскрофт, умерла страшной смертью.

It's been no more than a day or two... and these horrible things happened, these killings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло не более дня или двух в Лондоне, и произошли все эти ужасные вещи, эти убийства.

What you do is horrible... ripping off geniuses who spent years perfecting their styles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что ты сделал - ужасно обобрать гениев, которые потратили годы оттачивая своё мастерство.

What happened to you was horrible, Jane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тобой случилось нечто ужасное, Джейн.

Because something's coming, the something making that horrible cereal noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что к нам сюда что-то приближается. Что-то очень плохое, издающее такие звуки.

I am very fearful, superstitious. Give what name you like to my presentiments, but I am afraid that my happiness will be paid for by some horrible catastrophe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я трусиха, я суеверна, называйте как угодно мои предчувствия, но я трепещу от страха: как бы мне не поплатиться за свое счастье ужасной катастрофой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «horrible truth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «horrible truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: horrible, truth , а также произношение и транскрипцию к «horrible truth». Также, к фразе «horrible truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information