Hypnotic sleep - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hypnotic sleep - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гипнотический сон
Translate

- hypnotic [adjective]

adjective: гипнотический, снотворный

noun: снотворное, загипнотизированный человек, человек, поддающийся гипнозу

- sleep [noun]

verb: спать, засыпать, ночевать, дрыхнуть, почивать, бездействовать, покоиться, предоставлять ночлег, сожительствовать

noun: сон, спячка

  • in the sleep - сквозь сон

  • sleep like a log - спать как убитый

  • we sleep - мы спим

  • sleep on this side of the bed - спать на этой стороне кровати

  • sleep with your eyes open - сон с открытыми глазами

  • we have to sleep - мы должны спать

  • i will sleep here - я буду спать здесь

  • i must sleep - Я должен спать

  • he will sleep - он будет спать

  • involuntary sleep - непроизвольное засыпание

  • Синонимы к sleep: beauty sleep, slumber, snooze, forty winks, siesta, catnap, power nap, bit of shut-eye, nap, doze

    Антонимы к sleep: awake, wake up, watch, reality

    Значение sleep: a condition of body and mind such as that which typically recurs for several hours every night, in which the nervous system is relatively inactive, the eyes closed, the postural muscles relaxed, and consciousness practically suspended.



I told you that whenever you heard me count from 10 to 0 and only when you wanted step by step, you would enter a hypnotic sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал тебе: всякий раз, как ты будешь слышать, что я считаю от 10 до 0 разумеется с твоего согласия ты будешь постепенно погружаться в гипнотический сон.

He said that he left you in a hypnotic sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказал, что оставил тебя спать в гипнотическом сне.

I put my light out, and crept into bed; and it was an uneasy bed now, and I never slept the old sound sleep in it any more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я задул свечу и улегся в постель; и постель показалась мне неудобной, и никогда уже я не спал в ней так сладко и крепко, как бывало.

He helped develop NASA's deep space sleep technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он помогал НАСА создать технологию глубокого сна для космонавтов.

After dinner the master went to sleep in the room behind the shop, and I, opening his gold watch, poured vinegar into the works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обеда хозяин лёг спать в комнате за магазином, а я, открыв золотые его часы, накапал в механизм уксуса.

Early each morning I would crawl into bed with her and sleep with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое утро я забиралась к ней в постель и спала рядом с ней.

I move a cot into the parlour and sleep there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приношу в гостиную солдатскую койку и теперь сплю отдельно.

Requires discipline, days of no sleep, no food

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуется дисциплина Дни без сна, никакой пищи

To look well you must follow some simple rules: don’t smoke and take drugs, don’t drink alcohol, don’t eat too much chips and sweets, eat more vegetables and fruits, sleep well, do exercises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы хорошо выглядеть вы должны следовать некоторым простым правилам: не курить и не принимать наркотики, не пить алкоголь, не есть слишком много чипсов и конфет, кушать больше овощей и фруктов, хорошо спать, делать упражнения.

A man should not sleep apart from his wife on the night of their wedding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муж не должен спать врозь с женой в ночь свадьбы.

How did Susan go from living in a place like this, to pushing a cart and looking for a place to sleep?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Сьюзен могла уйти из такого места, толкать тележку и искать место для ночлега?

He settled down on a cot, clearly exhausted, and went to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поставил себе раскладушку, лег и сразу же уснул.

Two hours' sleep, can't fetch a clean nappy, can't rinse out a wet one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двухчасовой сон, невозможность поменять пелёнки и прополоскать уже мокрые.

He was with her and she went very peacefully in her sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был с ней, и она умерла очень спокойно во сне.

Can we just be friends who sleep together?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем быть просто друзьями, которые спят вместе?

You can’t connect to a computer that's asleep or hibernating, so make sure the settings for sleep and hibernation on the remote computer are set to Never.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подключение к компьютеру в спящем режиме или в режиме гибернации невозможно, поэтому убедитесь, что в настройках для спящего режима и режима гибернации на удаленном компьютере выбран вариант Никогда.

And like bears when they finally wake up, they’ll be sleep deprived.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И подобно медведям, в момент пробуждения у них будут признаки недосыпания».

and impressions that complacency had set in, lulling watchdogs to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

а также впечатления, что наступила самоуспокоенность, которая убаюкала контролеров.

While in poor health and severe pain from a previous medical condition, she was forced to sleep on the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страдая от сильной боли из-за полученного ранее заболевания, Амани была вынуждена спать на полу.

We'll do run-throughs for two hours, go home, get a good night's sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы проведем 2-часовую репетицию, идите домой и хорошенько выспитесь.

But for poor Kokua, alas! that meant no evil-for poor Kokua no more sleep, no more singing, no more delight, whether in earth or heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для бедной Кокуа, хотя она и не причинила никому зла - увы! - для бедной Кокуа не будет больше ни сна, ни песен, ни радости - ни на земле, ни на небесах.

I understood that we must retire, in order to allow this traveller to go to sleep, and we both went upstairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поняла, что нам следует уйти, чтобы путник мог лечь спать, и мы обе поднялись наверх.

There were opiates for remorse, drugs that could lull the moral sense to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В жизни существуют наркотики против угрызений совести, средства, усыпляющие нравственное чутье.

Watch, dear Lord, with those who wake or watch or weep tonight, and give your angels charge over those who sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оберегай, Господи, тех, кто не спит или бодрствует, или плачет, и поручи своим ангелам оберегать тех, кто спит.

If you fellas wanta come along, I'll show you where to sleep, where there ain't nobody gonna stumble over ya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите, покажу место, где можно устроиться на ночлег? Там никто о вас не споткнется.

Uh, all I did was sleep with... a toothless, oily busboy for a recipe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Э, всё, что я сделала, это переспала с ... беззубым маслянистым помощником официанта за рецепт.

You'll viciously maul me in my sleep?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасно искалечишь меня, пока я буду спать?

She would scream and fall in a faint. Only we are accustomed to sleep in two rooms, said I. Each in one, I mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она бы еще, чего доброго, вскрикнула и упала в обморок. - Просто мы привыкли спать в двух комнатах, - сказал я. - Я хочу сказать - каждый в своей.

Valerie left and never came back, father drinks himself to sleep nightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Валери ушла и никогда не вернется обратно, отец напивается, чтобы засыпать ночью.

I mean, with good reason, because Alpen go insane if they don't feed nightly on the proteins our brains create during REM sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не без основания, потому что альпе рехнутся, если не покормятся ночью протеинами нашего мозга, вырабатываемыми в фазе быстрого сна.

If a sleep time frankly, the probability is I not call you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы переспим разок... давай начистоту, что странно,- я никогда тебе не перезвоню.

And sleep has deadened the driver's ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что спит машинист, а пути дальше нет.

If you ever call me sister again, I'll have you strangled in your sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще раз назовешь меня сестрой, и я велю придушить вас во сне.

You! sleep off your paragraphs!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проспи свои статьи.

that they're participating in a study of sleep disorders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что они будут изучать нарушения сна.

He was sitting at the window, guarding Tutti the Heir's sleep, and to keep awake he was counting the stars to brush up on his astronomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сидел у окна, оберегая сон наследника, и, чтобы не заснуть, глядел на звезды и проверял свои знания в астрономии.

Why is that loudspeaker lady talking when I'm trying to sleep?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему эта женщина решила сделать объявление, когда я пытаюсь заснуть?

Sarge, I am way too sleep-deprived to deal with your negativity right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сержант, я слишком долго не спал, чтобы сейчас разбираться с твоим негативом.

I sleep peacefully and contentedly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сплю мирно и удовлетворённо.

But the nearer he drew to the house the more he felt the impossibility of going to sleep on such a night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро.

I thought he had passed mercifully in his sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, он спокойно умер во сне.

You are looking into the unblinking eyes of elephants, who sleep with one eye open

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты смотришь в немигающие глаза слонов, что спят с одним открытым глазом.

Shut up, I whispered. Go back to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замолчи, - прошептал я. - Спи.

Only be quiet. Lie down. Go to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только успокойся, ляг, засни!

It smelled like T.P. You all shut up now, till he get to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно пахло Ти-Пи. - Помолчите, пусть заснет.

This will put you right to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вас усыпит.

Look... you can sleep it off, or have it off... but not with me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь спать и жить без головы на плечах, но это без меня!

He'll sit in my chair, watch my flat-screen TV walk my dog, sleep in my bed with my...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет сидеть в моем кресле и смотреть мой ТВ... прогуливать мою собаку, спать с моей...

The Doctor put you to sleep, you needed rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор уложил тебя спать, тебе нужно отдохнуть.

I mean, this bland office crap puts me to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, что этот унылый офис вгоняет меня в сон.

And Grandpaw went right to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Дед сразу пошел спать.

We're gonna go on a beach and sleep on a hammock just like one of those beer commercials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поедем на пляж и будем спать в гамаке. как одни из этих всех продавцов пива.

After this conversation, Gletkin let Rubashov sleep for two full hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого разговора Глеткин отпустил его и не вызывал два часа.

Auntie shut her eyes to go to sleep as quickly as possible, for she knew by experience that the sooner you go to sleep the sooner the morning comes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тетка закрыла глаза, чтобы поскорее уснуть, так как она знала по опыту, что чем скорее уснешь, тем скорее наступит утро.

Smoke sends a boy to sleep, and that's what he wants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А от дыма клонит в сон, но мальчишкам только это и нужно.

On top of that, the sleep aid that his sister gave him could have exacerbated his condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, снотворное, которое его сестра давала ему, могло бы усугубить его состояние.

We don't sleep till we find them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не заснем, пока не найдём их.

Like the brain waves of a long, dreamless sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бывает при долгом, глубоком сне.

Um, going to Brandon's for a little Halo marathon, sleep over if that's cool with you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собираюсь к Брэндону на марафон Halo с ночёвкой, ты не против?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hypnotic sleep». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hypnotic sleep» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hypnotic, sleep , а также произношение и транскрипцию к «hypnotic sleep». Также, к фразе «hypnotic sleep» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information