I wish i had the chance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I wish i had the chance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я хочу, чтобы я имел возможность
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

  • all I - все, что я

  • I wonder - Я думаю

  • i light - я свет

  • i attribute - я атрибут

  • i inserted - я вставил

  • i smoked - я курила

  • i pull - Я тяну

  • i lay - я лежу

  • i daresay - Я осмелюсь сказать

  • i was thinking that i might - я думал, что я мог бы

  • Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity

    Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared

    Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.

- wish [noun]

noun: желание, пожелание, просьба, предмет желания

verb: желать, захотеть, хотеть, высказать пожелания

- had

были

- the [article]

тот

- chance [adjective]

noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье

adjective: случайный

verb: рискнуть, случаться

  • evens chance - равная возможность

  • there's no chance - нет никаких шансов

  • another chance - еще один шанс

  • a fair chance that - справедливый шанс, что

  • chance acquaintance - случайное знакомство

  • do not miss your chance - не упустите свой шанс

  • we stand a chance - нас есть шанс

  • increases the chance - увеличивает вероятность

  • lose your chance - теряют свой шанс

  • chance of losing - вероятность проигрыша

  • Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental

    Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety

    Значение chance: fortuitous; accidental.



Last chance to walk away with whatever teeth you have left, Stickhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это твой последний шанс уйти с целыми зубами, Клюшкоголовый.

Before I'm through with you, you'll wish you died in that automobile, you bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пожалеешь, что не сдох в той машине, ублюдок.

Once the handwriting expert had been discredited I knew we had a sporting chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды эксперт по почерку был дескридитирован и я знал, что у нас был шанс.

Chance ordained that the heads of their beds should rest against the chimney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайно изголовья их постелей упирались в печную трубу.

I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться.

Do you still have the postcards by any chance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у вас, случайно, не сохранились эти открытки?

You have the chance to pick for smart reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя есть шанс сделать выбор исходя из разумных посылов.

Comfort caused by the passengers who regard the trip not as an opportunity to unbosom themselves to an accidental fellow traveler, but as a chance to have a sound sleep lulled by the rumble of wheels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комфорт, достигаемый благодаря тому, что пассажиры не стремятся выложить свою душу случайному попутчику, а с удовольствием используют возможность спокойно выспаться, убаюканные стуком колес.

Your chance to escape your meaningless life, your worthless existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь перестать влачить бесцельную жизнь и жалкое существование.

I wish you luck because he won't leave you alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желаю Вам удачи, потому что они не оставят Вас в покое.

I'm glad you finally got a chance to see it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я довольна, что у тебя есть шанс увидеть это.

It happened by evil chance to be one of Mrs MacStinger's great cleaning days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К несчастью, случилось так, что в этот день у миссис Мак-Стинджер происходила генеральная уборка.

Through a whole year, the tides of human chance and change had set in their allotted courses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение целого года чередовались приливы и отливы людских удач и перемен.

I wish the Constitution gave me the authority to dissolve Parliament and call new elections myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаль, что Конституция не дает мне власти распустить парламент и самой объявить новые выборы.

Maybe one day I'll have my chance to serve as president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, однажды мне выпадет шанс стать президентом.

We are now pleased to salute the Prime Minister of the Transitional National Government, and wish to express our solidarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас нам очень приятно приветствовать премьер-министра Переходного национального правительства, и мы хотели бы заявить о нашей солидарности.

It is my dearest wish to travel with them but I think I must wait so that I may travel with my father,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поехать с ними - мое самое сильное желание, но я должна подождать, возможно, я смогу поехать вместе с отцом.

A high chance of hobo with shopping cart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высок риск, что будут рыться бомжи.

It is relying on studies showing that if people have not started smoking by age 26 there is a 99% chance they will never take it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основу такого решения легли результаты исследований, показавших, что люди, не начавшие курить до 26 лет, в 99 случаях из 100 так никогда и не становятся курильщиками.

While Roman legions could and did ravage Persia’s heartlands, there was no chance that a Persian army could reach Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Римские легионы могли дойти до центра Персии и разорить его, что они и делали, но у персидской армии не было никаких шансов достичь Рима.

And it gives entrepreneurial upstarts a greater chance of competing with established firms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это дает начинающим предпринимателям больший шанс конкурировать с установившимися фирмами.

This is not to argue against the need for vigorous structural and competitiveness-enhancing reforms in the south; it is to give those reforms a chance to succeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный спор не идет о необходимости структурных реформ и повышении конкурентоспособности на юге – он о том, чтобы дать этим реформам шанс на успех.

After the terrible fiasco in Batumi, after all his hopes had been dashed, this new chance of gaining riches had an extraordinary effect on the priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После страшной неудачи в Батуме, после того, как все надежды рухнули, новая возможность заполучить богатство повлияла на отца Федора необыкновенным образом.

Did it get censored, by any chance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она случайно не подвергалась цензуре?

Call me a layman, but I wish there was some real food here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считай меня дилетанткой, но я бы не отказалась от нормальной еды.

Wish it were better circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось бы увидеться при лучших обстоятельствах.

It just proves how unlucky I am. When I actually have a chance to succeed, it doesn't happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это доказательство того, что мне не везет, когда я хочу чего-то добиться, я проигрываю.

I consent to wait your return; however, hasten it as much as possible, and do not forget how much I wish for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласен ждать вашего возвращения. Но поторопитесь и не забывайте, как я его жажду.

There's a very good chance when they land on water during their foraging, because they are probably hot-blooded, they need lots of food, lots of fish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне возможно. Они садились на воду во время своей охоты, и, посколько они были теплокровны, им требовалось большое количество еды.

Uh, well... Would you have a medal of honour in there, by any chance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, а нет ли тут случайно медали почёта?

And if Pete Keating should chance to read these lines, we expect no gratitude from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если Питеру Китингу случится прочесть эти строки, мы не ожидаем от него благодарности.

I wish to purchase one of your nigger gals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я желаю приобрести одну из ваших чернокожих девиц.

'You won't give me a chance of life, you mean,' she said, sullenly. 'However, I'm not helpless yet; I'll open it myself.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи лучше, не хочешь вернуть мне жизнь! -крикнула она сердито. - Но я не так беспомощна -я открою сама.

I wish I had someone to sell off like you...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаль, мне некого продать, чтоб тоже вмиг разбогатеть...

Oh! no, upon my word I have not the smallest wish for your marrying Jane Fairfax or Jane any body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даю вам слово, у меня нет ни малейшего желания женить вас ни на Джейн Фэрфакс, ни на Джейн имярек.

I really wish I hadn't videotaped her birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я жалею, что снимал её рождение на камеру.

I should have smothered you in your crib when I had the chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно было придушить тебя в колыбели.

The envoy will wish to know if we're ready to rebel and if the Tartars are on our side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пан посол захочет знать, готовы пи мы к восстанию и пойдут пи с нами татары!

By chance, you've managed tolerably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, ты действовал пока довольно успешно.

But capital punishment does not allow reform or mercy... ...and no chance to right a miscarriage of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но смертная казнь, как высшая мера наказания, препятствует перевоспитанию и немилосердна, ...при этом нет гарантии безошибочности суда.

By chance, unintentionally, he must've learned their secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тот случайно узнал его секрет.

I only wish to point out that tonight you have thrown away... with your own hand... all the advantages which an interrogation invariably converts on an accused man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу подчеркнуть, что сегодня вы самолично отказались от всех преимуществ, которые следствие готово предоставить обвиняемому. Ну погодите у меня.

Now, don't begrudge your sister a chance to expand her circle of friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну же, не лишай свою сестру шансов расширить круг знакомств.

This press, as I have already explained, has got out of order, and we wish your advice upon the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пресс, как я уже сказал, вышел из строя, и нам нужен ваш совет.

They wish this in an impossibly short time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они хотят всё сделать в невозможно короткие сроки.

Thanks for giving me a chance, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо,что дал мне шанс тоже.

So if by chance Mlle. Norma Restarick was to die?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если мадемуазель Норма Рэстрик внезапно скончается?

It's for a plot of land I wish to sell on the Graves road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все из-за участка земли, который я хочу продать.

Alas, the old man sighed, I am as yet helpless to fulfil your wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увы, - сокрушенно ответствовал старик, - я еще бессилен выполнить это твое желание.

You'll see it reflected in every thought, every act, every wish of that person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты видишь, как она отражается в каждой мысли, каждом поступке, каждом желании этой личности.

For getting my face bashed in or for ruining any chance to contact The Ark?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За то, что получил по морде или за то, что погубил единственный шанс связаться с Аркой?

Not only had he been a source of strength and hope for her, Langdon had used his quick mind to render this one chance to catch her father's killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И дело было не только в том, что он внушал ей надежду и придавал дополнительную силу. Тренированный и быстрый ум этого человека повышал шансы на то, что убийцу отца удастся схватить.

Today I want you in India put the death blow, and yesterday I met you by chance on the market in Jerusalem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я должен был закончить вашу жизнь здесь в Индии, а вчера вдруг случайно встречаю вас на рынке в Иерусалиме.

By the word fortune we mean chance, to some extent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под словом судьба мы подразумеваем отчасти случайность.

I know your heart, repeated the prince. I value your friendship and wish you to have as good an opinion of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю твое сердце, - повторил князь, - ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения.

I'm not one to go down on my hands and knees for that, and chance it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не из тех, кто станет ползать перед тобой на коленях.

By a curious chance you came upon her tresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы случайно нашли ее косу.

It is not yours, save by chance!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно не твое, это лишь случайность!

Do you know anything, by any chance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, случаем, не в курсе?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i wish i had the chance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i wish i had the chance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, wish, i, had, the, chance , а также произношение и транскрипцию к «i wish i had the chance». Также, к фразе «i wish i had the chance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information