Imbalance of orders - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
military imbalance - отсутствие паритета в военной области
autonomic imbalance - вегетативный дисбаланс
overall imbalance - общий дисбаланс
an imbalance - дисбаланс
imbalance with - дисбаланс с
imbalance to - дисбаланс в
demand imbalance - несбалансированность спроса
nutritional imbalance - дисбаланс питательных веществ
imbalance in tanks - диспропорция в количестве танков
tank imbalance - отсутствие равновесия в количестве танков
Синонимы к imbalance: inequality, disproportion, gap, disparity, lopsidedness, variance, lack of harmony, gulf, breach, variation
Антонимы к imbalance: balance, equilibrium
Значение imbalance: lack of proportion or relation between corresponding things.
flavor of the month - аромат месяца
tons of - тонны
a fair amount of - справедливое количество
think of - думать о
pair of drawers - пара ящиков
in season and out of season - в сезон и вне сезона
all along of - все время
think of as - думать как
incapable of - не способен
world of trouble - бездна неприятностей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
orders policy - заказы политика
left without orders - остались без заказов
right to give orders - право давать распоряжение
under my orders - по моим заказам
company work orders - компании заказов на выполнение работ
administer orders - Администрирование заказов
seek orders - искать заказы
orders till - заказы до
final orders of removal - Окончательные заказы удаления
for further orders - для последующих заказов
Синонимы к orders: sequence, grouping, arrangement, codification, disposition, system, succession, systematization, series, categorization
Антонимы к orders: disorder, ban, prohibition
Значение orders: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.
Lembke stood facing the lodge, shouting and gesticulating. He was giving orders which no one attempted to carry out. |
Лембке кричал и жестикулировал лицом к флигелю и отдавал приказания, которых никто не исполнял. |
The Death of Sardanapalus depicts the besieged king watching impassively as guards carry out his orders to kill his servants, concubines and animals. |
Смерть Сарданапала изображает осажденного царя, бесстрастно наблюдающего, как стражники выполняют его приказ убить слуг, наложниц и животных. |
Davis had disembarked the passengers from the front car by the emergency door and had now gone in search of orders. |
Дэвис высадил пассажиров из переднего салона по аварийной лестнице и ушел получать распоряжения от начальства. |
But he reminded himself that deadly orders could be given in any speech. |
Но он заставил себя вспомнить, что смертельно опасный приказ может быть отдан на любом языке. |
I have never questioned the orders or the intelligence of any representative of the Federation. |
Я никогда не сомневался в приказах или в умственных способностях представителей Федерации. |
You will go with Mura and obey his orders. |
Ты пойдешь с Мурой и будешь выполнять его приказания. |
Geographical imbalance arising from promotions through the competitive examination remains minimal. |
Несбалансированность в географической представленности, обусловленная повышением сотрудников в должности по результатам конкурсных экзаменов, остается минимальной. |
Any proposal that accentuates this imbalance obviously will not enjoy consensus. |
Никакое предложение, которое еще больше усиливало бы эту диспропорцию, не будет пользоваться единодушной поддержкой. |
Violations of human rights are not always committed on direct orders officially handed down. |
Нарушения прав человека не всегда совершаются по прямым указаниям, облеченным в официальную форму. |
Trump has also signed executive orders to bar nationals from seven Muslim-majority countries from entering the US and to build a wall on the border with Mexico, among other things. |
Среди прочего, Трамп также подписал распоряжение запретить гражданам семи стран с Мусульманским большинством въезд в США и построить стену на границе с Мексикой. |
FxPro cTrader supports the following orders: 'Market Order', 'Limit Order', 'Stop Orders', 'Stop Loss' and 'Take Profit'. |
FxPro cTrader поддерживает следующие типы ордеров : 'Market Order' ('Рыночный ордер'), 'Limit Order', 'Stop Order', 'Stop Loss' и 'Take Profit'. |
To enable price details for sales orders, follow these steps. |
Чтобы включить сведения о ценах для заказов на продажу, выполните следующие действия. |
Whether it brings anything to the lower orders of their respective countries is another question. |
А приносит ли это что-то более низким слоям общества их стран, это другой вопрос. |
Restraining orders against Erin. |
Запретительный ордер на Эрин. |
They're mustering SEAL teams and Delta teams and sending them to Fort Hamilton in Brooklyn and awaiting orders from the Vice President. |
Они собирают команды морских котиков и дельты отправляют их в порт Гамильтон в Бруклине, и ожидают приказов от вице президента. |
We serve the colony of Pennsylvania, sir, and we've been lured here under false orders. |
Мы служим колонии Пенсильвания, сэр, и мы попали сюда, подчинившись неправильному приказу. |
And all who disobey his orders he must kill, and kill all who would defend them. |
И кто дерзнет ослушаться, будет убит, так же как и его заступники. |
Ты напортачил с заказом на форму для матча. |
|
The old man made a departure from his usual routine in honor of his son's arrival: he gave orders to admit him to his apartments while he dressed for dinner. |
Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. |
Special orders were given along the line to deal tenderly with the Prince's effects. |
По всему пути следования были отданы особые распоряжения обращаться осторожно с багажом принца. |
On an evening in March Roark stood within the tall enclosure that had been erected around the site of the Temple, according to Stoddard's orders. |
Однажды вечером в марте Рорк стоял внутри высокого ограждения, которым по распоряжению Стоддарда окружили строительную площадку храма. |
When they went into anti-matter imbalance, the phasers were automatically cut off. |
Когда они входят в неустойчивое антивещество фазеры автоматически отключаются. |
We all got our marching orders. |
Мы все получили наш порядок в марше. |
He issued a few short sharp orders to the servants. An imperious wave of his hand drove us all to the door. |
Дав несколько приказаний прислуге, он властным жестом попросил всех отойти. |
The orders already issuing from the telescreen, recalling them to their posts, were hardly necessary. |
Распоряжения явиться на службу, которые уже неслись из телекранов, были излишни. |
I'm here to take orders and to wait on customers. |
Я здесь для того, чтобы принимать заказы и обслуживать клиентов. |
I have orders to requisition a certain amount of your stock for the needs of rhe Second Army, Here's the warrant, |
У меня распоряжение, реквизировать часть Ваших запасов для нужд Второй армии. Вот ордер. |
Banda's capture was a top priority and the authorities had orders to bring him in dead or alive. |
На поимку Бэнды были брошены все силы, отдан приказ доставить его живым или мертвым. |
Awaiting your orders, Mr. Midshipman! |
Жду ваших указаний, мистер Мичман! |
Don't hide behind orders like that bulletproof mask. |
Пожалуйста, не надо прятаться за приказы. Да еще, прикрываясь этой маской. |
Long story short, I think we just carried out our standing orders, sir. |
Это длинная история, но вкратце: Я считаю, что мы выполнили поставленную перед нами задачу, Сэр. |
What of it, if some old hunks of a sea-captain orders me to get a broom and sweep down the decks? |
Однако что с того, если какой-нибудь старый хрыч капитан приказывает мне взять метлу и вымести палубу? |
Они получили вполне ясные приказы. |
|
Miguel Santana doesn't take his marching orders from the Mayor's Office. |
Мигеля Сантаны не особо подчиняются указаниям из офиса мэра. |
The same officer on the same day orders a court-martial in which three of his men are sentenced to be shot. |
Тот же командующий в тот же день... созывает трибунал, чтобы приговорить солдат к расстрелу. |
Или он просто выполнял приказы тех, кто выше него? |
|
He's untying the sheaves, and giving orders, and shouting to the women, and quickly setting straight the strap on the moving wheel. |
А он разрывает снопы, и что-то командует, и кричит на баб, и быстрым движением поправляет ремень на маховом колесе. |
Victims are all gathered up And giving us drink orders while they wait. |
Подходит все больше жертв и они оставляют нам заказы на выпивку, пока ждут. |
Your clan orders you to kill Yogo |
Твой клан приказывает тебе убить Ёго. |
We do not take orders from humans. |
Мы не исполняем приказов людей. |
declares the defendant guilty of a crime, and sentences him to five years in prison and orders he pay the costs of the trial. |
объявляет подсудимого виновным и назначает ему 5 лет тюремного заключения, также он должен оплатить судебные издержки |
I need you to sign off on these engagements orders. |
Мне нужно, чтобы ты подписал эти приказы на встречи. |
When you ship out without orders, you can't really train or prepare. |
Если же вы поехали так и не узнав ничего у вас не будет возможности подготовиться к ней. |
Monastic orders were suppressed, their property nationalised and their funds confiscated to steady the royal finances. |
Монашеские ордена были подавлены, их собственность национализирована, а средства конфискованы для поддержания королевских финансов. |
Using correct posture while doing Pilates exercises improves safety by correcting muscle imbalances and optimizing coordination. |
Использование правильной осанки во время выполнения упражнений пилатеса повышает безопасность за счет коррекции мышечного дисбаланса и оптимизации координации. |
Studio executive Les Grossman orders Damien to get the cast under control or risk the project's cancellation. |
Исполнительный директор студии Лес Гроссман приказывает Дэмиену взять актерский состав под контроль или рисковать отменой проекта. |
Several branches had not followed orders and had not dissolved during the UAR years. |
Несколько филиалов не выполняли приказы и не распускались в течение нескольких лет существования ОАР. |
When Herod realized he had been outwitted, he gave orders to kill all boys of the age of two and under in Bethlehem and its vicinity. |
Когда Ирод понял, что его перехитрили, он приказал убить всех мальчиков в возрасте до двух лет в Вифлееме и его окрестностях. |
His order was Junaidia, which links to the golden chain of many Sufi orders. |
Его орденом была Джунаидия, которая соединялась с золотой цепью многих суфийских орденов. |
Some communities closed all stores or required customers to leave orders outside. |
Некоторые общины закрывали все магазины или требовали, чтобы клиенты оставляли заказы снаружи. |
These standing orders must be approved by the government and duly certified. |
Эти постоянные распоряжения должны быть утверждены правительством и должным образом заверены. |
Immediately after the conference, the Foreign Ministry transmitted orders to its embassies in Switzerland and Sweden to accept the Allied terms of surrender. |
Сразу же после конференции Министерство иностранных дел передало своим посольствам в Швейцарии и Швеции приказ принять условия капитуляции союзников. |
There are twelve Royal Orders and some of these have separate classes. |
Существует двенадцать королевских орденов, и некоторые из них имеют отдельные классы. |
There are conflicting views as to the primary cause of BoP imbalances, with much attention on the US which currently has by far the biggest deficit. |
Существуют противоречивые мнения относительно основной причины дисбалансов ПБ, при этом большое внимание уделяется США, которые в настоящее время имеют самый большой дефицит. |
However, despite his estimations, he orders too little, and only a small portion of the lawn is covered. |
Однако, несмотря на свои оценки, он заказывает слишком мало, и только небольшая часть газона покрыта. |
But on the Shah's personal orders, his sentence was commuted to three years' solitary confinement in a military prison, followed by house arrest until his death. |
Но по личному распоряжению шаха его приговор был заменен на три года одиночного заключения в военной тюрьме с последующим домашним арестом до самой смерти. |
The Fourth Corps was an illegal fifty-man assassination squad which operated in secrecy from other members of the National Police, taking orders from Col. |
Четвертый корпус был нелегальным отрядом убийц из пятидесяти человек, который действовал в тайне от других членов Национальной полиции, выполняя приказы полковника. |
Traditional Sufi orders during the first five centuries of Islam were all based in Sunni Islam. |
Традиционные суфийские ордена в течение первых пяти веков Ислама были основаны на суннитском исламе. |
The façade of the lowest level and the monumental staircase were rebuilt under the orders of Saddam Hussein. |
Фасад самого нижнего этажа и монументальная лестница были перестроены по приказу Саддама Хусейна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «imbalance of orders».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «imbalance of orders» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: imbalance, of, orders , а также произношение и транскрипцию к «imbalance of orders». Также, к фразе «imbalance of orders» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.