Immediate information - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный, срочный, спешный
immediate compensation - единовременная компенсация
immediate precursor - ближайший предшественник
immediate evidence - прямое доказательство
immediate constituent analyzer - анализатор непосредственных составляющих
immediate runoff - поверхностный сток
immediate superior - непосредственный начальник
immediate withdrawal - немедленный отвод
immediate concerns - насущные заботы
immediate release - немедленный отпуск
immediate response - немедленный ответ
Синонимы к immediate: hurried, brisk, precipitate, speedy, fast, prompt, rapid, hasty, quick, snappy
Антонимы к immediate: indirect, remote, reverse, mediate
Значение immediate: occurring or done at once; instant.
noun: информация, сведения, данные, сообщение, справки, знания, осведомленность, донесение, жалоба, обвинение
information digit - информационный разряд
obtain information - добывать информацию
debug information level - уровень отладочной информации
master of science in information technology - магистр наук в области информационных технологий
commentator information system - комментаторская информационная система
information and deals - информация и предложения
freedom of information legislation - Закон о свободе информации
branch of information technologies - отрасль информационных технологий
pass information - передавать информацию
verify the information - проверка информации
Синонимы к information: intelligence, scoop, lowdown, inside story, facts, particulars, counsel, advice, dope, instruction
Антонимы к information: formation, development, misinformation
Значение information: facts provided or learned about something or someone.
direct information, actual information, direct data
Roose was arrested immediately and tortured for information. |
РУз был немедленно арестован и подвергнут пыткам за информацию. |
With long polling, the client requests information from the server exactly as in normal polling, but with the expectation the server may not respond immediately. |
При длительном опросе клиент запрашивает информацию с сервера точно так же, как и при обычном опросе, но с ожиданием, что сервер не сможет ответить немедленно. |
If you require any further information about the features of an Order or have any questions please contact us immediately. |
Если вам необходима дополнительная информация о характерных особенностях какого-либо Поручения или если у вас есть какие-либо вопросы, просим немедленно связаться с нами. |
Vikram Desai is a person of interest in a murder investigation and anyone who has any information on his whereabouts should come forward immediately and assist us in this manhunt. |
Викрам Десаи в розыске по делу об убийстве и любой, кто имеет любую информацию о его местонахождении должен выступить немедленно и помочь нам в этом поиске. |
Morse's efforts were not immediately met with support, largely because he revealed no sources and was working with very limited information. |
Усилия морса не были сразу же встречены поддержкой, главным образом потому, что он не раскрывал никаких источников и работал с очень ограниченной информацией. |
AI tools could analyze many sets of different information immediately. |
Инструменты искусственного интеллекта могут мгновенно анализировать множество наборов различной информации. |
Unless your client immediately provides me with verifiable information on the murder of Christa Cook, I am arresting him for murder! |
Если ваш клиент немедленно не даст мне достоверной информации об убийстве Кристы Кук, я арестую его за убийство! |
For the PC, however, IBM immediately released detailed information. |
Для ПК, однако, IBM немедленно выпустила подробную информацию. |
National legislation itself shall provide that all relevant international bodies be immediately notified of the declaration containing the above information. |
В самом национальном законодательстве должно предусматриваться, что факт объявления чрезвычайного положения с указанием всех вышеперечисленных элементов незамедлительно доводится до сведения всех соответствующих международных органов. |
The IAEA immediately sought access to these facilities and further information and co-operation from Iran regarding its nuclear program. |
МАГАТЭ немедленно запросило у Ирана доступ к этим объектам, а также дополнительную информацию и сотрудничество в отношении его ядерной программы. |
The redesign was met immediately with criticism with users, many who did not like the amount of information that was coming at them. |
Редизайн был немедленно встречен критикой со стороны пользователей, многим из которых не нравилось то количество информации, которое поступало к ним. |
I think the information about how to use My talk needs to be up there, immediately, as soon as a new account is created. |
Я думаю, что информация о том, как использовать Мой разговор, должна быть там, сразу же, как только будет создана новая учетная запись. |
If anyone has information about Lehnsherr... or as he is also known, Magneto... contact your local authorities immediately... and proceed with caution... |
Если у кого-то есть информация о Леншерре, также известном как Магнето, немедленно свяжитесь с местными властями и действуйте с осторожностью, |
I think this information is so secret that even Balkenende himself does not know about it. It should be changed immediately! |
Я думаю, что эта информация настолько секретна, что даже сам Балкененде не знает о ней. Его надо немедленно менять! |
But any information he receives will be immediately disseminated. |
Но любая информация, которую он получит будет незамедлительно сообщена. |
It draws information from five sources, but those sources aren't immediately apparent. |
Он черпает информацию из пяти источников, но эти источники не сразу бросаются в глаза. |
It was not immediately clear what he was referring to or what evidence he was basing his information on. |
Пока не очень понятно, что именно он имел в виду и на каких данных основывался. |
If you do so, your security information will be available to use immediately if you forget your password or your account is compromised. |
В таком случае вы сможете сразу же воспользоваться своими данными безопасности, если вдруг забудете пароль или потеряете контроль над своей учетной записью. |
They see that there is information present and they immediately think that it needs to be used. |
Они видят, что информация присутствует, и сразу же думают, что ее нужно использовать. |
Information not attributed to a reliable source that is inaccurate beyond a reasonable doubt should be removed immediately. |
Он также включает в себя остров Туле, который не был окончательно идентифицирован, но чаще всего определяется как Исландия. |
Ms. Jones, send a copy of the case information to my desk immediately. |
Мисс Джонс, пришлите копию информации по делу мне немедленно. |
Any new threat information will be immediately relayed to your security detail and that of your children. |
Любая информация об угрозах будет немедленно передаваться вашей охране и охране ваших детей. |
All perceptual information received by any sensitive cell was immediately disseminated for storage uniformly along the strata. |
Вся информация, принимаемая любой чувствительной клеткой, немедленно рассеивалась на хранение между разными слоями. |
If a BLP article contains potentially damaging, badly-sourced information, remove it immediately and work on improving the article. |
Если статья BLP содержит потенциально вредную, плохо поставленную информацию, немедленно удалите ее и работайте над улучшением статьи. |
From 10 a.m. to 10 p.m., women experts answer the phone and provide information immediately or within a short period of time, depending on the complexity of the question. |
С 10 часов утра до 10 часов вечера женщины-эксперты отвечают на телефонные звонки и дают необходимую информацию сразу же или по прошествии короткого периода времени в зависимости от сложности вопроса. |
However, the participants opinions did not immediately shift toward the information presented in the messages. |
Однако мнения участников не сразу переключились на информацию, представленную в сообщениях. |
Once it does have new information, the server immediately sends an HTTP/S response to the client, completing the open HTTP/S Request. |
Как только он получает новую информацию, сервер немедленно отправляет клиенту ответ HTTP/S, завершая открытый запрос HTTP/S. |
After Joe gets into the car, he expects the information immediately, but Lucy says it's not possible until the rally is over. |
Эти кристаллы чрезвычайно чувствительны к ударам, и рекомендуется, чтобы обломки, содержащие снаряды из шеллита, никоим образом не были потревожены. |
He immediately called Interpol and requested every shred of information they could find on the Depository Bank of Zurich and its president, Andre Vernet. |
Он незамедлительно связался с Интерполом и запросил всю информацию, что имелась у них по Депозитарному банку Цюриха и его президенту Андре Берне. |
Any information on Scofield and burrows, I want to be notified immediately. |
Появится какая-нибудь информация по Скофилду и Берроузу, я хочу, чтобы меня немедленно известили. |
Woychowski immediately reported the theft to San Francisco police, as well as the Federal Bureau of Investigation's National Crime Information Center. |
Войховски немедленно сообщил о краже в полицию Сан-Франциско, а также в Национальный центр криминальной информации Федерального бюро расследований. |
If you request any further information we kindly ask you fill in your request and we reply immediately. |
Для дополнительной информации перейдите по ссылке заполнив необходимые даные, и мы незамедляя свяжемся с Вами. |
In this way, only immediately important information from the unattended channel can come to awareness. |
Таким образом, только непосредственно важная информация из бесхозного канала может прийти к осознанию. |
If I was a corrupt lawyer, which I am not, and I wanted to feed information to Mr Scarborough, I would not wait 15 hours, I would do it immediately. |
Если бы я был коррумпированным адвокатом, которым я не являюсь, и хотел бы передать информацию г-ну Скарборо, я бы не ждал 15 часов, я бы сделал это незамедлительно. |
Armed with this information, Johnson immediately started the design of such an aircraft on his return to the United States. |
Этанол также образуется во время прорастания многих растений в результате естественного анаэробиоза. |
In on-line interactions personal information can be disclosed immediately and without the risk of excessive intimacy. |
В онлайновых взаимодействиях личная информация может быть раскрыта немедленно и без риска чрезмерной интимности. |
But now he listened to the funeral service as information immediately addressed to him and concerning him directly. |
А теперь он слушал заупокойную службу как сообщение, непосредственно к нему обращенное и прямо его касающееся. |
The reliability of a source is judged by the the truthfulness of the text, especially when false information in it can be seen immediately. |
О достоверности того или иного источника судят по правдивости текста, особенно когда ложную информацию в нем можно увидеть сразу. |
When that information was made public, the American intelligence community responded immediately, with unequivocal anger. |
Когда эта информация была обнародована, американское разведывательное сообщество немедленно отреагировало с недвусмысленным гневом. |
Upon information and belief immediately prior to said acts Charles Jaynes accessed NAMBLA's website at the Boston Public Library. |
После получения информации и веры непосредственно перед упомянутыми действиями Чарльз Джейнс получил доступ к веб-сайту НАМБЛА в Бостонской Публичной библиотеке. |
The provision of $60,000 is made for information technology miscellaneous expenses for purchasing digital recorders, printers, copiers, toner, disks and memory. |
Ассигнования в размере 60000 долл. США испрашиваются для покрытия прочих расходов в области информационных технологий в части закупки цифровых записывающих устройств, принтеров, копировальных устройств, красящего порошка, дисков и накопителей памяти. |
Dr. Bostrom's basic argument is that such systems will eventually have such an insatiable thirst for information that they will perhaps learn how to learn and eventually discover that they may have goals that are contrary to human needs. |
Главный аргумент Бострома: со временем у этих машин появится ненасытная жажда информации, они, возможно, научатся учиться самостоятельно и в конце концов обнаружат, что у них могут быть цели, которые противоречат потребностям человека. |
Almost all modern technology depends on computers, which are used for data storage: files, secret information, bank transactions and else. |
Почти все современные технологии зависит от компьютеров, которые используются для хранения данных: файлов, секретной информации, банковских операций и прочего. |
Computers were also an important invention, but Internet is better than any other type of information. |
Компьютеры также являются важным изобретением, но Интернет лучше, чем любой другой тип информации. |
I remained patient, though every fiber of my being demanded immediate answers. |
Я хранил молчание, хотя все фибры моей души требовали немедленных ответов. |
They and all their linked sales outlets immediately went into terminal overload. |
Компания и все связанные с ней торговые точки тут же заполучили терминальную перегрузку. |
But just as in used-car and insurance markets, asymmetric information in finance leads to trouble. |
Но, подобно тому, как это происходит на рынке подержанных автомобилей, ассиметричная информация в области финансов проводит к неизбежным проблемам. |
Misleading information and fraudulent promises often skew the decision to depart. |
Зачастую решение об отъезде принимается на основе непроверенной информации и лживых обещаний. |
According to article 20, paragraph 2, the public is invited to put forth any information with regard to human health or to the environment. |
В соответствии с пунктом 2 статьи 20 общественности предлагается представлять любую информацию, касающуюся здравоохранения или окружающей среды. |
The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list. |
Комитет продолжает уделять большое внимание улучшению качества и увеличению объема информации, содержащейся в его Сводном перечне. |
Usually, it costs much less to get information from others who have already done exploration, rather than to begin anew. |
Получить информацию от компаний, уже проведших геологоразведку обычно гораздо дешевле, чем начинать все сначала. |
The Permanent Secretariat shall keep in databases and/or directories, and regularly update, information provided in accordance with the present procedures. |
Постоянный секретариат хранит в базах данных и/или справочниках и регулярно обновляет информацию, представляемую в соответствии с настоящими процедурами. |
Furthermore, because of the smoke produced by the fires, the surrounding population can suffer immediate adverse health effects by inhaling toxic fumes. |
Кроме того, образующийся в результате пожаров дым может оказывать непосредственное воздействие на здоровье местного населения из-за вдыхания токсичных паров. |
Oh, I don't have any immediate vacancies, but I will. |
Сейчас у меня нет доступных вакансий, но я предложу. |
The man appeared inclined at first to regard the suggestion of becoming a Colonel as outside the sphere of immediate and relevant discussion. |
Лавочник решительно не пожелал обсуждать предложение податься в полковники: это предложение якобы не шло к делу. |
On March 10, after conferring with his cabinet, Polk upheld Tyler's action and allowed the courier to proceed with the offer of immediate annexation to Texas. |
10 марта, посовещавшись со своим кабинетом министров, полк поддержал действия Тайлера и позволил курьеру продолжить предложение о немедленной аннексии Техаса. |
They are received a bit stiffly by the immediate Wood family, but warmly by Molly's great-aunt. |
Семья Вуд принимает их несколько чопорно, но зато тепло-двоюродная бабушка Молли. |
Even with immediate treatment, some patients may not recover complete function. |
Даже при немедленном лечении некоторые пациенты не могут полностью восстановить свои функции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immediate information».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immediate information» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immediate, information , а также произношение и транскрипцию к «immediate information». Также, к фразе «immediate information» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.