Impose liability for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Impose liability for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
налагают ответственность за
Translate

- impose [verb]

verb: навязать, навязывать, налагать, облагать, верстать, обманывать, навязаться, всучить, облагаться, спускать

  • impose tax - вводить налог

  • impose embargo - налагать эмбарго

  • impose priorities - налагают приоритеты

  • seeking to impose - стремясь навязать

  • impose a sentence - вынести приговор

  • impose obstacles - налагать препятствия

  • construed to impose - толковаться как вводящие

  • impose agenda - налагают повестку дня

  • would impose - наложит

  • power to impose penalties - власть налагать штрафы

  • Синонимы к impose: saddle someone with, land someone with, force, inflict, press, urge, foist, levy, establish, set

    Антонимы к impose: dethrone, agreeable, exceed, unimpressive, coax, lift, retract, end, nullify, upset

    Значение impose: force (something unwelcome or unfamiliar) to be accepted or put in place.

- liability [noun]

noun: ответственность, обязательство, задолженность, склонность, подверженность, помеха, долг

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что



Tort law and product liability impose additional costs on manufacturing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деликтное право и ответственность за продукцию налагают дополнительные издержки на производство.

Many states impose liability on bars for serving minors who subsequently injure themselves or others, to deter bars from serving alcohol to minors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие государства возлагают ответственность на бары за обслуживание несовершеннолетних, которые впоследствии причиняют вред себе или другим, чтобы удержать бары от подачи алкоголя несовершеннолетним.

Many states have also passed laws that impose some liability on parents for the intentional wrongful acts committed by their minor children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие государства также приняли законы, устанавливающие определенную ответственность родителей за умышленные противоправные деяния, совершенные их несовершеннолетними детьми.

The fall-back rule under the first alternative would be to impose full liability on the carrier whenever the carrier is unable to discharge its burden of proof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резервное правило в соответствии с первым альтернативным вариантом могло бы предусматривать возложение полной ответственности на перевозчика, если перевозчик не в состоянии представить соответствующие доказательства.

No law based on rational principles can impose liability on each and every act of carelessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакой закон, основанный на рациональных принципах, не может налагать ответственность за каждый акт неосторожности.

A petty gang of politicians attempted by armed force to impose their will on the entire country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелкая шайка политиков пыталась вооруженной силой навязать свою волю всей стране.

Development of Legislation on Declaration of Assets, Liabilities and Business interests by Public and Elected Officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка законодательства о декларировании доходов, расходов и деловых интересов государственными служащими и лицами, замещающими выборные должности.

Wait, in... in which case, liability is unlimited?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подождите... в таком случае ущерб не ограничен?

Funded liability - The accrued liability for which the Organization sets funds aside to pay benefits at a future date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспеченные средствами обязательства - Начисленные обязательства, для покрытия которых Организация резервирует средства для выплаты в будущем соответствующих пособий.

In the case of the United Nations, the updated census data added about 5 per cent to the accrued liability figure;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае Организации Объединенных Наций обновление данных переписи привело к увеличению объема начисленных финансовых обязательств примерно на 5 процентов;.

The Federal Rules do not impose a time-frame for informing the defendant of the charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вышеуказанных федеральных правилах не определен срок, в течение которого обвиняемый должен быть уведомлен о предъявленных ему обвинениях.

This recommendation was not accepted by the Department of Management, which stated it was not in a position to impose such sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта рекомендация не была принята Департаментом по вопросам управления, который заявил, что он не вправе вводить такие санкции.

There was a strict system of legal liability for any instance of cruel, inhuman or degrading treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует строгая система судебной ответственности за любые акты жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения.

Total current liabilities Non-current liabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общий объем обязательств текущего периода.

Statement of assets, liabilities, Working Capital Fund and excess of income over expenditures as of 31 December 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведомость активов, пассивов, Фонда оборотного капитала и превышения поступлений над расходами по состоянию на 31 декабря 2004 года.

Comparison with the CRTD: A similar liability regime is established; strict liability, compulsory insurance and direct action against the insurer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнение с КГПОГ: Установлен аналогичный режим ответственности; предусмотрены строгая ответственность, обязательное страхование и возможность предъявления прямого иска страховщику.

There are no sanctions or punishments the West can impose that outweigh this acquisition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакие санкции или наказания со стороны Запада не способны перевесить этот эффект.

In no event will the Company be liable for any costs, damages, expenses or any other liabilities incurred by you as a result of the Company's monitoring activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни при каких обстоятельствах Компания не несет ответственность за любые затраты, убытки, расходы или любые другие обязательства, понесенные вами в результате отслеживание Компанией.

Impose whatever conditions you wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Накладывайте любые условия по своему желанию.

The law says you should be punished, but we don't have the resources to impose a custodial sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно закону надлежит выбрать меру наказания, однако, из-за нехватки людских ресурсов мы не можем поместить вас под стражу.

This is the goddamned railroad, and we will do whatever we have to do to keep you freeloaders from violating our liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это проклятая железная дорога, и мы всегда будем делать всё, чтобы защититься от таких нахлебников.

If both conditions are present, civil liability means the wrongdoer has an obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда соблюдены оба эти условия, наступает гражданская ответственность, и правонарушитель несет ответственность

I certainly don't want to impose on you, but I'd be delighted if you would come to have supper with us tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я конечно не хочу быть навязчивой, но я была бы рада, если вы придете поужинать с нами сегодня.

We're suing for product liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предъявим иск об ответственности за качество продукции.

Set us free from knowledge and impose on us innocence and poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавь нас от лишних знаний и возложи на нас невинность и бедность.

I don't want to impose on you guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу вас утруждать, ребята.

I can't impose this thing on Tristano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу взвалить это на Тристано.

Lena, I'm not trying to impose on your authority over the teachers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лина, я не пытаюсь вынуждать вас использовать свой авторитет среди учителей.

Ordinarily, we'd never impose, but we're in urgent need of a ride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обычной ситуации мы бы себя не выдали, но нас срочно нужно подвезти.

It's product liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ответственность за качество продукции.

Why does she impose on me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну почему она налагает на меня обязательства?

This is in contrast to continental legal systems, which have since adopted more open systems of tortious liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоречит континентальным правовым системам, которые с тех пор приняли более открытые системы деликтной ответственности.

Finding a successful defence absolves the defendant from full or partial liability for damages, which makes them valuable commodities in the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успешная защита освобождает ответчика от полной или частичной ответственности за причиненный ущерб, что делает его ценным товаром в суде.

Bishop Hunger was instructed to impose a suitable penance on Rorik if the rumour was found to be true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Епископу голоду было поручено наложить на Рорика соответствующее наказание, если слух окажется правдивым.

A donor may set a lower limit and may impose conditions on the use of his sperm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Донор может установить нижний предел и установить условия использования своей спермы.

An intervening cause will generally absolve the tortfeasor of liability for the victim's injury only if the event is deemed a superseding cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промежуточная причина, как правило, освобождает истязателя от ответственности за причинение вреда жертве только в том случае, если событие считается заменяющей причиной.

When the economic expansion slowed in 1970/1971 the balance shifted and the credit arrangement became more of a liability than an asset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда экономический рост замедлился в 1970/1971 годах, баланс изменился, и кредитное соглашение стало скорее пассивом, чем активом.

Both MacPherson and Donoghue were product liability cases, and both expressly acknowledged and cited Brett's analysis as their inspiration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Макферсон, и Донохью были ответственными за продукт, и оба явно признали и процитировали анализ Бретта в качестве своего вдохновения.

Russell's creditors met on 12 February and it was revealed that Russell had liabilities of £122,940 and assets of £100,353.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кредиторы Рассела встретились 12 февраля, и выяснилось, что у Рассела были обязательства в размере 122 940 фунтов стерлингов и активы в размере 100 353 фунтов стерлингов.

The role of judges in the Indonesian criminal justice system is to impose a proper punishment on offenders based on a sufficient means of legal proof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль судей в индонезийской системе уголовного правосудия заключается в назначении надлежащего наказания правонарушителям на основе достаточных средств правовой защиты.

In the United States, the majority of product liability laws are determined at the state level and vary widely from state to state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах большинство законов об ответственности за продукцию определяются на уровне штатов и широко варьируются от штата к штату.

The Greenman decision was highly influential on the development of product liability law in other states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение Гринмана оказало большое влияние на развитие законодательства об ответственности за продукцию в других штатах.

Thus, strict liability in California is truly strict, in that the plaintiff need not show that the defect was unreasonable or dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, строгая ответственность в Калифорнии действительно строга, поскольку истцу не нужно доказывать, что дефект был необоснованным или опасным.

The concept of strict liability is also found in criminal law, though the same or similar concept may appear in contexts where the term itself is not used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие строгой ответственности также встречается в уголовном праве, хотя то же самое или аналогичное понятие может фигурировать в контекстах, где сам термин не используется.

announced its plans of restructuring as a limited liability company, Google LLC, as a wholly owned subsidiary of XXVI Holdings, Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

компания Google LLC объявила о своих планах реструктуризации в качестве общества с ограниченной ответственностью, полностью принадлежащего дочерней компании XXVI Holdings, Inc.

A limited liability company, Blackstone & Co Limited, was incorporated on 29 January 1889 to take ownership of the business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания с ограниченной ответственностью Блэкстоун энд Ко Лимитед была зарегистрирована 29 января 1889 года, чтобы стать владельцем этого бизнеса.

Payment of damages usually resolves the liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возмещение убытков, как правило, решает ограниченной ответственностью.

A given liability may be covered by insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данная ответственность может быть покрыта страхованием.

Some jurisdictions impose an explicit duty of care that each SDS be regularly updated, usually every three to five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых юрисдикциях существует четкая обязанность следить за тем, чтобы каждый СДП регулярно обновлялся, обычно каждые три-пять лет.

TANF allowed states to impose family caps on the receipt of additional cash benefits from unwed childbearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если есть какая-то озабоченность по поводу названий подразделов, то это кажется чем-то, что можно было бы легко решить.

On the morning of September 26, WaMu Bank customers were informed that all deposits held by WaMu were now liabilities of JPMorgan Chase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром 26 сентября клиенты WaMu Bank были проинформированы о том, что все депозиты, принадлежащие WaMu, теперь являются пассивами JPMorgan Chase.

Yet the queen was determined to impose harmony on her household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же королева была полна решимости установить гармонию в своем доме.

When the allies were victorious, the United States blocked British efforts to impose a punitive peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда союзники одержали победу, Соединенные Штаты блокировали британские попытки навязать карательный мир.

The court limited liability with a narrow rule of foreseeability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд общества с ограниченной ответственностью с узкими правило предсказуемости.

Funding needs include loan demand, share withdrawals, and the payment of liabilities and expenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребности в финансировании включают в себя спрос на кредиты, изъятие акций, а также оплату обязательств и расходов.

Apro, please do not impose your unsupported views on this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apro, пожалуйста, не навязывайте свои неподдерживаемые взгляды на эту статью.

In some cases, a referee can impose a double or triple minor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях судья может наложить двойной или тройной штраф.

And it is against Wiki policy to impose your bias as a filter on what does or does not count as a credible publication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это противоречит политике Wiki, чтобы навязать свою предвзятость в качестве фильтра на то, что считается или не считается достоверной публикацией.

Does the liability also increase accordingly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно ли увеличивается и ответственность?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «impose liability for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «impose liability for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: impose, liability, for , а также произношение и транскрипцию к «impose liability for». Также, к фразе «impose liability for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information