In a different sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
tune in - Настроить
in the long run - в долгосрочной перспективе
send in - Отправить в
in a while - через некоторое время
get in the way - мешать
imprison in - заключать в тюрьму
horn in on - звуковой сигнал
in contempt of - в неуважении к
cased in armor - одетый в доспехи
in everyway - в каждом пути
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
seal a marriage - сочетать браком
have a good time - хорошо тебе провести время
undergo a sea change - подвергаются морским изменениям
take a leap - совершить прыжок
give someone a buzz - дать кому-то жужжание
a duck of - утка
a bête noire - bête Нуар
a plight - тяжелое положение
make up a quarrel - составить ссору
receive a enthusiastic welcome - встречать восторженный приём
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный
different results - иные результаты
different periods - разные периоды
obtained under different conditions - получены при различных условиях
of different services - различных услуг
a lot of different - много разных
different positionings - различные позиционирование
in different spots - в разных местах
though different - хотя разные
different cases - разные случаи
different opportunities - разные возможности
Синонимы к different: varying, mismatched, contrastive, unalike, divergent, differing, unlike, incompatible, poles apart, dissimilar
Антонимы к different: similar, identical, unclear, same, this, such, those, equal, close, near
Значение different: not the same as another or each other; unlike in nature, form, or quality.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
sense of responsibility - сознание ответственности
sense of originality - чувство новизны
deepening sense - углубление смысла
sense of practice - смысл практики
makes little sense - имеет мало смысла
please use common sense - Пожалуйста, используйте здравый смысл
with a sense of responsibility - с чувством ответственности
why does it make sense - почему это имеет смысл
sense of self-awareness - чувство самосознания
sense of equity - чувство справедливости
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
Also, an ambiguous word in one language is often translated into different words in a second language depending on the sense of the word. |
Кроме того, двусмысленное слово на одном языке часто переводится на разные слова на другом языке в зависимости от смысла слова. |
Sense and reference are two different aspects of some terms' meanings. |
Смысл и ссылка - это два различных аспекта значений некоторых терминов. |
A variety of studies have measured and investigated the causes for differences between individuals in the sense of fine touch. |
В различных исследованиях были измерены и исследованы причины различий между людьми в смысле тонкого осязания. |
It's maintaining the potential difference across its cell membrane, and it can use that to sense its surroundings. |
На поверхности её мембраны поддерживается разность потенциалов, при помощи которой распознается окружающая среда. |
We must have dozed for a while, for I awoke suddenly with a sense that there was a different quality to our, surroundings. |
Вероятно, на какое-то время нас сморил сон; я очнулся с внезапным чувством, что в нашем окружении произошла определенная перемена. |
According to Augustine, illumination is obtainable to all rational minds, and is different from other forms of sense perception. |
Согласно Августину, просветление доступно всем рациональным умам и отличается от других форм чувственного восприятия. |
However, he had a different sense of the character and who would wind up in the role. |
Однако у него было другое представление о характере и о том, кто окажется в этой роли. |
Each is as real as every other, in the sense that there are many universes, each with a different shape, for the extra dimensions. |
Каждая из форм так же реальна, как и все прочие формы в том смысле, что существует множество вселенных, каждая из которых имеет отличную форму дополнительного измерения. |
The Mechanical Turk uses reputation as a motivator in a different sense, as a form of quality control. |
Механический турок использует репутацию как мотиватор в другом смысле, как форму контроля качества. |
It's amazing the difference it makes when the writing is good and it makes sense. |
Удивительно, какая разница, когда сценарий хороший и все понятно. |
Even Cossalter uses the term to mean something entirely different than the sense at issue here. |
Даже Коссалтер использует этот термин для обозначения чего-то совершенно иного, чем тот смысл, о котором здесь идет речь. |
Human emotions can be easily evoked by different cues, and the sense of touch is one of the most emotionally charged channels. |
Человеческие эмоции могут быть легко вызваны различными сигналами, и осязание является одним из наиболее эмоционально заряженных каналов. |
Second, its logic is based on a different understanding of life, quite contrary to what most people would call common sense. |
Во-вторых, его логика основана на ином понимании жизни, совершенно противоположном тому, что большинство людей назвали бы здравым смыслом. |
To try and get a sense of how long it's gonna take Detective Dunning to traverse the gang's headquarters using different routes. |
Попытаться понять,сколько времени займет у детектива Даннинга пересечь всю штаб-квартиру банды, используя различные маршруты. |
The lack of a clear differentiation between harmful traditional practices and traditional values would make it difficult to give legal sense to these notions. |
Отсутствие четкого различия между пагубной традиционной практикой и традиционными ценностями зачастую затрудняет юридическое определение этих понятий. |
The sense that globalization is creating new classes of haves and have-nots is a factor that inflames most current forms of populism, regardless of national differences. |
Ощущение того, что глобализация создаёт новые классы имущих и неимущих, является причиной, порождающей бoльшую часть сегодняшнего популизма, вне зависимости от национальных различий. |
A different sense of the word genericized in the pharmaceutical industry refers to products whose patent protection has expired. |
Другой смысл слова генерализованный в фармацевтической промышленности относится к продуктам, срок патентной защиты которых истек. |
And remember this: that in a sense, if we're going to get past this moment of a world where we know that we are unequal, it's artists who have to imagine a different world. |
И помните: что в случае, если мы оставим в прошлом мир, где мы знаем, что мы неравны, то художники должны изобразить другой мир. |
Perhaps the big difference between an adult author writing for an adult and an adult author writing for a child is the necessity for some sense of hope. |
Возможно, большим отличием между взрослым автором, пишущим для взрослых, и взрослым автором, пишущим для детей, является необходимость ощущать какую-то надежду. |
The organizing idea for Bacon is something different from sense-experience. |
Организующая идея для Бэкона-это нечто отличное от чувственного опыта. |
It makes sense, therefore, to have a scattering of differences and specializations. |
Таким образом, разумная специализация вполне оправдана. |
In this sense, designers are like communicators, they use the language of different elements in the product to express something. |
В этом смысле дизайнеры подобны коммуникаторам, они используют язык различных элементов в продукте, чтобы выразить что-то. |
And these can be a lot of different things, but roughly, a sense of alienation, a sense of isolation, questioning your own identity, but also feeling that your in-group is under attack, and your in group might be based on a nationality or an ethnicity or a religion, and feeling that larger powers around you are doing nothing to help. |
Среди них могут быть разные причины, но, если обобщённо, то это чувство отчуждения, изоляции, личностный кризис, а также чувство, что вы и ваши соратники подвергаются нападкам, а ваше единение с ними основывается на национальном, этническом или религиозном принципе. |
Plain dress may establish a sense of belonging within the community while also marking the group's members as different in the wider society. |
Простая одежда может создавать чувство принадлежности к сообществу, а также маркировать членов группы как отличающихся в более широком обществе. |
What sense does it make to say that Zen, Pure Land and Nichiren are all one thing in practice but Vajrayana is something different? |
Какой смысл говорить, что Дзен, чистая земля и Ничирен-это одно на практике, но Ваджраяна-это нечто другое? |
The state owns everything but you just use it. Obviously it would be different for small things that must be owned for their existence to make sense. |
Государство владеет всем, но вы просто используете его. Очевидно, было бы по-другому для маленьких вещей, которые должны принадлежать, чтобы их существование имело смысл. |
A newer reason renewing Asia's sense of difference is that, thus far, human rights and democracy have not delivered good governance, stability or growth. |
Более молодой причиной, обновляющей азиатское чувство отличия, является то, что до сих пор права человека и демократия не принесли ни хорошего руководства, ни стабильности, ни экономического роста. |
The state owns everything but you just use it. Obviously it would be different for small things that must be owned for their existence to make sense. |
Государство владеет всем, но вы просто используете его. Очевидно, было бы по-другому для маленьких вещей, которые должны принадлежать, чтобы их существование имело смысл. |
Работа над дифференциальным диагнозом в клинике имеет смысл. |
|
Although the riots were perceived in different aspects, Alvarez argues it brought a greater sense of understanding between Hispanics and blacks. |
Хотя беспорядки воспринимались по-разному, Альварес утверждает, что они принесли большее понимание между латиноамериканцами и черными. |
When the memory controller needs to access a different row, it must first return that bank's sense amplifiers to an idle state, ready to sense the next row. |
Когда контроллеру памяти требуется получить доступ к другой строке, он должен сначала вернуть усилители чувствительности этого банка в состояние ожидания, готовое к восприятию следующей строки. |
believe this still has some sense, since the two-year Ginnasio has a differently oriented curriculum from the Liceo. |
полагаю, что это все еще имеет некоторый смысл, поскольку двухлетний Джиннасио имеет другую ориентированную учебную программу, чем Лисео. |
In this sense, individuals may have multiple homes throughout their diaspora, with different reasons for maintaining some form of attachment to each. |
В этом смысле люди могут иметь несколько домов по всей своей диаспоре, имея разные причины для поддержания той или иной формы привязанности к каждому из них. |
Each different situation will lead to a different set of rules, or a separate calculus, using the broader sense of the term. |
Каждая отдельная ситуация приведет к другому набору правил или отдельному исчислению, используя более широкий смысл этого термина. |
Easterners have a difference sense of time, I've often found. |
Я часто замечал, что жители Востока ощущают время иначе. |
Global pollsters and psychologists have studied individual differences in the sense of global citizenship. |
Глобальные социологи и психологи изучали индивидуальные различия в смысле глобального гражданства. |
Taeniasis, in the strict sense, is a different disease and is due to eating cysts in poorly cooked pork. |
Таениаз, в строгом смысле этого слова, является другим заболеванием и вызван употреблением в пищу цист в плохо приготовленной свинине. |
Comparing and evaluating different WSD systems is extremely difficult, because of the different test sets, sense inventories, and knowledge resources adopted. |
Сравнение и оценка различных систем WSD чрезвычайно сложны из-за различных наборов тестов, описей чувств и используемых ресурсов знаний. |
It makes more sense to have the main page in a different namespace, because having it as an article just doesn't make sense. |
Более разумно иметь главную страницу в другом пространстве имен, потому что иметь ее в качестве статьи просто не имеет смысла. |
Oftentimes, these stories affect the audience in a therapeutic sense as well, helping them to view situations similar to their own through a different lens. |
Зачастую эти истории воздействуют на аудиторию и в терапевтическом смысле, помогая ей взглянуть на ситуацию, похожую на ее собственную, через другую призму. |
It can be, makes a big difference, kind of the way diners come in as well, if they all come in at once then it does get a bit, because you, you're always conscious of the fact that you don't want to keep people waiting too long but you don't want to, in the other sense just push out the food because they're here for the experience. |
Это может быть, имеет большое значение, как обедающие приходят, так как, если они приходят все сразу, то становится немного напряженно, потому что вы, вы всегда осознаете тот факт, что вы не хотите, чтобы люди ждали слишком долго, но вы не хотите, с другой стороны, просто вытолкнуть еду, потому что они приходят сюда получить впечатление. |
There are, of course, different alternative themes and structures that would make sense. |
Конечно, существуют различные альтернативные темы и структуры, которые имели бы смысл. |
Each of these branes would in some sense correspond to a different universe, and maybe these branes would even occasionally collide. |
И каждая такая брана в определенном смысле соответствует другой вселенной, и, может быть, эти браны могут сталкиваться между собой. |
It sounds like he is equivocating the two different sense of 'objective', mind-independent real objects and an unbiased approach. |
Это звучит так, как будто он двусмысленно говорит о двух разных смыслах объективного, независимого от ума реального объекта и непредвзятого подхода. |
One thing I realized about my people is we got a different sense of time. |
Я понял о своем народе кое-что... У нас другое восприятие времени. |
I don't think it makes any sense to label Hezbollah as either right-wing or left-wing since these concepts includes many different ideas. |
Я не думаю, что имеет смысл называть Хезболлу правым или левым крылом, поскольку эти концепции включают в себя множество различных идей. |
A homonym is, in the strict sense, one of a group of words that share the same spelling and pronunciation but have different meanings. |
Омоним-это, в строгом смысле, один из группы слов, которые имеют одинаковое написание и произношение, но имеют разные значения. |
And how we tell stories visually, with music, with actors, and at each level it's a different sense and sometimes contradictory to each other. |
И как мы рассказываем истории визуально, при помощи музыки и актеров, и на каждом уровне присутствуют разные смыслы, иногда противоречащие друг другу. |
Perhaps this doppelganger has different hair or a sense of primordial destiny. |
У этого двойника может быть другой цвет волос, он может осознавать свое предназначение... |
Different technical definitions of meaning delineate sense from nonsense. |
Различные технические определения смысла отделяют смысл от бессмыслицы. |
On Jennie's part there was a great sense of complication and of possible disaster. |
А Дженни предчувствовала всевозможные осложнения, быть может, катастрофу. |
But the sense of vulnerability that I had was absolutely nothing in comparison to the vulnerability of the families that I got to know over that year. |
Но чувство беззащитности, которое я тогда испытала, было ничто по сравнению с беззащитностью семей, с которыми я познакомилась за тот год. |
There's no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident. |
Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия. |
We can't create a robot with a sense of beauty or a sense of ethics or a sense of religion. |
Мы не можем наделить робота чувством прекрасного, сознанием эстетических и религиозных ценностей. |
However, if multiple legal systems may apply it makes sense before concluding a transaction to investigate which law will be applicable. |
Однако в случае возможности применения различных правовых систем перед заключением сделки целесообразно рассмотреть вопрос о том, какое право будет применяться. |
It was a little too much to expect of one so youthful, smiling, gay and altogether exquisite in every feminine sense. |
Да и как можно было заподозрить в этом такое юное, веселое, улыбающееся, очаровательное существо? |
It made sense to kill yourself, if in the process you also killed people distantly related to you and allowed those closely related to survive. |
Есть смысл убить себя, если заодно вы убьете людей, с которыми у вас мало родственных связей, и это позволит выжить тем с кем у вас много родственных связей. |
A sense of spreading lust rendered the air heavier and more suffocating. |
Воздух казался еще тяжелее, еще удушливее от разлитой в нем любовной неги, от насыщавшей его животной страсти. |
A striking difference between Faroese and standard American culture is the strong tradition for hospitality. |
Поразительное различие между фарерской и стандартной американской культурой-это сильная традиция гостеприимства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a different sense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a different sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, different, sense , а также произношение и транскрипцию к «in a different sense». Также, к фразе «in a different sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.