In order to inspire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In order to inspire - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для того, чтобы воодушевить
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • persists in - сохраняется в

  • resistance in - сопротивление

  • coup in - переворот

  • track in - отслеживать в

  • in fiscal - в фискальный

  • simply in - просто в

  • in northwestern - в северо-западном

  • in cosmetics - в косметике

  • in dilapidated - в ветхом

  • in montmartre - Монмартр

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- order [noun]

noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность

verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять

  • order fulfilment - выполнение заказа

  • sending an order - отправив заказ

  • order of capital - порядок капитала

  • 50% on order - 50% на заказ

  • order 2004 - заказ 2004

  • customs order - таможенный заказ

  • safety order - страховочный

  • actions in order - действия в порядке

  • internal legal order - внутренний правопорядок

  • disrupt social order - нарушения общественного порядка

  • Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition

    Антонимы к order: disorder, ban, prohibition

    Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- inspire [verb]

verb: вдохновлять, вдохновить, воодушевить, внушать, воодушевлять, вселить, вселять, инспирировать, окрылять, вдыхать



In order to inspire confidence in his words he commanded the priests to bring the entrails into the assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы внушить доверие к своим словам, он приказал жрецам принести внутренности в собрание.

But, five years after Rio, we must see clearly and humbly that much remains to be done in order for this principle to inspire decisions and actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но спустя пять лет после Рио-де-Жанейро мы должны ясно и покорно давать себе отчет в том, что многое еще предстоит сделать для того, чтобы этот принцип лег в основу решений и действий.

The Emperor and Empress also made a visit on Wednesday, 30 March 2011 to a temporary shelter housing refugees of the disaster, in order to inspire hope in the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Император и императрица также посетили в среду, 30 марта 2011 года, временный приют для беженцев, пострадавших от стихийного бедствия, чтобы вселить надежду в людей.

In case of a German ultimatum, they advocated proclaiming a revolutionary war against Germany in order to inspire Russian and European workers to fight for socialism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае германского ультиматума они выступали за объявление революционной войны против Германии, чтобы вдохновить русских и европейских рабочих на борьбу за социализм.

The General believes that commanding officers ought to inspire fear in their subordinates, in order to enforce discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал считает, что командиры должны внушать страх своим подчиненным, чтобы поддерживать дисциплину.

After price details have been enabled, you can view price information for order lines at the time of order entry or any time after.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После включения сведений о ценах можно просматривать сведения о ценах для строк заказа во время ввода заказов или позже.

In order to have an idea meritocracy, we have let people speak and say what they want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меритократии идей нужно дать людям говорить то, что они хотят.

We have new scientific knowledge that we need to use in order to improve the way we regulate nuclear industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть новые научные знания, которые мы должны использовать, чтобы лучше управлять атомной промышленностью.

Which would now inspire ironic columns in the papers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь это даст повод для иронических заметок в газетах.

He had put his heart into sparing those people from enslavement by the Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард всю душу вложил в попытку избавить андерцев от порабощения Орденом.

These preserves are usually located near rivers, in order to facilitate bringing cut trees to the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные заказники обычно располагаются поблизости от рек, чтобы удобнее было сплавлять срубленные бревна к морю.

The human quest for this interdependent order and our niche within it represents a profound necessity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек ищет такого взаимозависимого порядка, и наша ниша внутри него представляет глубинную необходимость.

Political will and willingness to compromise should be cultivated in order to achieve a peaceful resolution and a better future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо укреплять политическую волю и стремление к компромиссу в целях достижения мирного решения и лучшего будущего.

My delegation would therefore once again appeal to all delegations to display flexibility in order to make a fissile material treaty a reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поэтому моя делегация вновь призвала бы все делегации продемонстрировать гибкость, с тем чтобы сделать реальностью договор по расщепляющемуся материалу.

In order to prevent and detect fraud we may share information provided to us with other bodies responsible for auditing or administering public funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях предупреждения мошенничества и противодействия ему мы можем обмениваться предоставленной нам информацией с другими органами, которые отвечают за аудит общественных средств и управление ими.

Moreover, the lack of medical documentation or death certificates may be explained by the breakdown in civil order within Kuwait ensuing Iraq's invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие медицинских заключений или свидетельств о смерти также может объясняться нарушением общественного порядка в Кувейте после вторжения Ирака.

Appropriate incentives and sanctions must be found in order to attain that objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения этой цели необходимо найти соответствующие меры как стимулирования, так и принуждения.

Five other journeys were made to Bosnia, in order to provide food supplies and equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого в Боснию было организовано еще пять поездок для доставки продовольствия и различных материалов.

All right. That's it. I have an order to cut down your elm tree, but your kids won't let us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть приказ срубить ваше дерево, но Ваши дочери нам мешают.

A complaint of discrimination under the Labour Law is brought to the Labour Tribunal, which has power to order compensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалоба на дискриминацию в соответствии с Законом о труде подается в трибунал по трудовым спорам, который компетентен выносить решение о выплате компенсации.

The Canadian Forces and members of the Royal Canadian Mounted Police are subject to the Act upon order of the Governor in Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По распоряжению Генерал-губернатора положения Закона могут применяться по отношению к военнослужащим канадских вооруженных сил и сотрудникам Королевской канадской конной полиции.

As a result, growing numbers of migrants are embarking on dangerous journeys in order to enter the European Union irregularly to carry out this work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге сложилась такая ситуация, при которой все большее число мигрантов пускается в опасные путешествия в целях нерегулируемого въезда в Европейский союз для занятия такой трудовой деятельностью.

In the same vein, many delegations acknowledged the importance of adequate reintegration assistance for returnees in order to ensure sustainable repatriation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же духе многие делегации признали важность оказания возвращенцам надлежащей помощи по реинтеграции в целях обеспечения устойчивого процесса репатриации.

The Modify order dialog allows the user to modify an open position or a pending order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью данного диалога можно изменить параметры открытой позиции или отложенный ордер.

You can also report production orders as finished when partial or whole order quantities are physically received into inventory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно также обозначить производственные заказы как завершенные при частичном или полном физическом получении товара в запасы.

An order to execute a trade at a specific price or a better one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговый приказ на сделку по указанной цене или цене выше указанной.

One of my theories is that they operate by impersonating other agencies, moving invisibly through the bureaucracy in order to cover their tracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из моих теорий то, что они работают выдавая себя за другое агентство, невидимо передвигаясь в бюрократии, чтобы замести свои следы.

The Update item quantity field is available only if you select the Sales order line check box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поле Обновить количество номенклатуры будет доступно, только если установлен флажок Строка заказа на продажу.

Investors seek out these companies in order to buy the shares at a low price, before the market catches up and the price of the shares increases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инвесторы ищут недооцененные компании, чтобы купить их акции по низкой цене, до того, как остальные участники рынка по достоинству оценят эти акции и их цена вырастет.

In the Fulfillment area, you can view the total quantities and amounts for all order lines that are linked to the specified purchase agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В области Выполнение можно просмотреть общие количества и суммы для всех строк заказов, связанных с конкретным договором покупки.

My background as an aeronautical engineer got me thinking about the mythical creatures and it struck me that in order to fly, their world must work a bit differently compared to Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи по профессии авиаконструктором, я невольно задумался о технической стороне дела и пришел к выводу, что для того, чтобы дракон мог летать, мир должен был устроен немного иначе, чем Земля.

In Munich, the Russian foreign minister spoke of a post-West order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Мюнхене российский министр иностранных дел говорил о постзападном мировом порядке.

The total number of kits that will be assembled for this order is displayed in the Quantity field in the General FastTab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общее число комплектов, которые будут собраны для этого заказа, отображается в поле Количество на экспресс-вкладке Разное.

In order to spare you further costs, we recommend that you conclude a maintenance contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы сэкономить другие расходы, мы рекомендуем Вам заключить договор на обслуживание.

We hope to receive an order from you soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеемся вскоре получить от Вас заказ.

We need to redouble our resolve and defend and preserve the best of the rules based international order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Мы должны удвоить свою решимость, а также защищать и сохранять все самое лучшее, что есть в международном порядке, основанном на принципах права», — добавил он.

Some enterprises were nationalized in order to create “national champions” that would be competitive in global markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть предприятий была национализирована в ходе «восстановления контроля над стратегическими отраслями».

This figure shows a typical new group level (grouping on Category) and sort order (sorting on Manufacturer), plus a list that contains the available fields for grouping and sorting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На приведенном ниже рисунке показан типичный новый уровень группировки (по полю Категория) и порядок сортировки (по полю Производитель), а также список доступных полей для группировки и сортировки.

The Budget reservations for encumbrances form shows detailed information about the purchase order transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В форме Резервирования бюджета по бюджетным обязательствам отображаются подробные сведения о проводке заказа на покупку.

The fallback warehouse is used when the warehouse cannot be determined because it has not been specified on a sales order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резервный склад используется, если склад не может быть определен, поскольку он не был указан в заказе на продажу.

Gold brocade and breeches closefitting, to inspire in a bride both awe and anticipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Золотое шитье и облегающие панталоны, чтобы вызвать и благоговение, и предвкушение.

But there was no one nearby to inspire him with hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но никто рядом не внушал ему надежды.

The announcement of my profession appeared to inspire the boy with a certain confidence. But he still showed no disposition to accompany me to his mother's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объявление моей профессии, по видимому, внушило мальчику некоторое доверие, но он все таки не показывал желания ехать со мной к матери.

What good is making music... except to teach and inspire the people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что толку в музыке, которая не учит, не воодушевляет массы?

I'm not here to inspire a lynch mob.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь не для того, чтобы воодушевлять толпу линчевателей.

This instrument can teach. It can illuminate and it can even inspire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевидение может учить, просвещать, даже вдохновлять.

Look, how am i supposed to inspire an auditorium full of strangers, and my own wife and kids don't even understand what I do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, как мне вдохновить аудиторию незнакомцев, если моя жена и дети даже не понимают, чем я занимаюсь?

DOES NOT INSPIRE ME TO GET OUT OF BED IN THE MORNING.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не вдохновляет меня вылезать по утрам из постели.

Did it inspire you to make something of this short existence that we have?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдохновило ли что-то изменить во время нашего короткого существования?

The fact that this spell hinges on some crappy hunk of blood-rock does little to inspire my confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что заклинание завязано на каком-то чертовом куске камня с кровью убавляет мою уверенность.

Um, I'm-I'm very glad you're doing what you're doing, because... my life would certainly be dull without friends like you to inspire me every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень рад, тому, что ты делаешь, потому что моя жизнь была бы скучной без друзей как ты, которые вдохновляют меня каждый день.

Captain's sacrifice inspire you to give up your comp time, Tony?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, Тони, жертва капитана побудила тебя пожертвовать своими отгулами?

In my loneliness, I decided that if I could not inspire love, which was my deepest hope, I would instead cause fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем одиночестве я решил, что если не могу вдохнуть любовь... ..Буду внушать страх!

Vito and Frankie do not inspire fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вито и Фрэнки не внушают страх.

Others are Anne Frank Elementary School in Philadelphia, and Anne Frank Inspire Academy in San Antonio, Texas; the latter opened in 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие-начальная школа Анны Франк в Филадельфии и Академия вдохновения Анны Франк в Сан-Антонио, штат Техас; последняя открылась в 2014 году.

Aaltoes's purpose is to inspire international, high-growth entrepreneurship in Finland and especially in Aalto University.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель Aaltoes-вдохновить международное, быстрорастущее предпринимательство в Финляндии и особенно в Университете Аалто.

At this moment in history, Algeria stood as a “beacon of African and Third-World militancy,” and would come to inspire fights against colonialism around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот исторический момент Алжир был маяком воинственности африканских стран и стран третьего мира” и должен был стать вдохновителем борьбы против колониализма во всем мире.

Shi'a Islam embodies substantial symbolic content to inspire resistance against unjust rule and to justify religious leaders as alternative to secular authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шиитский ислам воплощает в себе существенное символическое содержание, чтобы вдохновить сопротивление против несправедливого правления и оправдать религиозных лидеров как альтернативу светской власти.

The series was popular enough to inspire a 1973 comedy film, Tiffany Jones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сериал был достаточно популярен, чтобы вдохновить комедийный фильм 1973 года Тиффани Джонс.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in order to inspire». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in order to inspire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, order, to, inspire , а также произношение и транскрипцию к «in order to inspire». Также, к фразе «in order to inspire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information