In the border regions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the border regions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в приграничных регионах
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • dog in - собака

  • in dire - в плачевном

  • bombing in - бомбардировка в

  • in satellite - в спутнике

  • realistic in - реалистичными

  • y in - у в

  • in purple - в фиолетовый

  • in de - в де

  • in halting - в сдерживании

  • in heilbronn - в Хайльбронне

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- the [article]

тот

- border [noun]

noun: граница, бордюр, край, кайма, ободок, фриз

verb: граничить, походить, окаймлять, обшивать, быть похожим

  • border ties - сводная проборка аркатных шнуров

  • have a common border - иметь общую границу

  • on the russian border - на российской границе

  • border points - пограничные пункты

  • cross-border implications - трансграничные последствия

  • border law - пограничный закон

  • cross-border ventures - приграничные предприятия

  • cross-border consolidation - укрепление трансграничного

  • south-west of border pillar - к юго-западу от пограничного столба

  • cross-border data flows - трансграничные потоки данных

  • Синонимы к border: edge, circumference, margin, sides, periphery, fringe, rim, verge, perimeter, frontier

    Антонимы к border: region, territory, mainland, center, interior, middle, inside, be inside

    Значение border: a line separating two political or geographical areas, especially countries.

- regions [noun]

noun: область, регион, край, район, участок, зона, округ, округа, место, страна



This was of course nothing unusual for a learned man in Europe of his time or for people living in border regions in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, в этом не было ничего необычного ни для образованного человека в Европе того времени, ни для людей, живущих в пограничных районах вообще.

Visa restrictions between the two countries were lifted in 2009, which caused an economic boom in the regions near the Syrian border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Визовые ограничения между двумя странами были сняты в 2009 году, что вызвало экономический бум в регионах вблизи сирийской границы.

In 2010, a series of wildfires affected contaminated areas, specifically the surroundings of Bryansk and border regions with Belarus and Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2010 году серия лесных пожаров затронула загрязненные территории, в частности окрестности Брянска и приграничные с Беларусью и Украиной районы.

In 1986, the People's Armed Forces Department, except in some border regions, was placed under the joint leadership of the PLA and the local authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1986 году Управление Народных Вооруженных Сил, за исключением некоторых приграничных районов, было передано под совместное руководство НОАК и местных властей.

Like other regions in southeast Turkey, regions just north of the border with Syria have seen numerous PKK-related deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в других регионах на юго-востоке Турции, в районах к северу от границы с Сирией произошло множество смертей, связанных с РПК.

The Minsk Agreement requires a cease-fire in eastern Ukraine regions close to the Russian border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минское соглашение требует прекращения огня в восточных областях Украины, расположенных вблизи границы с Россией.

About 1.7 million people commute to work across a European border each day, and in some regions these people constitute up to a third of the workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 1,7 миллиона человек ежедневно ездят на работу через европейскую границу, и в некоторых регионах эти люди составляют до трети рабочей силы.

Its industrial, eastern border regions like Luhansk and Donbas are in the middle of a fight with Russian backed separatists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее промышленные регионы, расположенные на восточной границе, Луганск и Донбасс, втянуты в войну с сепаратистами, получающими поддержку со стороны России.

The paper recommended that only South Korean troops be employed in the border regions with China and Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В документе рекомендовалось использовать только южнокорейские войска в приграничных районах с Китаем и Россией.

They will be based in the Belgorod, Bryansk and Voronezh regions, all less than fifty kilometers from the Ukrainian border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь они будут располагаться в Белгородской, Брянской и Воронежской областях менее, чем за 50 километров от украинской границы.

Also, the protected habitats of Cross River gorillas along the Nigeria-Cameroon border are close to hunting regions, which increases the threat of extinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, охраняемые места обитания поперечных речных горилл вдоль нигерийско-камерунской границы находятся близко к охотничьим районам, что увеличивает угрозу вымирания.

A railway network was constructed that connected central Mexico to the U.S. border and also opened up previously isolated regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была построена железнодорожная сеть, которая соединила центральную Мексику с границей США, а также открыла ранее изолированные районы.

On 12 March, power returned to some parts of the country, but Caracas remained only partially powered and western regions near the border with Colombia remained dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 марта электричество вернулось в некоторые части страны, но Каракас оставался лишь частично заряженным, а западные районы вблизи границы с Колумбией оставались темными.

About 1.7 million people commute to work across a European border each day, and in some regions these people constitute up to a third of the workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 1,7 миллиона человек ежедневно ездят на работу через европейскую границу, и в некоторых регионах эти люди составляют до трети рабочей силы.

It lies on the border between the regions Roumois and Lieuvin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он находится на границе между регионами Румуа и Льевен.

The bulk of the Soviet combat units were deployed in the border regions in a lower state of readiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная масса советских боевых частей была развернута в приграничных районах в более низком состоянии боевой готовности.

This was driven by Russia's recovery from the 1905 Revolution, specifically increased investment post 1908 in railways and infrastructure in its western border regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было вызвано восстановлением России после Революции 1905 года, в частности увеличением инвестиций после 1908 года в железные дороги и инфраструктуру в ее западных приграничных регионах.

Armies may only occupy land regions, and fleets occupy sea regions and the land regions that border named seas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армии могут занимать только сухопутные области, а флоты-морские области и сухопутные области, граничащие с названными морями.

Lacking the means needed for wholesale conquest of large territories, his tactics consisted of raids in the border regions of Vardulia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имея средств, необходимых для массового завоевания больших территорий, его тактика состояла в набегах на пограничные районы Вардулии.

These regions work together in a European Centrope border region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти регионы работают вместе в приграничном регионе Европейского Центрополя.

David ruled the southernmost regions and led the defense of one of the most dangerous border areas, around Thessaloniki and Thessaly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давид правил самыми южными областями и руководил обороной одного из самых опасных пограничных районов, вокруг Салоник и Фессалии.

Between 1938 and 1945, these border regions were joined to Nazi Germany as the Sudetenland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между 1938 и 1945 годами эти пограничные районы были присоединены к нацистской Германии в качестве Судетской области.

I was working on a joint operation, with some of the other border regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я участвовала в объединенной спецоперации, вместе с некоторыми другими приграничными подразделениями.

A major challenge to malaria elimination is the persistence of malaria in border regions, making international cooperation crucial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из основных проблем в деле ликвидации малярии является сохранение малярии в приграничных районах, что делает международное сотрудничество крайне важным.

The cause of this war was a dispute over the sovereignty of the widely separated Aksai Chin and Arunachal Pradesh border regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причиной этой войны стал спор о суверенитете широко разделенных пограничных районов Аксай-Чин и Аруначал-Прадеш.

The attacks on border worlds were so common that they hardly ever made the news in the Home Regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стычки на пограничных планетах были настолько привычными, что в метрополии ими почти не интересовались.

The Munich Pact, which decreed that all territory inhabited by a German majority goes to the Reich, has led to accelerating the German army's occupation of the Czech border regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мюнхенское соглашение, по которому территория с преобладанием немецкого населения должна отойти к германскому рейху, привело к немедленному захвату чешских пограничных областей немецкими войсками.

In 2014 Mexico Tax Reforms eliminated the favorable tax rate for border regions and increased the VAT to 16% across the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году налоговые реформы в Мексике устранили льготную налоговую ставку для приграничных регионов и увеличили НДС до 16% по всей стране.

It was evening when they came to the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К границе подъехали вечером.

The leaders of four African countries have launched a cross-border military purge of their enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководители четырех африканских стран предприняли военные операции по трансграничной чистке своих врагов.

Ensure effective border monitoring and capacity building to support governments, including improving conditions in reception facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение эффективного пограничного контроля и наращивания потенциала с целью оказания помощи правительствам, включая улучшение условий в центрах приема беженцев.

Even regions where prevalence is still relatively low have millions of infected and affected people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в регионах еще с относительно незначительными масштабами инфекции насчитываются миллионы инфицированных и больных.

When he regained consciousness, he was lying in the back of a Border Patrol vehicle and an agent was twisting his arms behind his back in order to handcuff him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очнулся уже в автомобиле пограничного патруля, когда один из агентов выкручивал ему руки за спиной, пытаясь надеть наручники.

This, coupled with the continued deployment of UNAMSIL in the Eastern Province, has contributed to an improvement in security in the border areas of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обстоятельство, наряду с продолжающимся развертыванием сил МООНСЛ в Восточной провинции, способствовало улучшению обстановки с точки зрения безопасности в пограничных районах страны.

We are quite close to the Iranian border, and of course the historic relationship between Iraq and Iran is not good, and this is quite literally bandit territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы очень близко к Иранской границе, а исторически сложилось так, что отношения между Ираком и Ираном, совсем не хорошие, и это в буквальном смысле бандитская территория.

Fly a simulated low-level border penetration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имитация прохождения границы на низкой высоте.

You know, the whole monster-hands thing - starting To border on mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, вся эта шутка с руками монстра... становится довольно злой.

The support of key figures in the regions, a lack of confidence in Louis, and, of course, the fact that there is no heir will bring the council and the nobility over to my side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержка ключевых фигур региона, недоверие к Людовику и, конечно, отсутствие наследника склонят совет и дворянство на мою сторону.

We're gonna join us a border patrol and shoot us some wetbacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собираемся к пограничникам. Будем стрелять по нелегалам.

Tripp will have to double back, and there's only two other ways across the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трипу придется идти по своим следам, и есть еще только два других пути через границу.

Good people are expecting us on the other side of the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас ждут по ту сторону границы.

Just across the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз за границей штата.

Set during the Indo-Pakistani war of 1971, the film centers on a man who illegally transports civilians back and forth across the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие происходит во время индо-пакистанской войны 1971 года, в центре фильма-Человек, который незаконно перевозит гражданских лиц через границу.

Amino acid residues that are responsible for the binding of SP and its antagonists are present in the extracellular loops and transmembrane regions of NK-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аминокислотные остатки, ответственные за связывание SP и его антагонистов, присутствуют во внеклеточных петлях и трансмембранных областях NK-1.

By this time Finland was the predominant term for the whole area from the Gulf of Bothnia to the Russian border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому времени Финляндия стала преобладающим термином для всей территории от Ботнического залива до российской границы.

The mountainous border between Iran and Iraq made a deep ground invasion almost impossible, and air strikes were used instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горная граница между Ираном и Ираком делала почти невозможным глубокое наземное вторжение, и вместо этого использовались воздушные удары.

In modern searches, geophysical methods such as aeromagnetic surveys, electrical resistivity and gravimetry, help identify promising regions to explore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современных исследованиях геофизические методы, такие как аэромагнитная съемка, электросопротивление и гравиметрия, помогают выявить перспективные области для исследования.

Coropuna lies in the Andes of Peru, on the border between the Castilla and Condesuyos Provinces of the Arequipa Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коропуна находится в Андах Перу, на границе между провинциями Кастилия и Кондесуйос департамента Арекипа.

Stuffed bell peppers or, alternatively, stuffed tomatoes are arranged, one per person, pressed into the potato border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фаршированные болгарские перцы или, как вариант, фаршированные помидоры расположены по одному на человека, вдавленные в картофельную рамку.

I recently was given a young male husky-wolf mix dog a friend found in the wilds along the Arizona-California border he named Jack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно мне подарили молодого самца хаски-волчьей смеси, которого мой друг нашел в дикой местности на границе Аризоны и Калифорнии и назвал Джеком.

Following the war, Jackson remained in command of troops on the southern border of the U.S. He conducted business from the Hermitage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После войны Джексон остался командовать войсками на южной границе США он вел дела из Эрмитажа.

Having settled its border with Spain, the U.S. admitted the southeastern portion of the Territory of Missouri to the Union as the state of Missouri on August 10, 1821.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установив свою границу с Испанией, США 10 августа 1821 года приняли юго-восточную часть территории Миссури в состав Союза в качестве штата Миссури.

On 31 March, Pik Botha complained to the JMMC that PLAN troops had advanced south of the 16th parallel and were massing less than eight kilometres from the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

31 марта пик бота пожаловался в ДМС, что войска плана продвинулись к югу от 16-й параллели и сосредоточились менее чем в восьми километрах от границы.

Specific regions of the G protein have been shown to be most antigenic in leading to the production of virus neutralizing antibodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что специфические области белка G являются наиболее антигенными в отношении продукции вируснейтрализующих антител.

Once DoS traffic clogs the access line going to the internet, there is nothing a border firewall can do to help the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только трафик DoS забивает линию доступа, идущую в интернет, пограничный брандмауэр ничего не может сделать, чтобы помочь этой ситуации.

These treatment approaches for cavernous hemangiomas in other regions of the body have limited research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти подходы к лечению кавернозных гемангиом в других областях тела имеют ограниченные исследования.

Later in 1969, Chinese forces started the Sino–Soviet border conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позднее, в 1969 году, китайские войска начали китайско-советский пограничный конфликт.

These variables cause different regions to host unique endemic yeast populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти переменные приводят к тому, что в разных регионах появляются уникальные эндемичные популяции дрожжей.

Two border cases might be cited, both from a book by Barbara Tuchman about two successful uprisings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно привести два пограничных случая, оба из книги Барбары Такман о двух успешных восстаниях.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the border regions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the border regions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, border, regions , а также произношение и транскрипцию к «in the border regions». Также, к фразе «in the border regions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information