In the light of the treaty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the light of the treaty - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в свете договора
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

  • gentle light - нежный свет

  • shift light - сдвиг света

  • light blocking - блокировки света

  • distance light - дальний свет

  • until light - пока свет

  • light measurements - световые измерения

  • set light - набор света

  • light ball - легкий мяч

  • sheds a light - проливает свет

  • painting with light - живопись светом

  • Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned

    Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish

    Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- treaty [noun]

noun: договор, переговоры

adjective: договорный



President Martin Van Buren writes a Treaty with the Saginaw Tribe of Chippewas in 1837 to build a light house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Мартин ван Бюрен в 1837 году заключил договор с племенем Сагино из Чиппеваса о строительстве маяка.

The dim light from the crimson velvet curtains flowed down inside her mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тусклый свет, окрашенный алым бархатом, проник даже внутрь ее рта.

Some black clothing dyes may absorb infrared light, making it difficult for Kinect to track you accurately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда темная одежда поглощает инфракрасное излучение, препятствуя точному отслеживанию ваших телодвижений.

And in 1801, the collapse of a building in Germany led humanity to see the sun in a totally new light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в 1801 году обрушившийся дом в Германии позволил человечеству взглянуть на Солнце совсем в ином свете.

And so if starting with a few hundred of us in this room, we can commit to thinking about jailing in this different light, then we can undo that normalization I was referring to earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если начать с сотен из нас в этом помещении, мы можем думать о заключении в тюрьму в ином свете, затем мы можем отменить тот порядок, о котором я говорил ранее.

If you think that right now, you've come to work and it's the middle of the Martian night and there's light streaming in from the windows that's going to be confusing as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, представьте: вы пришли на работу в середине ночи по марсианскому времени, а сквозь окна пробивается свет, это уже само по себе странно.

The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света.

Dust hung in slanted cathedral light, pouring down from the forest canopy in rich yellow shafts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пыль плясала в косых лучах солнца, пробивающихся сквозь густые желтые кроны деревьев.

The heavy drapes on the ten-foot-tall windows hung open slightly, forming tall slits, letting in only enough light, muted by the sheer panels behind, to make lamps unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжелые занавески на окнах десятифутовой высоты пропускали ровно столько света, чтобы не нужны были лампы.

The pale light of the short sunless day was beginning to fade, when a faint far cry arose on the still air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бледный свет короткого, тусклого дня начал меркнуть, когда в окружающей тишине пронесся слабый, отдаленный вой.

In the light of the Castor revelation, topside has engaged me to conduct a security review of DYAD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете новостей о Касторе начальство поручило мне изучить систему безопасности Диада.

The icecaps were darkened by a light dustfall of Phobic matter, and shrank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ледяные шапки потемнели от забрасываемой с Фобоса пыли и стали съеживаться.

The crew turned their faces away from the viewports as a dazzling sword of white light crossed over the frigate's bow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ослепительное копье белого света над кормой фрегата заставило всех отвернуться от обзорных иллюминаторов.

It's said they fell onto London, out of the sky in a blaze of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, они высадились на Лондон прямо с неба во вспышке света.

More men ran past in the street, and I heard the jangle of swords and light armor as they ran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом пробежали еще люди, и я услышал звон мечей и легкого вооружения.

A moving pinpoint of red light swept along a street, going so slowly that the names of businesses were clearly visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крошечная красная точка двигалась вдоль улицы так медленно, что названия зданий были ясно видны.

Then she saw the cold, merciless light in Horus's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но затем она заметила в его глазах холодный безжалостный блеск.

I shifted my weight, reaching into my belt pouch for my own chemical light sticks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чуть сменил позу и сунул руку в поясную сумку.

Eight or ten yellow eyes squinted, blinked, and closed at the sudden flare of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемь или десять желтых глаз прищурились, поморгали и зажмурились от внезапного яркого света.

Light spilled out of a hatchway on the rear deck and Ortega emerged far enough to beckon me down from the landing pad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из люка на корме на палубу выплеснулся свет, и появившейся Ортеге пришлось подзывать меня знаком.

In the light of this report, the person is then put into prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму.

We give the mental order to tetrahedrons to continue to rotate in the different parties with speed of 9/10 speeds of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдаем мысленный приказ тетраэдрам продолжать вращаться в разные стороны со скоростью 9/10 скорости света.

I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света.

The Assembly of States Parties gave the green light this week to the establishment of the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой неделе Ассамблея государств-участников дала «зеленую улицу» созданию Суда.

Any treaty or arrangement must address the issue of arms sales which are driven by the profit motive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой договор или соглашение должны решать проблему продаж оружия, движимых получением прибыли.

Basically they were able to light a 60 watt light bulb at a distance of about two meters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров.

We have an opportunity for people to light a candle when they are grateful for something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предоставили людям возможность зажигать свечу, когда они благодарны за что-то.

I'm building a roof garden, and I need a super energy-efficient way to light it at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сооружаю сад на крыше, и мне нужен супер энергосберегающий способ освещать его ночью.

We believe the UN is the only organisation with the mandate and reach to make such a treaty a reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что Организация Объединенных Наций является единственной организацией, наделенной мандатом и имеющей возможность сделать такой договор реальностью.

Yellow light, yellow light, yellow light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желтый свет, желтый свет, желтый свет.

The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty requires further efforts to realize its entry into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо предпринимать дальнейшие усилия для обеспечения вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.

We reiterate the importance of avoiding the imposition of fictitious deadlines for the negotiation of a treaty on this subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подчеркиваем важность избегать навязывания искусственных сроков проведения переговоров по договору по этому вопросу.

Vatican City will be consumed by light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет обратит Ватикан в прах.

It began to be light, and things were becoming visible by degrees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посветлело, и сразу все стало различимо.

Professor Uzi Rabi of Tel Aviv University says Israeli speculation is 1.5 devices of light weaponry for each adult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор Узи Раби (Uzi Rabi) из университета Тель-Авива заявил, что, по мнению Израиля, что на каждого взрослого гражданина Сирии приходится 1,5 единицы легкого оружия.

He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».

“Send light from one to the other,” Weiss said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Посылайте световой сигнал от одного к другому, — рассказывал Вебер.

You see the following error message along with a red light on your Kinect sensor for Xbox 360.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании сенсора Kinect с консолью Xbox 360 может возникать ошибка со следующим сообщением, при этом индикатор сенсора может гореть красным.

The light shines bright at the end of the Libyan tunnel, but it flickers dimly at the end of the Syrian tunnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет ярко светит в конце ливийского туннеля, но тускло мерцает в конце сирийского.

Adam's voice was hoarse. She doesn't want the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она так хочет, - хрипло ответил Адам.

The complexities of a global arms treaty the technological, military, the diplomatic nuance, it's staggering, Toby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложность глобальных договоров об оружии технологические, военные, дипломатические нюансы, это ошеломляющее, Тоби.

I opened my eyes. There was a tiny pinpoint of light shining straight into them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я открыл глаза, и в них ударил яркий луч света.

You've done exceptional work, and in light of that, we want you to improve the performance of another vital aspect of our mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы исключительно хорошо поработали... и, с учетом этого, мы хотим, чтобы вы повысили производительность... на еще одном жизненно важном фронте нашей работы.

Turn the webcam light off so the Russians can't see it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверни камеру к свету, так русские не смогут увидеть.

He lay there beneath the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он лежал под лампочкой.

It was starlight and I explained the Signs of the Zodiac to her, and pointed out Mars, a bright dot of light creeping zenithward, towards which so many telescopes were pointed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небо было звездное, и я объяснял ей знаки Зодиака и указал на Марс, на яркую точку света около зенита, куда было направлено столько телескопов.

This tweaking of the equation changed Faraday's static field into waves that spread outward at the speed of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая настройка уравнения превратила статическое поле Фарадея в волны, разлетающиеся повсюду со скоростью света.

OK, linguine and seafood in a light pesto sauce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отлично, лапша и морепродукты в светлом соусе песто.

Then my eye travelled along to the figure of the White Sphinx upon the pedestal of bronze, growing distinct as the light of the rising moon grew brighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой взгляд упал на фигуру Белого Сфинкса на бронзовом пьедестале, и, по мере того как восходящая луна светила все ярче, фигура яснее выступала из темноты.

George Washington first claimed privilege when Congress requested to see Chief Justice John Jay's notes from an unpopular treaty negotiation with Great Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж Вашингтон впервые заявил о своей привилегии, когда Конгресс запросил у верховного судьи Джона Джея записи непопулярных переговоров по договору с Великобританией.

The ECHR is an international treaty that includes the abolition of the death penalty among its terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕСПЧ - это международный договор, который включает отмену смертной казни в число своих условий.

Opposition to the U.S.-Philippine Mutual Defense Treaty has had its periods on both sides of the Pacific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противостояние американо-филиппинскому Договору о взаимной обороне имело свои периоды по обе стороны Тихого океана.

The Tsar felt threatened by the Treaty of Hadiach, which weakened his hold on Cossacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Склады укомплектованы добровольцами или миссионерами церковной службы.

All pre-treaty colonial land-sale deals had taken place directly between two parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все сделки по продаже колониальных земель до заключения договора заключались непосредственно между двумя сторонами.

The treaty follows the main principles agreed in the original 1992 UN Framework Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот договор следует основным принципам, согласованным в первоначальной Рамочной конвенции ООН 1992 года.

The EEA Treaty is a commercial treaty and differs from the EU Treaties in certain key respects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор о ЕЭЗ является коммерческим договором и отличается от договоров ЕС в некоторых ключевых отношениях.

There is a treaty of reciprocity for extradition between the US and Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в большинстве бизнес-симуляторов, игрок строит объекты и нанимает работников для их эксплуатации.

The generous Treaty of Paris was signed on 30 May.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щедрый Парижский договор был подписан 30 мая.

The treaty on the Libyan-Moroccan Union was signed august 13, 1984.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор о ливийско-марокканском Союзе был подписан 13 августа 1984 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the light of the treaty». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the light of the treaty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, light, of, the, treaty , а также произношение и транскрипцию к «in the light of the treaty». Также, к фразе «in the light of the treaty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information