In the particular case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the particular case - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в данном конкретном случае
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- particular [adjective]

adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный

noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать



In this particular case, you have produced a bunch of long Li quotes about the importance of maintaining one's xinxing in cultivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном конкретном случае вы произвели кучу длинных цитат ли о важности поддержания своего синьсина в культивировании.

In any case, they never claim to be indigenous to any particular locale, not even in Singapore, where ethnic Chinese make up three-quarters of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае они не претендуют на то, что являются коренными жителями какой-то конкретной местности - даже в Сингапуре, где этнические китайцы составляют три четверти населения.

This protection is of particular importance where the two States are at loggerheads, as may well be the case when countermeasures are threatened or taken;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта защита имеет особое значение в том случае, когда два государства ссорятся друг с другом, что вполне может быть в случае, когда раздаются угрозы в отношении принятия контрмер или же когда они фактически принимаются;.

And in this particular case, it's all about finding Annie's parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в этой ситуации главное - найти родителей Энни.

The outcome in any particular case of hypotonia depends largely on the nature of the underlying disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исход в любом конкретном случае гипотонии во многом зависит от характера основного заболевания.

In this case, your service must delete that particular post from your service storage and from any places where it might be publicly posted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш сервис должен удалить такую публикацию из хранилища и из всех мест, где она доступна всем.

The RMS is also known as the quadratic mean and is a particular case of the generalized mean with exponent 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среднеквадратичное значение также известно как квадратичное среднее и является частным случаем обобщенного среднего с показателем 2.

In particular, all sides will have to exercise greater military restraint than is the case at present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, все стороны должны будут проявлять большую военную сдержанность, чем это имеет место сейчас.

Each student was assigned a diseased patient for particular observation and was expected to prepare a short case history of the birth and of the physician's treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждому студенту был назначен больной пациент для конкретного наблюдения, и от него ожидалось, что он подготовит краткую историю рождения и лечения врача.

Legal matters and editing decisions in general are intermingled with aspects of this case in particular, although there is obviously a relationship between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридические вопросы и решения по редактированию в целом переплетаются с аспектами этого дела в частности, хотя очевидно, что между ними существует связь.

This will - in particular - be the case of fish and fish products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь в первую очередь идет о рыбе и рыбных продуктах.

Long and busy with some very interesting findings, particularly in the case of your victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинный и суетливый, с несколькими очень интересными находками, особенно в случае с вашей жертвой.

While most summary records are read only in case of particular need for clarity, certain treaty bodies use summary records routinely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большинство кратких отчетов зачитывается только в случае крайней необходимости для получения разъяснений, некоторые из договорных органов используют краткие отчеты на регулярной основе.

We came together and decided that we would take a cold-case approach... on one arson to see if we can turn any suspects in that particular arson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собрались и решили провести тщательное расследование одного из поджогов, с тем, чтобы попытаться выйти на хотя бы одного из подозреваемых.

That's why we're desperately trying to urge the government to intervene in this particular case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому мы отчаянно пытаемся побудить правительство вмешаться в этот конкретный случай.

In this particular case, the source over and over has been flood basalts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае, источником был, снова и снова, трапповый магматизм .

Something about this particular case is significant to them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то в этом случае имеет для них значение?

They can be seen as a black box test case for a particular platform function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их можно рассматривать как тестовый случай черного ящика для конкретной функции платформы.

The particular case at hand concerns the estate tax, but DOMA is more than a simple determination of what should or should not be allowed as an estate tax refund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный конкретный случай касается налога на имущество, но DOMA-это больше, чем простое определение того, что должно или не должно быть разрешено в качестве возмещения налога на имущество.

He was a serious person-and in this particular case it was very expensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что такое быть серьезным человеком - только в данном конкретном случае это оказалось очень накладно.

Of course, but given the sensitivity of this particular case, it makes most sense for us to conduct the intake ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется. Но учитывая деликатность этого случая, будет логично, если мы проведем его сами.

A particular case is the concern troll, a false flag pseudonym created by a user whose actual point of view is opposed to the one that the sockpuppet claims to hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частным случаем является concern troll, псевдоним ложного флага, созданный пользователем, чья фактическая точка зрения противоположна той, которую утверждает sockpuppet.

In the case of many beneficiaries, particularly LDCs, the utilization of GSP benefits had been very slight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае многих бенефициаров, особенно НРС, использование преимуществ ВСП было весьма незначительным.

In this particular case, your lack of femininity works to our advantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае твой недостаток женственности играет в нашу пользу.

Particularly in a case involving seniors for whom the ethical guidelines on solicitation were virtually created by the ABA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно в деле о престарелых, для которых этические принципы о навязывании услуг были созданы самой Американской ассоциацией юристов.

De Cunha's case achieved initial success resulting in Argentina search engines not showing images of the particular celebrity, however this decision is on appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело Де Куньи достигло первоначального успеха, в результате чего аргентинские поисковые системы не показывали изображения конкретной знаменитости, однако это решение находится на апелляции.

I have a personal investment in this particular case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня личные мотивы в данном конкретном случае.

The general Terms & Conditions are superordinate to particular promotions or competitions’ Terms & Conditions so that they take precedence in case of any possible contradictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие Правила и Условия имеют преимущественную силу относительно Правил и Условий конкретных действий или конкурсов, и поэтому они имеют преимущество в случае любых возможных противоречий.

In particular, in the Military Offences case 56/1997, the military court charged him with being responsible for setting off explosions in banks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, по делу 56/1997 о воинских преступлениях военный суд предъявил ему обвинение в том, что он несет ответственность за совершение взрывов в банках.

We follow it for everything, and the special pleading on this particular case is just form of fandom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы следуем ему во всем, и особое ходатайство в этом конкретном случае-просто форма фэндома.

In particular, the exponents m, n, k need not be equal, whereas Fermat's last theorem considers the case m = n = k.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, экспоненты m, n, k не обязательно должны быть равны, тогда как последняя теорема Ферма рассматривает случай m = n = k.

The Tetra Laval-Sidel case is particularly interesting because it shows the extent to Monti's team tends to second-guess private companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело Тетра Лаваль-Сидель представляет особый интерес, поскольку демонстрирует, до какой степени команда Монти старается предугадать действия частных компаний.

The above takes into consideration Jimbo Wales' clear instructions for sensitivity to living people, particularly after the Siegenthaler case for one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышеизложенное учитывает четкие инструкции Джимбо Уэйлса по чувствительности к живым людям, особенно после случая с Зигенталером.

And so this notion of using role-play - or in this case, living through the experience as a way of creating empathy - particularly when you use video, is really powerful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, этот вариант с использованием ролевой игры, или, в данном случае, переживание ситуации как способ ее понимания, в частности, используя видео, действительно действенный.

On this particular case, all I give a shit about is keeping you in check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретно в этом случае мне важно лишь держать тебя в узде.

As in any WTO case, the EC-Biotech Panel report addresses a very particular set of facts and is primarily relevant to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и во всех других делах, рассматривавшихся в ВТО, в данном деле группа экспертов изучала довольно специфический комплекс вопросов, имеющих значение лишь в контексте ВТО.

Nobody could be seen with this case without drawing attention particularly a man, which is statistically more likely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С таким чемоданом невозможно остаться незамеченным, особенно мужчине, что статистически более вероятно.

Particularly in a case like this, where the greater part of the costs comes out of the estate, I should not be considerate of my good name if I gave hopes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в таком случае, как данный, когда большая часть судебных пошлин покрывается вычетами из спорного наследства, подавать надежды - значит не заботиться о своей репутации.

No one is entitled to call a judge to account over a particular case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не вправе требовать от судьи отчета по конкретному делу.

In the particular case of ID a debate was repeatedly going off topic and becoming a damaging opportunity for pov warriors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частном случае ID дебаты неоднократно уходили от темы и становились разрушительной возможностью для воинов pov.

I'm consulting on this particular case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду консультировать по этому конкретному случаю.

This is the case in particular of expenses associated with the relocation of various services, which has been calculated at $390 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, в частности, касается расходов, связанных с переездом различных служб и оцениваемых в 390 млн. долл. США.

And on the facts in this case... particularly, the state has benefited... from his illegal actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И из-за этого в данном случае особенно... государство выиграло... от его неправомерных действий.

Any reply and supporting information shall be provided to the Committee within three months of the request or such longer period as the circumstances of a particular case may require.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые ответы и вспомогательная информация представляются Комитету в течение трех месяцев или такого более длительного периода, который может потребоваться с учетом обстоятельств конкретного дела.

The subject, in the particular case of this treaty, should be analysed very carefully and in a pragmatic way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный аспект требует весьма тщательного и прагматичного анализа применительно к конкретному случаю настоящего договора.

The voir dire process is a very important one, because it enables the court and the lawyers to determine whether or not each of you would be appropriate jurors for this particular case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс отбора присяжных очень важен, потому что это позволяет суду и адвокатам определить насколько каждый из вас подходит на роль присяжного в этом деле.

Our signalling system is a particular case, but let's suppose it goes wrong?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помилуйте, сигнализация - частный случай, а предположим, она испортится?

These men-hunters had particular instructions in the case of an encounter as to the way they should support one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти охотники на человека получили специальные указания, как помогать друг другу в случае схватки с врагом.

These are your own words, Stavrogin, all except that about the half-truth; that's my own because I am myself a case of half-knowledge, and that's why I hate it particularly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это ваши собственные слова, Ставрогин, кроме только слов о полунауке; эти мои, потому что я сам только полунаука, а стало быть, особенно ненавижу ее.

In fact, the latter can be seen as a particular case of the former.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, последнюю можно рассматривать как частный случай первой.

With punctuation, I can impose a particular rhythm to what I am writing, but not with spelling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью пунктуации могу придать конкретный ритм тому, что пишу, с правописанием так не получится.

How could an animal be so precisely adapted to a particular lifestyle?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как может животное быть столь точно адаптировано к определенному образу жизни?

(iii) the performance or fitness of the ‘FxPro Quant’/ EA and/or a template EA for a particular purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(iii) результаты или удобство подходящее применение FxPro Quant / ТС и/или шаблона ТС для конкретных целей.

Is there a particular method you have come up with to capture a dancer’s personality through a photo?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Удалось ли Вам выработать какой-либо особый метод, который помогает Вам передать личность танцора через фотографию?

One particular timeline for life on Earth in this universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для жизни на Земле есть только одна линия времени в этой вселенной.

Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все засмеялись, и в особенности весело Степан Аркадьич.

He looked at none in particular, but allowed the magnificence of their colour, the beauty of their lines, to work upon his soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже не разглядывая их в отдельности, он словно окунался во все это великолепие красок и линий.

Van Gelder has made reference to a particular treatment room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ван Гелдер упомянул одну процедурную.

John has got a particular way with words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Джона особый подход к выбору слов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the particular case». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the particular case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, particular, case , а также произношение и транскрипцию к «in the particular case». Также, к фразе «in the particular case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information