The situation in germany - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The situation in germany - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ситуация в Германии
Translate

- the [article]

тот

- situation [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- germany [noun]

noun: Германия



The situation is complicated by British Forces Germany suspecting Stefan of Werwolf involvement, though it is actually Freda's boyfriend Bertie who is involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация осложняется тем, что британские войска подозревают Штефана в причастности Вервольфа, хотя на самом деле это бойфренд Фреды Берти.

As the political situation in Germany deteriorates, her foster parents conceal a Jewish fist-fighter named Max Vandenburg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку политическая ситуация в Германии ухудшается, ее приемные родители скрывают еврейского кулачного бойца по имени Макс Ванденбург.

Minority groups in Germany also indulged in the practice, some seeing it as an aid in their social situation, including some Jews who wore the scars with pride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы меньшинств в Германии также потворствовали этой практике, некоторые рассматривали ее как помощь в своем социальном положении, в том числе некоторые евреи, которые носили шрамы с гордостью.

This paralleled the situation in post-war Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это соответствовало ситуации в послевоенной Германии.

The situation in Spain is very similar to France but without the grandes écoles and Germany-UK in relation to the Technical Engineering Degrees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация в Испании очень похожа на Францию, но без grandes écoles и Германии-Великобритании в отношении технических инженерных степеней.

Throughout the rest of the war Germany continued to keep the great majority of Panther forces on the Eastern Front, where the situation progressively worsened for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей остальной войны Германия продолжала удерживать подавляющее большинство сил Пантер на Восточном фронте, где ситуация для них постепенно ухудшалась.

What about this? said the artist. 'The Steel Helmet and the General Situation in Germany'?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Я думаю так, - проговорил художник, -Стальной шлем и общее положение Германии...

This situation does not compare with Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта ситуация не идет ни в какое сравнение с Германией.

Development of the engine was abandoned, with its problems unsolved, as the war situation worsened for Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка двигателя была прекращена, а его проблемы остались нерешенными, поскольку военная ситуация для Германии ухудшилась.

In Central Schleswig, the situation was reversed with eighty percent voting for Germany and twenty percent for Denmark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Центральном Шлезвиге ситуация изменилась на противоположную: восемьдесят процентов проголосовали за Германию, а двадцать-за Данию.

The food situation in occupied Germany was initially very dire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продовольственная ситуация в оккупированной Германии поначалу была очень тяжелой.

Yet the situation cries out for institutional reform, and Germany would benefit from it just as much as the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же в этой ситуации остро необходима институциональная реформа, и Германия извлечет из нее такую же большую выгоду, как и другие.

The developing situation in Ukraine has been compared to Germany’s absorption of Austria in 1938, or the subsequent partition and dismemberment of Czechoslovakia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешнюю ситуацию на Украине неоднократно сравнивали с аншлюсом Австрии 1938 года и с последующим разделом Чехословакии.

However, in November and December 1757, the whole situation in Germany was reversed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в ноябре и декабре 1757 года вся ситуация в Германии была переломлена.

The best way to end this perverse situation is for Germany to leave the eurozone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшее, что может сделать Германия для еврозоны — это выйти из нее.

Due to shortages of material, such as in the situation following World War II in Germany, stamps may be gummed in an economy fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за нехватки материала, как, например, в ситуации после Второй мировой войны в Германии, марки могут быть склеены экономичным способом.

All that mattered was that Austria attack Serbia that summer, to result in a win-win situation for Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что имело значение, - это то, что Австрия нападет на Сербию этим летом, чтобы привести к беспроигрышной ситуации для Германии.

The defeat of Nazi Germany changed the Sorbs’ situation considerably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разгром нацистской Германии значительно изменил положение сорбов.

The situation in Germany is similar; public universities usually do not charge tuition fees apart from a small administrative fee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная ситуация и в Германии: государственные университеты обычно не взимают плату за обучение, за исключением небольшого административного сбора.

Germany will soon be in the same situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия скоро будет в такой же ситуации.

East Germany continued to be a sticky situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение в Восточной Германии по-прежнему оставалось тяжелым.

Diplomatic efforts led by Germany and France may have prevented the situation from getting worse, but they appear to be running out of gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дипломатические усилия Франции и Германии, возможно, помогли предотвратить ухудшение ситуации, однако они уже исчерпали свой потенциал.

This situation is not in Germany's interests or those of the other member states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Эта ситуация не отвечает интересам ни Германии, ни других стран ЕС».

A similar situation occurred in East Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная ситуация сложилась и в Восточной Германии.

Macron has surrounded himself with top advisers who know Germany well, speak the language, and can explain France and France’s situation to a German audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макрон окружил себя лучшими советниками, которые хорошо знают Германию и могут объяснить ситуацию во Франции немецкой аудитории.

I am from the German consulate, and this is from the US State Department... Orders to extradite him back to Germany immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я из германского консульства, а это - от министерства США - ордера на его немедленную экстрадикцию в Германию.

Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной.

That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли.

Because of the war and the embargo, my country continues to suffer from a very critical economic situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие войны и эмбарго моя страна продолжает страдать от исключительно тяжелой экономической ситуации.

A book read or a situation seen before is recorded in the subconscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что мы читаем в книгах или видим вокруг себя, записывается в нашем подсознании.

The expert from Germany requested to delete all references to non-replaceable light sources, altough, some other delegations preferred to keep the references.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксперт от Германии просил исключить все ссылки на несменные источники света, хотя ряд других делегаций предпочли сохранить эти ссылки.

In Germany there are already a host of food hand-out centres for the poor, who are not able to feed themselves on their own wages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ФРГ уже несколько лет существует общественная раздача продуктов бедным, которые не в состоянии прокормить себя собственным трудом.

In this situation it's important to remain a compact team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой ситуации важно оставаться сплочённой командой.

The Armenian people's martyrdom was not known in Germany till the war ended!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир узнал о мучениях армянского народа лишь в самом конце войны.

Pete and I can declare this an emergent situation. We'll override her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Питом можем объявить это экстренным случаем.

They kept the memory of its situation, the external appearance of the buildings, certain details of the damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запомнилось ее расположение, внешний облик постройки, особенности некоторых повреждений.

According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation is normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется.

It's also very important in a clinical situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень важно в клинических случаях.

As this situation develops one thing must be understood above all others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ситуация развивается, единственное что вам нужно знать прежде всего...

I realize that, but we're dealing with a heightened security situation here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, но мы имеем дело с ситуацией повышенной опасности.

Secretary of State John Ambrose Fauntroy III responded by suggesting that Germany not exterminate Jewish citizens, but instead use them as a productive slave labor force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госсекретарь Джон Эмброз Фоунтрой III выдвинул встречное предложение, чтобы Германия не уничтожала еврейских граждан, а вместо этого использовала бы их как производительную рабскую рабочую силу.

Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец.

I've programmed the ship to continue on autopilot and monitor our situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я запрограммировал автопилот корабля на продолжение полета и анализ ситуации.

It's the political situation here in Chicago I'd like to discuss with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось обсудить с вами нынешнюю политическую обстановку в Чикаго.

We appreciate your willingness to come discuss the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы благодарны за то, что вы готовы обсудить ситуацию.

But there's no reason for a young man like yourself to think that being either anxious or stressful is an untreatable situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, во всяком случае, я не вижу причин что бы такой молодой человек, как вы думали, что стресс или какие-то другие волнительные ситуации это что-то безвыходное...

'I have to tell you now, 'that no such undertaking has been received 'and that consequently this country is at war with Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честь имею сообщить вам, что поскольку мы не получили никаких доказательств вывода немецких войск, наша страна вступила в военное противостояние с Германией.

Langdon smiled grimly. As Vittoria moved off, Langdon felt the eerie horror of the situation seeping back into his mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория двинулась влево, и Лэнгдон, с новой силой ощутив весь ужас своего положения, невесело улыбнулся.

It's now a 2- 2 count in a game situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счёт в сегодняшней игре 2:2.

Mission Control will remain based at the European Space Agency control centre in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль за полётом будет осуществляется в Европейском Космическом агентстве в Германии.

You're going all the way to Germany?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты собираешься ехать в Германию?

I know you won't think it correct, but I need to ask your help in a difficult situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, вы не подумаете, что это правильно, но я должен попросить вашей помощи в сложной ситуации.

I know this is a difficult situation for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что вам сейчас тяжело.

Let them proceed against you, he said on this occasion, his brilliant legal mind taking in all the phases of the situation at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть возбуждают судебное преследование, -сказал он, мгновенно вникнув, как опытный юрист, во все детали положения.

We now have control of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мы контролируем ситуацию.

This story has no relevance to my situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта история не имеет отношения к моей ситуации.

You see, the people of Japan and Germany fight to make sure that even their conservative political leaders don't destroy their middle class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, люди в Японии и Германии сражаются за то, чтобы даже их консервативные политические лидеры не уничтожали их средний класс.

I'm only here to ask you to testify to find out... if the situation in which you find yourself is entirely of your own choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь только для того, чтобы попросить вас свидетельствовать, и убедиться, что ситуация, в которой вы находитесь, - Ваш собственный выбор.

In Italy he drinks a little too much wine, and in Germany he drinks a great deal too much beer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Италии они пьют слишком много вина, а в Германии - чересчур много пива.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the situation in germany». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the situation in germany» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, situation, in, germany , а также произношение и транскрипцию к «the situation in germany». Также, к фразе «the situation in germany» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information