In your lifetime - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
fly in the ointment - летать в мазке
believe in - верить в
in the interval - в интервале
stand in a queue - стоять в очереди
say in response - сказать в ответ
in the company of - в компании
dwell in - пребывать в
sail in - плыть в
trafficker in slaves - работорговец
be in the seventh heaven - быть на седьмом небе от счастья
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
about your personality - о вашей личности
exactly to your taste - точно по своему вкусу
making your choice - сделать свой выбор
your popular - ваш популярный
do your job good - делать свою работу хорошо
at your earliest - при первой
your own workstation - ваша рабочая станция
boost your immune system - увеличить вашу иммунную систему
resolve your complaint - решить вашу жалобу
track your activities - отслеживать деятельность
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
operational lifetime - эксплуатационный ресурс
rated lifetime - номинальный срок службы
over the lifetime of a vehicle - в течение срока службы транспортного средства
within lifetime - в течение жизни
journey of a lifetime - путешествие на всю жизнь
static lifetime - статическая срок службы
orbital lifetime - орбитальный срок службы
lifetime risk of maternal death - пожизненный риск материнской смертности
in its short lifetime - в своей короткой жизни
during my lifetime - во время моей жизни
Синонимы к lifetime: life, lifespan, lifetime
Антонимы к lifetime: end, lifelessness, moment, violent death, brief period, brief time, future, instant, new york minute, second
Значение lifetime: the duration of a person’s life.
at your life, from your life, in all your life, in his entire life, in his whole life, in life, in your entire life, in your life, in your own life, in your whole life, into your life, into your lives, not in your lifetime, your life, during your lifetime, in your lives, in your own lifetime, in your own lives, in your personal life, in your time, look at your life, your lifetime
Я сотру эти глупые усмешки с ваших глупых лиц. |
|
What you call a soul, I call a cumulative effect of a lifetime of experience. |
Вы называете душой то, что я считаю эффектом накопления жизненного опыта. |
Осталось еще 15 минут твоего сеанса |
|
Although the final collision takes only a fraction of a second, it unleashes more energy than the Sun will generate in its entire lifetime. |
Хотя конечное столкновение длится лишь долю секунды, оно производит энергии столько же, сколько Солнце за всю свою жизнь. |
In overt attention, you move your eyes towards something in order to pay attention to it. |
При явной ориентировке вы переводите ваши глаза на что-то, чтобы обратить на это внимание. |
Think about it: the woman working front desk reception at your job, the woman who delivers your mail, your neighbor - our call to action to them, to join us on the front lines for change in your community. |
Только подумайте: женщина-секретарь в вашем офисе, ваш почтальон, ваша соседка — наш призыв обращён к ним, призыв выйти на передовую и изменить наше общество. |
So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in. |
Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь. |
Весы немного накренились. |
|
One thing I shared with her is that it's so important to find your own voice, a voice that's authentic and true to you. |
Одна вещь, которую я разделяю с ней, — это важность найти себя, заявить о своей уникальности. |
Months pass by, something reminds you of what happened the first time, a pusher pushes cocaine, and you become addicted and your life has changed. |
Через несколько месяцев что-то напоминает о том первом разе, дилер даёт вам кокаин, вы становитесь зависимым, и вся жизнь меняется. |
It has only been within my lifetime that asteroids have been considered a credible threat to our planet. |
Только в последние десятилетия стало считаться, что астероиды представляют огромную опасность для Земли. |
Next, the industry will sanitize your body through embalming: the chemical preservation of the dead. |
Затем индустрия подвергнет санитарной обработке ваш труп путём бальзамирования: химической презервации тела. |
Now, I'm not saying your girls must be firefighters or that they should be paragliders. |
Я не утверждаю, что ваши дочери должны стать пожарными или парапланеристками. |
So in immune vaccines, you'll get your shots, and then weeks, months, years later, when you're actually exposed to bacteria, it's not the vaccine in your body that protects you. |
Это подобно прививкам, когда вам делают укол, а через недели, месяцы или годы вы подвергаетесь воздействию бактерий, вас защищает не вакцина в организме, а ваша имунная система. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
There really is malware, malicious software out there that can take over your web cam, even without the light turning on. |
Существуют вредоносные, злонамеренные ПО, которые могут получить доступ к камере, а лампочка на ней даже не загорится. |
Падайте на колени, смиряйтесь. |
|
You have achieved great victory against Khitan during your expedition. |
Ты достиг великой победы над Кораном во время своего похода. |
And then she guessed your plan immediately and demolished it. |
А потом она сразу отгадала твой план и уничтожила его. |
The barbs on the arrowheads don't catch your guts. |
Шипы на головках стрел не вопьются в твои кишки. |
Ваш отец надеется, что скоро вы заключите хороший брак. |
|
Мои маленькие вопросы переключают тумблеры у вас в мозгу. |
|
Why, your hero seems to lack intelligence and moral sensitivity, doesn't he? |
Тебе не кажется, что твоему герою не хватает интеллекта и нравственной чуткости? |
How did you know I'd call your bluff? |
Откуда Вы знали, что я скажу о Вашем блефе? |
Bullet holes in your wall and bloodstains on your carpet. |
Отверстия от пуль в стене и пятна крови на ковре. |
You may want a separate cabin for your family and reserve first class cabins with three or four berths. |
Вы можете пожелать отдельную каюту для вашей семьи и заказать каюту первого класса с тремя или четырьмя койками . |
How your eyes reflect the light like a kaleidoscope... |
Как свет отражается в твоих глазах, словно в калейдоскопе. |
Но я избавлю вас от большей части мочки уха. |
|
I tried to build it in accordance with your design. |
Я попытался построить макет в соответствии с вашим эскизом. |
And your father will always be your burden, Rumplestiltskin. |
И твой отец всегда будет твоим бременем, Румпельштильцхен. |
Эта штука у тебя в груди основана на незавершенной технологии. |
|
Your Staff advises retreating to the second reserve line. |
Последние депеши вам предписывают отступить на вторую резервную линию. |
Не позволяй своей гордости оставить тебя в полном одиночестве |
|
Мы видели твое освобождение из тюрьмы Рикерс вчера в новостях. |
|
Concussion will suck the air out of your damn lungs. |
Ударная волна высосет весь воздух из твоих чертовых легких. |
Оттуда вы сможете направиться на север, в родные края. |
|
The court found in favour of your client and ordered his employees to cease occupying the premises |
Суд решил дело в пользу вашего клиента и приказал его сотрудникам освободить занимаемые помещения. |
Blood just like this pumps from your heart, flows through your veins and arteries, feeds your organs. |
Такая кровь исходит из твоего сердца, течёт в венах и артериях, питает твои органы. |
You leave me no other option, when you keep up your collision course. |
Ты не оставил мне выбора, когда продолжал идти на конфликт. |
Your departure and arrival times are written in a notebook by the guys in the booth. |
Время твоего приезда и отъезда записывается в тетрадь охранниками в сторожевой будке. |
But there is no doubt that she has suffered because of your deception. |
Но нет никаких сомнений в том, что она была жертвой вашей лжи. |
Собственно я хочу поговорить с вами о ваших преступлениях. |
|
And I've been given the opportunity of a lifetime. |
И сейчас у меня появился шанс, который выпадает только раз в жизни. |
Your brother could sign more markers and owe a great deal more money. |
Ваш брат оставляет новые долговые расписки и оказывается должен гораздо более крупные суммы. |
Your sparkling eyes alone endanger a heart that burns for you. |
Только блеск ваших глаз может сжечь мое горячее сердце. |
That you actually declared your resolution of never taking orders and were compensated accordingly. |
Что вы решительно отказались от военного поприща и были соответственно вознаграждены. |
You immerse yourself in your work, and before you know it, you won't even remember his name. |
Ты полностью погружаешься в работу и вскоре понимаешь, что даже не помнишь его имени. |
You just can't keep the women in your life from dying horrible, violent deaths, can you? |
Ты просто не способен защитить своих женщин от ужасной насильственной смерти. |
А этой хватает времени в пределах человеческой жизни. |
|
I've done enough directing for one lifetime, and it will amuse me to see you try it. |
Довольно я распоряжался на своем веку, посмотрим-ка теперь, как это у тебя получится! |
Я думаю, что дам тебе пожизненный БАН. |
|
The opportunity of a lifetime presents itself on a silver platter, and you hesitate? |
Жизнь предоставляет возможность преподнести себя на серебряном блюдечке, и ты не решаешься? |
Или сумасшедшее, умопомрачительное, один-раз-в-жизни что-то? |
|
But we've got a lifetime to work on it. |
Но у нас целая жизнь, чтоб исправиться. |
In fact, two biographies were published during his lifetime. |
На самом деле при его жизни были опубликованы две биографии. |
While the entire lifetime of a cyclone may encompass several days, most will only retain tropical characteristics for less than 24 hours. |
В то время как вся продолжительность жизни циклона может охватывать несколько дней, большинство из них сохраняют тропические характеристики менее 24 часов. |
It's been a lifetime's absence during which they have fallen into utter bankruptcy. |
Это была целая жизнь отсутствия, в течение которой они впали в полное банкротство. |
Franco later called making 127 Hours a once-in-a-lifetime experience. |
Франко позже назвал создание 127 часов единственным в своей жизни опытом. |
The Energy Star is awarded to only certain bulbs that meet strict efficiency, quality, and lifetime criteria. |
Энергетическая Звезда присуждается только определенным лампам, которые отвечают строгим критериям эффективности, качества и срока службы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in your lifetime».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in your lifetime» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, your, lifetime , а также произношение и транскрипцию к «in your lifetime». Также, к фразе «in your lifetime» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.