Incapacity to sue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
incapacity for work - нетрудоспособность
legal incapacity - ограничение дееспособности
work incapacity - нетрудоспособность
period of incapacity - Период нетрудоспособности
determination of incapacity - Определение нетрудоспособности
vacancy or incapacity - вакансия или недееспособности
functional incapacity - функциональная недееспособность
incapacity to work - нетрудоспособность
incapacity to provide - неспособность обеспечить
incapacity to sue - ограничение права предъявлять иск
Синонимы к incapacity: powerlessness, inadequacy, inability, impairment, ineffectiveness, debility, incapability, incompetence, disability, impotence
Антонимы к incapacity: power, professionalism, agility, ability, competency, flair, scrutiny, strength, aptitude, capability
Значение incapacity: physical or mental inability to do something or to manage one’s affairs.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
come to an end/stop/standstill - приходят к конечному / остановки / остановки
call to mind - вспомнить
not vulnerable to - не уязвимы для
give instructions to - давать указания
dish out to - высушивать до
unique to - уникальный для
going to - собираюсь
connected to earth - соединенный с землей
near to one’s heart - заветный
check to the king - шах королю
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: предъявлять иск, выступать в качестве истца, возбуждать дело, преследовать судом, искать в суде, просить
capacity to sue and be sued - правоспособность выступать истцом и отвечать по иску
sue in contract - искать из договора
a standing to sue - стоящий подать в суд
to sue so - подать в суд так
sue the state for - подать в суд на государство за
sue and be sued - искать и отвечать
don't sue me - не посудите меня
sue out - испросить в порядке ходатайства в суде
sue at law - преследовать в судебном порядке
petition to sue - исковое заявление
Синонимы к sue: prefer/bring charges against, take to court, proceed against, take legal action against, bring an action/suit against, petition for, request, appeal for, solicit (for), ask for
Антонимы к sue: absolve, come to a conclusion, acknowledge, answer, command, disclaim, exculpate, exonerate, fling back, free
Значение sue: institute legal proceedings against (a person or institution), typically for redress.
By 1182, Baldwin IV, increasingly incapacitated by his leprosy, named Guy as bailli. |
К 1182 году Балдуин IV, все более ослабленный своей проказой, назвал Гая Бейли. |
Cement shoes involve first binding, incapacitating or killing the victim and then placing each foot into a bucket or box, which is then filled with wet concrete. |
Цементные ботинки сначала связывают, выводят из строя или убивают жертву, а затем помещают каждую ногу в ведро или ящик, который затем заполняется влажным бетоном. |
He could yell, but how much sound he could make before being incapacitated by Richard was questionable. |
Он мог бы закричать, но услышат ли его до того, как Ричард оглушит ударом пистолета? |
It provides health care and financial benefits in the event of an illness and temporary incapacity to work due to a disease or injury. |
Эта система гарантирует медицинское обслуживание и финансовые пособия в случае болезни и временной нетрудоспособности в связи с болезнью или травмой. |
This benefit is paid from the fourth day following the onset of the incapacity and for its duration up to a limit of 52 weeks. |
Это денежное пособие выплачивается с четвертого дня начала болезни до ее окончания и вплоть до 52 недель. |
In November 2007, the Ministry also launched a project designed to prevent depression and reduce depression-induced work incapacity. |
В ноябре 2007 года министерство приступило также к осуществлению проекта, предназначенного для предупреждения депрессии и сокращения масштабов нетрудоспособности, вызванной депрессией. |
Ash from the volcano covered and incapacitated 80 per cent of domestic water meters in the Territory. |
Согласно заявлению управления водоснабжения, после извержения вулкана запасы воды снизились до критического уровня и возникла необходимость прибегнуть к программе нормирования потребления воды. Вулканический пепел привел в негодность 80 процентов счетчиков воды в территории. |
And I am old enough, Jer, and he is incapacitated. |
Так вот, возраст мне позволяет,Джер,а он-недееспособен. |
It has come to my attention that for a period of time last week, my Prime Minister was incapacitated. |
Я моего внимания не укрылось, что в течении прошедшей недели мой премьер-министр был недееспособен. |
It's designed to be sent out in case the president, the vice president and most of the cabinet are dead or incapacitated. |
Оно должно быть разослано в случае, если президент, вице-президент и большая часть кабинета мертвы или недееспособны. |
We incapacitated and abducted a man in public right off the sidewalk. |
Мы вырубили и похитили человека прямо на дороге. |
Новый приказ: обезвредить и взять в плен. |
|
I broke my hip a few months ago, and I am somewhat incapacitated. |
Я сломала бедро несколько месяцев назад и я все еще немного не пришла в норму. |
Of course they didn't know that she has a family member who is frequently incapacitated by shock-like sensations. |
Хотя они конечно и знать не могли, что у неё в семье кого-то периодически коротит. |
Huntington's is an incurable hereditary brain disorder that damages nerve cells and incapacitates you. |
Болезнь Хантингтона - это неизлечимая наследственная болезнь мозга, которая поражает нервные клетки и лишает вас дееспособности. |
She incapacitated all four men and still managed to get those girls home for dinner. |
Она нейтрализовала 4-х нападавших и доставила девочек домой к ужину. |
Он мог быть где-то здесь раненый или неспособный двигаться. |
|
It affects the central nervous system, incapacitates you, and then... |
Она поражает центральную нервную систему, она полностью выводит вас из строя, и потом... |
Думаю, его поразило то же вещество. |
|
Must've seen a window of opportunity whilst you were incapacitated. |
Видимо, решил воспользоваться возможностью, пока ты был в отключке. |
She went to work incapacitated by drugs and she killed 12 people. |
Она приступила к работе, находясь под действием лекарств, и она убила 12 людей. |
When the alarm sounds, the police are called in case you're... incapacitated. |
Когда звучит тревога, полиция вызывается автоматически В случае если вы.. будете неспособны. |
You knew what he wouldn't be able to bear, the slow degeneration, the weakness, the incapacity in someone so vital. |
Знали, что он не вынесет медленной деградации, слабости, неспособности к общению с близким человеком. |
Enough to temporarily incapacitate even you. |
Достаточно, чтобы временно вывести из строя даже тебя. |
It's-it's most commonly used to incapacitate and rob people. |
Его часто используют, чтобы вывести человека из строя и ограбить его. |
Why should I regret my incapacity for details and worldly affairs when it leads to such pleasant consequences? |
Зачем же мне скорбеть о моей неспособности вникать в мелочи и заниматься житейскими делами, если она порождает столь приятные последствия? |
Also, to appoint a new Prime Minister in the event of incapacity and many would say that Churchill's behavior now constitutes incapacity. |
А также назначить нового премьер-министра в случае некомпетентности действующего, а по мнению многих, поведение Черчилля свидетельствует о его некомпетентности. |
..could have disappeared through misadventure, accident, injury, miscommunication or incapacity. |
могли исчезнуть из-за несчастного случая, катастрофы, ранения, потери связи или недееспособности. |
At the time there was a strong feeling in the streets that the authorities were to blame for their incapacity to dispose of the invaders without all this inconvenience. |
В толпе слышался ропот, ругали правительство за то, что оно оказалось неспособным сразу справиться с марсианами. |
Не достаточно, чтобы вызвать смерть или потерю трудоспособности. |
|
no man may be replaced unless in the event of incapacitation through injury. |
боец не может быть заменен, кроме как по причине тяжелой травмы, исключающей бой. |
Thinking I am incapacitated. |
И думаю, что нетрудоспособен. |
When Superman is briefly incapacitated, Luthor turns Doomsday on the unsuspecting clone and succeeds in killing him before having the monster stand down. |
Когда Супермен ненадолго выходит из строя, Лютор обращает Судный день на ничего не подозревающего клона и успешно убивает его, прежде чем монстр отступает. |
In response to addressing stopping power issues, the Mozambique Drill was developed to maximize the likelihood of a target's quick incapacitation. |
В ответ на решение проблем, связанных с остановочной силой, было разработано Мозамбикское упражнение для максимального увеличения вероятности быстрого выведения цели из строя. |
Shocker has also let Spider-Man go on a few occasions, the first being when he found Spider-Man incapacitated with a bout of vertigo on the outside of a tall building. |
Шокер также несколько раз отпускал Человека-Паука, в первый раз, когда он нашел человека-паука недееспособным с приступом головокружения снаружи высокого здания. |
King Charles VI of France did not command the French army himself, as he suffered from psychotic illnesses and associated mental incapacity. |
Король Франции Карл VI сам не командовал французской армией, так как страдал психотическими заболеваниями и связанной с ними умственной отсталостью. |
By now, Huggan was almost incapacitated with drink, until Bligh confiscated his supply. |
К этому времени Хагган был почти недееспособен от выпивки, пока Блай не конфисковал его запасы. |
In the reconvened Parliament, Fox and Pitt wrangled over the terms of a regency during the King's incapacity. |
В возобновленном парламенте Фокс и Питт спорили об условиях регентства во время недееспособности короля. |
Canaanite princes, seemingly encouraged by the Egyptian incapacity to impose their will and goaded on by the Hittites, began revolts against Egypt. |
Ханаанские князья, по-видимому воодушевленные неспособностью египтян навязать свою волю и подстрекаемые хеттами, начали восстания против Египта. |
In the event of a prime minister dying in office, or becoming incapacitated, or for other reasons, the governor-general can terminate the commission. |
В случае смерти премьер-министра, его недееспособности или по другим причинам генерал-губернатор может прекратить полномочия комиссии. |
Low frequency sound cannons are weapons of various types that use sound to injure or incapacitate subjects using a focused beam of sound or infrasound. |
Низкочастотные звуковые пушки-это оружие различных типов, использующее звук для нанесения увечий или выведения из строя объектов с помощью сфокусированного луча звука или инфразвука. |
Health is regenerated by performing summary executions on incapacitated people; the moves made to kill those victims involve cinematic switches of camera perspectives. |
Здоровье восстанавливается путем проведения суммарных казней над недееспособными людьми; действия, направленные на убийство этих жертв, включают кинематографические переключатели ракурсов камеры. |
Even in areas where mortality was low, so many adults were incapacitated that much of everyday life was hampered. |
Даже в районах, где смертность была низкой, так много взрослых были недееспособны, что большая часть повседневной жизни была затруднена. |
Its effectiveness was as an incapacitating agent. |
Его эффективность была как выводящего из строя агента. |
The deputy typically holds important ministerial portfolios and, by convention, becomes acting prime minister in the absence or incapacity of the prime minister. |
Заместитель обычно занимает важные министерские посты и по соглашению становится исполняющим обязанности премьер-министра в отсутствие премьер-министра или в случае его недееспособности. |
Despite being partially paralysed down one side, he presided over a Cabinet meeting the next morning without anybody noticing his incapacity. |
Несмотря на то, что он был частично парализован с одной стороны, он председательствовал на заседании Кабинета министров на следующее утро, и никто не заметил его неспособности. |
He was acutely aware of the contrast between the interior life of man and his incapacity to manifest it in his relations with others. |
Он остро ощущал контраст между внутренней жизнью человека и его неспособностью проявлять ее в отношениях с другими. |
In comparison, the Taser is a long range weapon that incapacitates the target by disrupting voluntary muscular control through the motor nervous system. |
Для сравнения, электрошокер-это оружие дальнего действия, которое выводит из строя цель, нарушая произвольный мышечный контроль через двигательную нервную систему. |
Trained incapacity refers to that state of affairs in which one's abilities function as inadequacies or blind spots. |
Тренированная неспособность относится к тому состоянию дел, в котором способности человека функционируют как неадекватные или слепые пятна. |
We also reported that the Army Chemical Corps conducted a classified medical research program for developing incapacitating agents. |
Мы также сообщили, что армейский химический корпус провел засекреченную программу медицинских исследований для разработки инкапсулирующих агентов. |
Non-lethal rounds are firearm rounds which are designed to incapacitate, but not kill, a target. |
Нелетальные патроны - это огнестрельные патроны, которые предназначены для выведения из строя, но не для убийства цели. |
Incapacitation of first male sperm by second male sperm becomes significant 2–7 days after copulation. |
Недееспособность первого мужского сперматозоида вторым мужским сперматозоидом становится значительной через 2-7 дней после спаривания. |
Before he can, Felicity incapacitates him by kicking Fat Bastard in the groin. |
Чтобы разблокировать это в Infinism, вы должны достичь миллиона очков в одной игре. |
In the twenty-first century, nursing homes have become a standard form of care for the most aged and incapacitated persons. |
В XXI веке дома престарелых стали стандартной формой ухода за наиболее пожилыми и нетрудоспособными людьми. |
The roof of the arena breaks and the lightning strike paralyzes Katniss and incapacitates Finnick. |
Крыша арены ломается, и удар молнии парализует Китнисс и выводит из строя Финника. |
It contributed to his back problems, until his symptoms eventually progressed to a point where they were incapacitating. |
Это способствовало его проблемам со спиной, пока его симптомы в конечном итоге не прогрессировали до такой степени, что они были выведены из строя. |
However, it produces excruciating pain that may be intense enough to incapacitate the victim. |
Однако это вызывает мучительную боль, которая может быть достаточно сильной, чтобы вывести жертву из строя. |
It will initiate an emergency descent in the case that the pilot becomes incapacitated as a result of hypoxia. |
Он инициирует аварийный спуск в том случае, если пилот становится недееспособным в результате гипоксии. |
He was also incapacitated by a severe bout of illness, probably nephritis in both kidneys, for which he refused hospitalisation. |
Он также был недееспособен из-за тяжелого приступа болезни, вероятно нефрита в обеих почках, из-за которого он отказался от госпитализации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «incapacity to sue».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «incapacity to sue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: incapacity, to, sue , а также произношение и транскрипцию к «incapacity to sue». Также, к фразе «incapacity to sue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.