Indication purposes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
with strong indication - с сильным указанием
indication of future performance - показатель эффективности будущего
indication for treatment - показанием для лечения
indication of consumption - индикация потребления
wear indication - индикация износа
for any indication - для любого указания
indication lamp - индикация лампы
this is an indication that - это указывает на то, что
provide some indication - дают некоторое представление
perhaps an indication - возможно, указывает на
Синонимы к indication: evidence, clue, sign, symptom, demonstration, danger sign, augury, intimation, manifestation, mark
Антонимы к indication: contraindication, misinformation, ignorance, disinformation, disregard, encouraging sign, fabrication, false information, falsehood, falsity
Значение indication: a sign or piece of information that indicates something.
noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех
verb: иметь целью, намереваться
for recreation purposes - для рекреационных целей
for regularization purposes - для целей регуляризации
record purposes - запись цели
those purposes - эти цели
ritual purposes - ритуальные цели
surgical purposes - хирургические цели
other purposes of the organization - другие цели организации
for medical purposes - для медицинских целей
for humanitarian purposes - для гуманитарных целей
for budgeting purposes - для целей составления бюджета
Синонимы к purposes: reason, point, motive, justification, basis, occasion, cause, motivation, grounds, plan
Антонимы к purposes: chaos, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization, disorientation, indirections
Значение purposes: the reason for which something is done or created or for which something exists.
Maps indicating rainwater potential using the geographic information systems (GIS) for planning purposes and outreach material for promoting rainwater harvesting were also developed. |
Были также составлены карты с указанием потенциала дождевой воды на основе использования географических информационных систем (ГИС) в целях планирования и подготовки информационно-просветительских материалов для поощрения сбора дождевой воды. |
It should be noted that the estimated expenditure information below is provided for indicative purposes only. |
Следует отметить, что приводимые ниже сметные данные по расходам являются чисто ориентировочными. |
For the purposes of a technical encyclopedia article, does the image provide a useful indication of a typical circuit's typical behaviour ? |
Для целей статьи технической энциклопедии дает ли изображение полезную информацию о типичном поведении схемы? |
There are also several indications that compounds of N. nucifera are used in drug fabrication in human health research for multiple purposes. |
Существует также несколько указаний на то, что соединения N. nucifera используются в производстве лекарственных препаратов в исследованиях здоровья человека для различных целей. |
This list is meant for indicative purposes only and should not be relied upon for anything but general information. |
Этот перечень предназначен только для ориентировочных целей, и на него не следует полагаться ни в чем, кроме общей информации. |
The Group had also recommended that the Board approve the calendar for the remainder of 1994 and the indicative calendar for 1995 for planning purposes. |
Группа также рекомендовала Совету утвердить расписание совещаний на оставшуюся часть 1994 года и составить предварительное расписание совещаний на 1995 год в целях планирования своей работы. |
We inspect Iran on a quarterly basis and we have found nothing indicative of a programme other than for peaceful purposes... |
Мы проводим инспекции в Иране ежеквартально и не обнаружили никаких признаков, свидетельствующих о наличии каких-либо иных программ, чем программы мирного назначения... |
This conversion is made solely to provide an indication of the amount claimed in United States dollars for comparative purposes. |
Пересчет суммы претензии в доллары США производился исключительно для целей сопоставления. |
Although this type of ratio is useful and often used in regulation purposes, it is only an indication of an exceeded apparent threshold. |
Хотя этот тип соотношения полезен и часто используется в целях регулирования, он является лишь показателем превышения видимого порога. |
For the purposes of these rules section numbers refer to the section so numbered in the annex to decision 27/CMP.1, unless otherwise noted, and. |
Для целей настоящих правил нумерация разделов, в отсутствие иных указаний, соответствует нумерации разделов приложения к решению 27/СМР.1; кроме того. |
Capital-exporting developing nations should be willing to accept greater transparency in the operation of sovereign wealth funds and pledge not to use them for political purposes. |
Развивающиеся страны, экспортирующие капитал, должны быть готовы смириться с большей открытостью операций государственных инвестиционных фондов и поручиться за то, что они не будут использованы в политических целях. |
At 32 percent, implied one-month volatility in the ruble, an indication of traders’ projections for price swings, is the highest among all currencies. |
Ожидаемая месячная волатильность рубля — оценка трейдерами колебаний российской валюты — составляет 32%, и это самый высокий показатель в мире. |
The 2008 transition, for all intents and purposes, failed. |
В сущности переход власти 2008 года потерпел неудачу. |
Money supply growth has been well above target levels for some time now, indicating a condition of excess liquidity. |
Рост денежных запасов некоторое время находится на уровне, превышающем заданный, что указывает на избыточную ликвидность. |
Microsoft will not use Customer Data or derive information from it for any advertising or similar commercial purposes. |
Корпорация Майкрософт не использует и не анализирует данные клиента в рекламных или аналогичных коммерческих целях. |
Is breaking into my house to read my scribbles an indication of sanity? |
разве вламываться в мой дом, чтобы почитать мои каракули - признак душевного здоровья? |
Отсутствие мелких ожогов вокруг раны указывает на выстрел с дальней дистанции. |
|
Потому что даже укротитель змей дает тебе знак.. |
|
All indications are she was a longtime drinker and drug user. |
Все признаки того, что она - алгоколичка со стажем и баловалась наркотиками. |
But there are indications that plasma weapons have been fired in those systems recently. |
однако есть указания на то что недавно произошел обстрел из плазменных орудий этих звездных систем. |
Van Brandt inscribed on the window-blinds of a house which appeared to be devoted to mercantile purposes. |
Ван Брандт на стене дома, в котором, должно быть, занимались торговлей. |
For all intents and purposes a lucky accident, which they could not repeat. |
Но как бы там ни было, это была чистая случайность, которую они не смогли повторить. |
Raw emotion like this is indicative of a concussion. |
Такая эмоциональная реакция - признак контузии. |
Another fact indicating the importance of tourism in Yunnan Province is capital Kunming hosting the China International Travel Mart every two years. |
Еще одним фактом, указывающим на важность туризма в провинции Юньнань, является столица Куньмин, принимающая китайский международный туристический рынок каждые два года. |
One aircraft was retained for static display purposes at the Italian Air Force Museum. |
Один самолет был сохранен для статической демонстрации в музее ВВС Италии. |
In industrial or military environments, asset labeling is used to clearly identify assets for maintenance and operational purposes. |
В промышленных или военных условиях маркировка активов используется для четкой идентификации активов в целях технического обслуживания и эксплуатации. |
Shamans believe one of the purposes for this is to steal one's energy and/or power, of which they believe every person has a limited stockpile. |
Шаманы верят, что одной из целей этого является кража собственной энергии и / или силы, которые, по их мнению, каждый человек имеет ограниченный запас. |
The city-state is classified as an Alpha+ global city, indicating its influence on the global economy. |
Город-государство классифицируется как Альфа + глобальный город, что указывает на его влияние на мировую экономику. |
To initiate a call, a user presses the PTT button and receives an immediate indication of whether the call recipient is available. |
Чтобы инициировать вызов, пользователь нажимает кнопку PTT и получает немедленное указание о том, доступен ли получатель вызова. |
Directive 89/686/EEC on personal protective equipment does not distinguish between PPE for professional use and PPE for leisure purposes. |
Директива 89/686 / EEC о средствах индивидуальной защиты не проводит различия между СИЗ для профессионального использования и СИЗ для отдыха. |
The meta-analysis found no indication the decline is leveling off. |
Метаанализ не обнаружил никаких признаков того, что снижение выравнивается. |
Firearms are allowed in Malta for sport shooting, collection and hunting purposes. |
Огнестрельное оружие разрешено на Мальте для спортивной стрельбы, сбора и охоты. |
Permits are granted for specific purposes, such as self-defense, sports, hunting, collecting etc. |
Разрешения выдаются для конкретных целей, таких как самооборона, спорт, охота, коллекционирование и т.д. |
Some mistletoe pollen was also found in the stomach, indicating that Lindow Man died in March or April. |
В желудке также была обнаружена пыльца омелы, указывающая на то, что Линдовский человек умер в марте или апреле. |
Summary annotations are further classified into informative and indicative annotations. |
Сводные аннотации далее подразделяются на информационные и ориентировочные аннотации. |
Lucretius observes that sex acts may have different purposes. |
Лукреций замечает, что половые акты могут иметь разные цели. |
The metal key is used for valet purposes such as locking the glovebox and/or trunk before the SmartKey is turned over to a parking attendant. |
Металлический ключ используется для таких целей парковщика, как запирание бардачка и / или багажника, прежде чем смарт-ключ будет передан парковщику. |
Instead of clarity the current entry is vague and doesn't give any indication of dates and cause & effect. |
Вместо ясности текущая запись расплывчата и не дает никакого указания на даты и причины и следствия. |
The tribes had their own purposes, using their alliances with the European powers to battle traditional Native enemies. |
Племена преследовали свои собственные цели, используя свои союзы с европейскими державами для борьбы с традиционными местными врагами. |
One of the contributors to this increase is a larger emphasis placed on injections for therapeutic purposes. |
Одним из факторов, способствующих этому увеличению, является больший акцент, сделанный на инъекциях в терапевтических целях. |
Dolphins do, however, lack short wavelength sensitive visual pigments in their cone cells indicating a more limited capacity for color vision than most mammals. |
Однако у дельфинов отсутствуют чувствительные к коротким длинам волн зрительные пигменты в их колбочковых клетках, что указывает на более ограниченную способность к цветовому зрению, чем у большинства млекопитающих. |
Though the Etruscan language is not fully understood, certain words can be picked out of the text to give us an indication of the subject matter. |
Хотя этрусский язык не вполне понятен, некоторые слова могут быть выбраны из текста, чтобы дать нам представление о предмете. |
Even in Europe in 1950, there was an Italian magazine also declared that the Bikini should be worn purely for the sunbathing purposes or on board boats. |
Даже в Европе в 1950 году был итальянский журнал, также объявивший, что бикини следует носить исключительно для принятия солнечных ванн или на борту лодок. |
Sometimes, the black interval bar will almost stop at the right place, again indicating a fault in sync separation is not properly resetting the vertical oscillator. |
Иногда черная полоса интервала почти останавливается в нужном месте, снова указывая на неисправность в синхронизации разделения не правильно сбрасывает вертикальный генератор. |
The French army moved forward late in the afternoon, unfurling their sacred battle banner, the oriflamme, indicating that no prisoners would be taken. |
Ближе к вечеру французская армия двинулась вперед, развернув свое священное боевое знамя-орифламму, означавшую, что пленных брать не будут. |
Snow herself wrote of some ancient Chinese practices involving the harvest and ingestion of human organs for medicinal purposes. |
Сама Сноу писала о некоторых древних китайских практиках, связанных с добычей и употреблением человеческих органов в лечебных целях. |
Structural engineers have several principal categories of bridge decks, for the purposes of analytic techniques. |
Инженеры-строители имеют несколько основных категорий мостовых палуб для целей аналитических методов. |
There are some indications that Duranty's deliberate misdirection concerning the famine may have been the result of duress. |
Есть некоторые признаки того, что намеренное заблуждение Дюранти относительно голода могло быть результатом принуждения. |
In doing so, Chantrey had opted to follow, for commemorative purposes, the prevalent Western practice of portraying authority. |
Поступая таким образом, Шантрей предпочел следовать в памятных целях широко распространенной западной практике изображения авторитета. |
In 2003, there were several variants of 9×18mm Makarov produced for various purposes. |
В 2003 году было выпущено несколько вариантов Макарова 9×18 мм различного назначения. |
The legends of Janus have been used for many purposes throughout history. |
Легенды о Янусе использовались во многих целях на протяжении всей истории человечества. |
It also has large manufacturing purposes in the food industry. |
Он также имеет большие производственные цели в пищевой промышленности. |
As for the second point, I think we're talking at cross purposes, with different definitions of transitivity. |
Что касается второго пункта, то я думаю, что мы говорим о перекрестных целях, с различными определениями транзитивности. |
Sources in Vienna and the State Department reportedly stated that, for all practical purposes, the HEU issue has been resolved. |
Источники в Вене и Государственном департаменте, как сообщается, заявили, что для всех практических целей вопрос ВОУ был решен. |
Much like her younger self, Tenenbaum was blind to what she was doing, exploiting little girls for her own scientific purposes. |
Тененбаум, как и ее младшая дочь, была слепа к тому, что она делала, эксплуатируя маленьких девочек в своих собственных научных целях. |
AGM and gel-cell batteries are also used for recreational marine purposes, with AGM being more commonly available. |
AGM и гелевые аккумуляторы также используются для рекреационных морских целей, причем AGM чаще всего доступны. |
However, the name of Friday in Old Norse is frjá-dagr instead, indicating a loan of the week-day names from Low German. |
Однако название пятницы на древнескандинавском языке-frjá-dagr, что указывает на заимствование названий дней недели из нижненемецкого языка. |
They established camps and trained for military purposes. |
Они создавали лагеря и проходили подготовку для военных целей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «indication purposes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «indication purposes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: indication, purposes , а также произношение и транскрипцию к «indication purposes». Также, к фразе «indication purposes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.