Infinite choices - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: бесконечный, безграничный, беспредельный, неопределенный, очень большой, неличный, несметный, бесчисленный
noun: бесконечность, множество, бесконечное пространство, масса, бог
infinite interval - бесконечный интервал
infinite baffle - бесконечный экран
infinite medium - бесконечная среда
the infinite - бесконечный
infinite ways - бесконечные способы
near infinite - вблизи бесконечной
infinite cash - бесконечный денежный
are infinite - бесконечны
virtually infinite - практически бесконечен
infinite rotation - бесконечное вращение
Синонимы к infinite: unbounded, immeasurable, fathomless, enormous, limitless, never-ending, extensive, immense, unlimited, great
Антонимы к infinite: limit, end, limits
Значение infinite: limitless or endless in space, extent, or size; impossible to measure or calculate.
additional choices - дополнительные выборы
remember your choices - помните свой выбор
bad choices - плохой выбор
strategic choices - стратегический выбор
my choices - мои варианты
choices are - варианты
funding choices - выбор финансирования
key choices - основные варианты
course choices - выбор курсов
choices in education - Выбор образования
Синонимы к choices: decision, election, picking, say, choosing, vote, selection, option, possible course of action, alternative
Антонимы к choices: disinterests, dislikes, antipathy, coercions, compulsion, condition, constraint, destinies, disinterest, disorder
Значение choices: an act of selecting or making a decision when faced with two or more possibilities.
Nash equilibria need not exist if the set of choices is infinite and noncompact. |
Равновесия Нэша не обязательно должны существовать, если набор вариантов бесконечен и некомпактен. |
An infinity of universes, ergo an infinite number of choices. |
Бесконечность вселенных, следовательно бесконечное множество решений. |
It's easy making choices from the sidelines, but sometimes, things aren't what they seem. |
Со стороны легко решать, но иногда, всё не так, как кажется. |
JCL and Log4j are very common simply because they have been around for so long and were the only choices for a long time. |
JCL и Log4j очень распространены просто потому, что они были вокруг так долго и были единственным выбором в течение длительного времени. |
Мы полагаемся на твою заботу и твою бесконечную мудрость. |
|
Thanks to my daughter and her infinite wisdom, I am no longer in a position to protect our Republic. |
Благодаря моей чертовски благоразумной дочери я больше не в состоянии защитить наш народ. |
Education further increases their chances of employment and enhances their ability to make choices in all aspects of life. |
Образование еще больше повышает их шансы на трудоустройство и увеличивает их возможности принимать решения, затрагивающие все стороны жизни. |
Just get back in the air before Infinite Wisdom turns this entire country into a smoldering heap. |
Только поднимайтесь в воздух, пока Бесконечная Мудрость не превратила эту страну в кучку пепла. |
Hinduism is the only one of the world's great faiths dedicated to the idea that the cosmos itself undergoes an immense, indeed, an infinite number of deaths and rebirths. |
Индуизм – единственная из великих мировых религий, приверженная идее о том, что сам Космос переживает огромное, даже бесконечное число смертей и перерождений. |
We must nourish her. My dear Caroline-he would turn to his daughter-in-law with infinite generosity and protection-want for nothing, my love. |
Мы должны хорошо кормить ее... Моя милая Кэролайн, - обращался он к своей невестке с бесконечно щедрым и покровительственным видом, - не отказывайте себе ни в чем, моя прелесть. |
Это устройство служит для обозрения безграничной работы господа. |
|
With infinite skill he worked on his feelings, and this was easier since he was himself genuinely moved. |
С великим искусством он постарался разбередить его душу; ему это было нетрудно, потому что он и сам был по-настоящему взволнован. |
I can see them researching all of the orphanages in the area, agonizing over their choices, trying to make sure their precious little boy was raised in the perfect environment. |
Мне так и видится, как они бегают по местным приютам, мучаясь, какой из них выбрать, стараясь найти место, где их чудный малыш мог бы вырасти в идеальном окружении. |
My head was going round, I could scarcely stand upright, but my heart was filled with joy, infinite joy. |
Голова моя кружится; я едва стою на ногах, но радость, беспредельная радость наполняет мое сердце. |
Monte Cristo is a little island I have often heard spoken of by the old sailors my father employed-a grain of sand in the centre of the Mediterranean, an atom in the infinite. |
Монте-Кристо - островок, о котором часто говорили моряки, служившие у моего отца; песчинка в Средиземном море, атом в бесконечности. |
It's the infinite hourglass. |
Это бесконечные песочные часы. |
We are, in fact, the sum total of our choices, |
Мы, фактически, это сумма наших решений. |
After such suffering, and feeling infinite fear tear at your face, |
После таких страданий и чувства бесконечного страха слез на лице. |
So as I see it, when it comes to the subject of what to do next, you gentlemen have two choices. |
Как мне видится, мы подошли к вопросу о том, что делать дальше. У вас, джентльмены, есть два варианта. |
and the property of infinite sets is unlike the property of finite sets. |
и свойство бесконечных множеств в отличие от свойств конечных множеств. |
You'll be in the exam room trying to think of the proper word for leg and you'll dry up - all because of your poor mascot choices. |
Ты будешь сидеть в аудитории, пытаться вспомнить подходящее слово для ноги а в голове будет пусто - а все из-за неправильного талисмана. |
It's like the armbands are having an effect on our ability to make rational choices. |
Похоже, что нарукавники влияют на нашу способность принимать правильные решения. |
When you take The Light into your heart, you unlock something infinite. |
Когда ты впустишь Свет в своё сердце, ты откроешь нечто безграничное. |
Lawson was painting with infinite labour, working till he could hardly stand for days and then scraping out all he had done. |
Лоусон работал над портретом в поте лица; он простаивал возле мольберта целыми днями, покуда его держали ноги, а потом счищал все, что написал. |
Could there be an infinite number between hydrogen, with the lightest atomic weight, and uranium, the heaviest known element? |
Быть может их бесконечное множество между водородом, с самым легким атомным весом, и ураном - самым тяжелым из известных элементов? |
Grasping the rail, Simbievich-Sindievich contemplated the infinite heavens. |
Симбиевич-Синдиевич, уцепившись за поручни, созерцал небесную бездну. |
Спроси себя, делаешь ли ты здоровый выбор? |
|
A place, not of the finite and miserable dimensions of my reason, but of the infinite dimensions of the void. |
Место не бесконечных и ничтожных сторон моего разума, а бесконечных сторон пустоты. |
Transmission choices were a 'three on the tree' manual transmission, a floor shift Borg-Warner T-10 four-speed manual, or a two-speed Turbine Drive automatic. |
Выбор трансмиссии был сделан между механической коробкой передач три на дереве, четырехступенчатой механической коробкой передач Borg-Warner T-10 или двухступенчатой автоматической коробкой передач с турбонаддувом. |
When the picture contains no object at infinite distance, such as a horizon or a cloud, the pictures should be spaced correspondingly closer together. |
Когда изображение не содержит объекта на бесконечном расстоянии, такого как горизонт или облако, изображения должны быть расположены соответственно ближе друг к другу. |
The differentiation demeans the couple, whose moral and sexual choices the Constitution protects, ... and whose relationship the State has sought to dignify. |
Эта дифференциация унижает супругов, чей моральный и сексуальный выбор защищает Конституция ... и чьи отношения государство стремилось облагородить. |
For very high temperatures, the magnetization is zero, as it is at infinite temperature. |
Для очень высоких температур намагниченность равна нулю, как и при бесконечной температуре. |
This allows a self-referential formula to be constructed in a way that avoids any infinite regress of definitions. |
Это позволяет построить самореферентную формулу таким образом, чтобы избежать любого бесконечного регресса определений. |
In the past, people ate Poon choi with rice only, but now they have more choices. |
В прошлом люди ели Пун Чой только с рисом, но теперь у них больше выбора. |
To Change their cultural crisis there are few apparent choices. |
Чтобы изменить их культурный кризис, есть несколько очевидных вариантов. |
Instead of accepting a foreign object for what it is, the foreign object is incorporated and changed to fit one's lifestyle and choices. |
Вместо того чтобы принять чужеродный объект таким, каков он есть, этот чужеродный объект инкорпорируется и изменяется в соответствии с образом жизни и выбором человека. |
On the other hand, in the case of infinite-dimensional vector spaces, not all norms are equivalent. |
С другой стороны, в случае бесконечномерных векторных пространств не все нормы эквивалентны. |
However, the intersection of infinitely many infinite arithmetic progressions might be a single number rather than itself being an infinite progression. |
Однако пересечение бесконечно многих бесконечных арифметических прогрессий может быть единственным числом, а не само по себе быть бесконечной прогрессией. |
Since there is a bijection between the countably infinite subsets that have been removed, combining the two bijections produces a bijection between the original sets. |
Поскольку существует биекция между счетно бесконечными подмножествами, которые были удалены, объединение двух биекций приводит к биекции между исходными множествами. |
Maxwell's equations predicted an infinite number of frequencies of electromagnetic waves, all traveling at the speed of light. |
Уравнения Максвелла предсказывали бесконечное число частот электромагнитных волн, движущихся со скоростью света. |
The response styles of the two groups were similar, indicating that the experimental group still based their choices on the length of the run sequence. |
Стили ответов двух групп были схожи, что указывает на то, что экспериментальная группа все еще основывала свой выбор на длине последовательности выполнения. |
Modern Westerners have a wide number of choices available in the selection of their clothes. |
Современные западные люди имеют широкий выбор доступных вариантов в выборе своей одежды. |
He was heavily recruited by Division I colleges across the country, and he narrowed his choices to Florida State, Kansas, and Kentucky. |
Его активно вербовали в колледжи первого дивизиона по всей стране, и он сузил свой выбор до штатов Флорида, Канзас и Кентукки. |
If an identifiable sub-population is more susceptible due to inherent genetic or other factors, public policy choices must be made. |
Если идентифицируемая субпопуляция является более восприимчивой из-за врожденных генетических или других факторов, необходимо сделать выбор в пользу государственной политики. |
Whealey notes that Michael's Syriac Testimonium shares several peculiar choices of vocabulary with the version found in the Syriac translation of the Church History. |
Уили отмечает, что сирийский Testimonium Майкла разделяет несколько своеобразных вариантов словаря с версией, найденной в сирийском переводе Церковной истории. |
NAN or ITN would normally provide the obvious choices, though. |
Однако НАН или ИТН обычно предоставляют очевидный выбор. |
These are two concepts that define the ways in which people make choices. |
Это два понятия, которые определяют способы, которыми люди делают выбор. |
Supposedly the only solution is to change individual consumer choices, since people in general are claimed to cause the problem. |
Предположительно, единственным решением является изменение индивидуального потребительского выбора, поскольку люди в целом, как утверждается, являются причиной проблемы. |
Is there any sense in which they have free will, and how does that relate to the experience of making choices? |
Есть ли какой-то смысл в том, что у них есть свободная воля, и как это соотносится с опытом принятия решений? |
It is a recursive but terminating algorithm, allowing it to avoid infinite recursion. |
Это рекурсивный, но завершающий алгоритм, позволяющий избежать бесконечной рекурсии. |
Bernanke's policies will undoubtedly be analyzed and scrutinized in the years to come, as economists debate the wisdom of his choices. |
Политика Бернанке, несомненно, будет проанализирована и тщательно изучена в ближайшие годы, поскольку экономисты обсуждают мудрость его выбора. |
Life choices regarding education, profession, and geography are other potentially emotionally charged topics that reflect social values. |
Жизненный выбор в отношении образования, профессии и географии - это другие потенциально эмоционально заряженные темы, отражающие социальные ценности. |
The Nuggets and Nets, clearly the ABA's two strongest teams, were obvious choices. |
Самородки и сети, очевидно, две самые сильные команды АБА, были очевидным выбором. |
Occupational rigidity and the geographic immobility of the population, particularly in rural areas, further limited educational choices. |
Профессиональная ригидность и географическая неподвижность населения, особенно в сельских районах, еще больше ограничивают выбор в области образования. |
Wansink's research focused on ways people make choices—for example, how portion sizes affect food intake. |
Исследования Вансинка были сосредоточены на том, как люди делают выбор—например, как размеры порций влияют на потребление пищи. |
Given that this sequence is infinite and the length is bounded, it must eventually repeat due to the pigeonhole principle. |
Учитывая, что эта последовательность бесконечна и ее длина ограничена, она должна в конечном итоге повториться из-за принципа подсоединения. |
Medications include SSRIs or SNRIs are first line choices for generalized anxiety disorder. |
Лекарства, включающие СИОЗС или Снрс, являются первым выбором для лечения генерализованного тревожного расстройства. |
This is how we, as individuals, make choices and utilize our control in situations and actions. |
Именно так мы, как индивидуумы, делаем выбор и используем свой контроль в ситуациях и действиях. |
In the first issue of the Infinite Crisis mini-series Villains United, the Fiddler has joined the Secret Six. |
В первом выпуске Бесконечного Кризиса мини-сериала злодеи объединились, скрипач присоединился к секретной шестерке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «infinite choices».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «infinite choices» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: infinite, choices , а также произношение и транскрипцию к «infinite choices». Также, к фразе «infinite choices» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.