Institutions of the criminal justice system - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Institutions of the criminal justice system - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
учреждения системы уголовного правосудия
Translate

- institutions [noun]

noun: заведение, учреждение, институт, организация, учебное заведение, установление, ведомство, введение, общество, орден

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- criminal [adjective]

adjective: уголовный, преступный, криминальный

noun: преступник, уголовник, уголовный преступник

- justice [noun]

noun: справедливость, правосудие, судья, юстиция, управа

- system [noun]

noun: система, устройство, сеть, метод, организм, способ, формация, вычислительная система, вселенная, мир



The criminal appeal was a private criminal prosecution instituted by the accuser directly against the accused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовное дело представляло собой частное уголовное преследование, возбужденное обвинителем непосредственно против обвиняемого.

The Trump Administration has so far increased immigration enforcement and instituted harsher criminal sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация Трампа до сих пор усилила иммиграционное принуждение и ввела более жесткие уголовные наказания.

In 82 cases, OISSP rejected to institute criminal proceedings while criminal proceedings were opened in 10 cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 82 случаях БВБГП отказалось от возбуждения уголовного дела, и лишь в 10 случаях уголовное производство было начато.

The early asylums were basically modifications of the existing criminal institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранние приюты были в основном модификациями существующих криминальных институтов.

The Gulag institution was closed by the MVD order No 020 of January 25, 1960 but forced labor colonies for political and criminal prisoners continued to exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учреждение ГУЛАГа было закрыто приказом МВД № 020 от 25 января 1960 года, но исправительно-трудовые колонии для политических и уголовных заключенных продолжали существовать.

If criminal proceedings are warranted, these should be instituted without delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том случае, если будут иметься веские причины для начала процесса уголовного преследования, такой процесс необходимо начать незамедлительно.

In this, beyond further diversifying criminal activity, TCOs further developed their connections to Mexico's institutions and to corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, помимо дальнейшей диверсификации преступной деятельности, ТСО еще больше развили свои связи с мексиканскими институтами и коррупцией.

Early stories dealt with political corruption, criminal gangs and corrupt institutions, which Annie would confront.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранние истории касались политической коррупции, преступных группировок и коррумпированных институтов, с которыми Энни предстояло столкнуться.

All the community institutions have a procedure for isolation as part of their disciplinary or criminal procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех учреждениях сообщества процедура изоляции является мерой дисциплинарного и уголовно-правового воздействия.

The legislature has sought to give associations which combat racism a special role in instituting criminal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательные органы предоставили ассоциациям по борьбе с расизмом особые полномочия по возбуждению уголовного преследования.

Any self-respecting murder aficionado would know about the Texas Institute of Criminal Profiling research into murder in a public place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий, кто серьезно интересуется убийствами, знает об исследовании Техасского Института Уголовного Профилирования, в отношении убийства в людном месте.

The Charles Koch Institute has advocated bipartisan criminal justice reforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Институт Чарльза Коха выступает за двухпартийные реформы уголовного правосудия.

Without European pressure, institutions like the International Criminal Court, the World Trade Organization, and other global institutions would not exist in their current form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без европейского давления институты наподобие Международного уголовного суда, Всемирной торговой организации и других глобальных учреждений не могли бы существовать в своем нынешнем виде.

Dalli also instituted a case in the Belgian Criminal Court against Swedish Match for defamation on 13 December 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далли также возбудил дело в бельгийском уголовном суде против шведского матча за клевету 13 декабря 2012 года.

I have to assume that your benefactors would take a dim view of this Institute being involved in criminal activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так понимаю, что ваши благодетели, с осуждением посмотрят, на то, что этот Институт вовлечен в преступную деятельность.

Following further offenses of this nature, the Division for Criminal Matters opted to place Haarmann in a mental institution in the city of Hildesheim in February 1897.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После дальнейших преступлений такого рода отдел по уголовным делам решил поместить Хаармана в психиатрическую лечебницу в городе Хильдесхайм в феврале 1897 года.

The term of detention before instituting criminal proceedings shall not exceed 48 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Срок задержания до предъявления обвинения не должен превышать 48 часов.

Criminal offences against official persons in federal institutions or federal organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

уголовные преступления против официальных должностных лиц в союзных учреждениях или союзных организациях;.

The outcome of criminal proceedings against the officers which was said to have been instituted by the Procurator of the Pavlodar Region is unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты уголовного расследования в отношении указанных сотрудников, якобы возбужденного прокурором Павлодарской области, неизвестны.

The agency also facilitates cooperation among national law enforcement institutions through criminal databases and communications networks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство также содействует сотрудничеству между национальными правоохранительными учреждениями через базы данных по уголовным делам и коммуникационные сети.

Suspects were informed of their arrest when notified that criminal proceedings would be instituted against them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подозреваемого информируют о взятии под стражу в момент его уведомления о начале против него уголовного судопроизводства.

Secondly, the author contends that the decision of the prosecutor not to institute criminal proceedings remained unmotivated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, автор сообщения утверждает, что решение прокурора о невозбуждении уголовного преследования не было обоснованно.

As American cities developed, new institutions to accommodate and care for the insane, disabled and criminal were constructed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере развития американских городов строились новые учреждения для размещения и ухода за душевнобольными, инвалидами и преступниками.

During to review period the institution of criminal proceedings for acts of torture has not been fixed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отчетный период фактов возбуждения уголовных дел в связи с применением пыток не было.

Some Member States, however, may not have adequate criminal justice records systems or systems that allow the sharing of information among institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время в некоторых государствах-членах могут отсутствовать надлежащие системы регистрации данных в области уголовного правосудия или системы, позволяющие осуществлять обмен информацией между учреждениями.

It shall also institute criminal proceedings in accordance with the terms of this Code .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Прокуратура осуществляет уголовно-процессуальные действия в соответствии с положениями настоящего Кодекса .

There are very rare cases of institution of criminal proceedings on a charge of illegal detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крайне редки случаи привлечения полицейских к уголовной ответственности по обвинению в незаконном задержании.

If the activities of the security officer contain elements of a criminal offence, then criminal proceedings are instituted against him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если действия охранника содержат элементы уголовного преступления, то такой охранник привлекается к уголовной ответственности.

Several Weiquan lawyers have argued similarly while defending Falun Gong adherents who face criminal or administrative sentencing for their beliefs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые юристы Вэйцюань утверждали то же самое, защищая приверженцев Фалуньгун, которым грозит уголовное или административное наказание за их убеждения.

After the example of Ayrton we see that any criminal can reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На примере Айртона показано, что любой преступник может исправиться.

You had a criminal informer in your custody... who happened to be the only person that could connect that shooter... with the murder of an undercover police officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осведомитель был под вашей охраной и мог дать показания против стрелка убившего агента под прикрытием.

Related forms of crime such as piracy of digital media were also to be considered as they generated increasingly substantial profits for organized criminal groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь следует учитывать также такие смежные формы преступности, как пиратство цифровых носителей информации, поскольку они приносят значительные доходы организованным преступным группам.

The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел.

Ibrahim Anwar and most of his associates were later released from ISA detention though Mr. Anwar remained imprisoned pending trial on criminal charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибрагим Анвар и большинство его сторонников были впоследствии освобождены из-под стражи, хотя после этого г-н Анвар был вновь помещен под стражу до судебного разбирательства, возбужденного на основании уголовных обвинений.

Professional medical sanctions against transplant surgeons who work with criminal organs trafficking networks are non existent but could be very effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессиональных медицинских санкций против хирургов-трансплантологов, сотрудничающих с преступными группами торговцев органами, в настоящее время не существует, хотя они могут оказаться очень действенными.

Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверьте график дежурств охраны, резюме и судимости.

However, I cannot in good conscience ignore the criminal charges against the applicant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, будучи в здравом уме, я не могу игнорировать уголовные обвинения против заявителя.

I've been asked to train a criminal organization to shoot with military proficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня попросили тренировать криминальную организацию стрелять с военной профессиональностью.

We already have an authorization on the way. From the international criminal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкция международного уголовного суда уже на пути сюда.

He writes an incredible, hard-boiled crime comic called Criminal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пишет великолепные, жесткие криминальные комиксы под названием Криминал.

Is this the first time you've given evidence in a criminal trial, Mr Shrimpton?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это первый раз, когда вы даете показания на уголовном процессе, мистер Шримптон?

Ladies and gentlemen, criminal court is now in session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, начинается заседание уголовного суда.

Could we concentrate on the criminal activities report?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могли бы мы сконцентрироваться на отчете о криминальной активности?

Posing as gangster Peter Franks, Bond arranges a partnership with her, but this time it is to investigate her role in Blofeld's latest criminal scheme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выдавая себя за гангстера Питера Фрэнкса, Бонд договаривается о партнерстве с ней, но на этот раз он должен расследовать ее роль в последней преступной схеме Блофельда.

Many employers seem to use criminal history as a screening mechanism without attempting to probe deeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие работодатели, похоже, используют криминальную историю в качестве механизма отбора, не пытаясь исследовать глубже.

A 1905 law instituted the separation of Church and State and prohibited the government from recognising, salarying, or subsidising any religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон 1905 года установил разделение Церкви и государства и запретил правительству признавать, оплачивать или субсидировать любую религию.

Subsequently, more noted scholars would join the Institute's faculty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии к преподавательскому составу института присоединятся еще более известные ученые.

In addition to finding housing, they also have to find employment, but this can be difficult as employers often check for a potential employees Criminal record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо поиска жилья, они также должны найти работу, но это может быть трудно, так как работодатели часто проверяют потенциальных работников на наличие судимости.

If there are no constitutional violations, much of the work of a criminal defense attorney then turns to trial preparation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если конституционных нарушений нет, то большая часть работы адвоката по уголовным делам затем переходит на подготовку к судебному разбирательству.

He also serves on the Boards of the Metropolitan Opera, and American Enterprise Institute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также состоит в советах директоров Метрополитен-опера и Американского института предпринимательства.

In 1944, the Battelle Memorial Institute, a non-profit organization in Columbus, Ohio, contracted with Carlson to refine his new process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1944 году мемориальный институт Баттеля, некоммерческая организация в Колумбусе, штат Огайо, заключил контракт с Карлсоном, чтобы усовершенствовать его новый процесс.

In 1994, Klaus Schmidt of the German Archaeological Institute, who had previously been working at Nevalı Çori, was looking for another site to excavate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1994 году Клаус Шмидт из Немецкого археологического института, который ранее работал в Невали-Чори, искал другое место для раскопок.

Here, he was able to learn about the Criminal and Civil Procedure Code from the Assistant British Resident, Hughes-Hallet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь он смог узнать об уголовном и Гражданском процессуальном кодексе от помощника британского резидента Хьюза-Халлета.

The number of times Rorschach visits the criminal underworld, Nite Owl and Moloch are reduced, and some of these scenes are also altered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество посещений Роршахом преступного мира, ночной совы и Молоха сокращается, а некоторые из этих сцен также изменяются.

The Burger Court upheld many of the precedents of the Warren Court, even in regards to due process and criminal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд бургера поддержал многие из прецедентов суда Уоррена, даже в отношении надлежащей правовой процедуры и уголовного права.

Lamo indirectly informed the Army's Criminal Investigation Command, and Manning was arrested in May that same year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ламо косвенно сообщил об этом командованию уголовного розыска армии, и Мэннинг был арестован в мае того же года.

The provincial government alone bore back to the Institute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только провинциальное правительство вернулось в институт.

What is the objection to adding that the Institute of Mechanical Engineers believe that some climate change is inevitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каково же возражение против добавления того, что институт инженеров-механиков считает, что некоторое изменение климата неизбежно.

In Australia the current system, known as Medicare, was instituted in 1984.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Австралии нынешняя система, известная как Medicare, была создана в 1984 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «institutions of the criminal justice system». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «institutions of the criminal justice system» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: institutions, of, the, criminal, justice, system , а также произношение и транскрипцию к «institutions of the criminal justice system». Также, к фразе «institutions of the criminal justice system» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information